求問這是藏文還是梵文是啥意思,啥意思?
01-08
這是用藏文字母書寫的梵語文本:
???????????????????????????
除去標點符號的主體「???????????????????????」這部分,把詞語隔開並轉寫到拉丁字母就是「o? tāre tuttāre ture svāhā」了。
我不了解佛教,只知道這(繞口令一樣的句子)是度母(多羅菩薩)的「心咒」,詳細信息可以查閱維基百科:多羅菩薩:心咒推薦你一個簡單實用的密宗法門,大慈法王心咒:絳欽千諾。此咒我持了兩年多了,心慌意亂的時候,一句心咒就能安心。 2010年九世大慈法王來南京主持長壽如來灌頂法會,那時我岳父檢查患了肝癌,在南京軍區總醫院做完手術後昏迷了兩天,非常兇險,有幸請來法王為我岳父做了長壽如來灌頂,當時我岳父還是不信佛的,我岳母信佛,也是急病亂投醫,什麼方法都試過了。真的非常靈驗,當天下午岳父就醒了,後來抽出幾升腹水,病情慢慢好轉。6年來家裡好運不斷,岳父肝癌沒有複發,沒有轉移。 南無大慈法王釋迦班覺 ,絳欽千諾!
綠度母心咒 梵語 但是是用藏文轉寫的
唵達咧度達咧度咧梭哈,綠度母心咒。
Tāre, 度母一詞Tārā呼格,ā結尾的陰性詞單數,呼喚時變成e.就是呼喚度母。tuttāre也是呼格,tuj+Tāre,快速救度母啊。ture,快速! 意思就是, 嗡,度母啊!速疾救度母啊!快速(救度我)Svaha
ong du da ri du da ri suo ha是佛經
推薦閱讀:
※佛陀講什麼語言?
※橫幅上的文字是中文還是日文?
※請問這個西里爾文是哪個國家的文字?
※這個是哪個國家的文字?
※請問這是什麼文字而且是什麼意思?