「他是個老北京」,老北京該怎麼翻譯?


Lebron James


Ya is peikinese


he likes talking.


紐約客=new yorker

老北京=Beijinger


LBJ ?

勒布朗·詹姆斯?


Beijing veteran?


A native of Beijing/Beijing Native/Native Beijinger


local


Peking Man

順帶說一句,真正的北京人都在周口店呢。


All of his blood belongs to Beijing.


或許你想說的說chicken roll?

另外那些說pekinese的確定不在罵人?


Pekingese 或者

local Beijinger

有人點贊我再加一句。pekingese慎用,有京巴狗的意思。回頭你跟人介紹說我帶了一朋友是個pekingese,你讓人咋想。


Native Beijinger.


Peking Aboriginal


He is a Peking Man.


a native of Beijing.


He is a typical beijingnese.


Douzhirer


young but native


Pekinger 北京人兒


推薦閱讀:

誰能介紹一本關於老北京文化的書籍?
頤和園後面那野湖在哪啊?
為什麼出了北京就沒有鹵煮了?
老北京人怎麼看待北京的變遷?
土生土長的北京人也會去吃北京烤鴨嗎?

TAG:北京 | 翻譯 | 老北京 |