Siri 支持中文後的體驗如何?
01-08
在 iOS 6 Beta 里 Siri 對中文的支持有:普通話、台灣國語、粵語。
因為我的普通話太普通,感覺 Siri 識別率不高(七成左右),所以我選擇了粵語,識別率有九成以上。基礎功能
添加日程、寫便簽、看天氣、設鬧鐘、發簡訊、打電話等都很流暢。但是沒辦法使用 WWDC 上展示的一些新功能,因為暫時還沒有專門的中文內容提供方,少有內容可查,也還無法導航(蘋果 Maps 的中國合作方是高德),中文 Siri 使用的仍是 Yelp 的數據,不過至少可以查找地點了:另外,Siri 終於有打開應用程序的許可權了,可以讓它打開一些藏得太深自己都找不到了的 App,不過對於英文名稱的應用經常會出錯。iOS 6 集成了 Twitter、Facebook 和新浪微博,並可以直接通過 Siri 發布至 Facebook(如圖)。翻譯:
左:你想說些什麼?右:對不起啊,我無法發表,我也不知道為什麼(嗯,你當然不知道為什麼了):除了大家說的問題,也就是「基本沒法用」以外,我不知道該怎麼處理這種情況:
誰能告訴我,怎樣讓 Siri 正正常常地說話?基本無法使用。
感覺不足以稱王,最重要:不能連貫的跟他談話,還有,經常聽不懂我說話。
試著對siri說下:發張照片
普通話版:
我:我要嫖娼Siri:正在尋找三陪…找到離你最近的15個三陪粵語版:我:一樓一鳳Siri:找到附近的15個服務場所…我覺得很差。
1、語音生硬、無趣;
2、功能性太弱,當然國內的服務支持比不上美國,但也不至於80%都是「我們一起上網搜索一下」吧。3、語音識別倒是還不錯……但這已經不新鮮了呀。能支持 通訊錄查找/內置地圖搜索/日程安排 應該就能有很大的市場了,另外如果能捆綁icloud賬號進行「離線訓練」(我預感最近一兩年,按蘋果對雲XX相關的推崇,會推出這個應用)的話,SIRI基本就是真正實現「個人助理」了。
我對我的一乙普通話產生了強烈的懷疑
體驗過第三方實現的siri,中文發音部分用的是原生siri模塊,感覺語感太生硬了,機器感很重,和英文版有一段距離。
補充:今天在4s上安裝了ios6,體驗了一下中文版siri,語感和我上面說的一樣。對於一整句有意義的話,比如問個時間,定個位什麼的無論粵語版,國語版都不錯。但對於無意義的文字,如姓名,多音字,同音異調的字(詞)識別率都非常差。我一廣州土人,用粵語說打電話給黃xx,siri死命說「在你的通訊錄中找不到王xx(粵語中王黃是同音字),我說打電話給xx輝,它總是識別成xx費(粵語中輝費是同音異調字)等等。總之離實用性還有一大段距離。估計apple沒有根據中文的特點,對siri作出相應優化,或是優化不夠。就語音識別能力來說,個人感覺還不如本土的訊飛(輸入法或智能360)。希望在正式版中能有改進,否則只能是個雞肋。古有象棋ai帶我虐遍沙場,今有siri帶我縱橫浮生
識別度不是很高,有時候即使識別出來了也給不出很準確的答案。
沒怎麼用過。開車打電話到時挺方便
慢慢說的時候挺好用的
粵語版siri 效果非常差
說點別的。siri對2G網路環境支持很糟糕,要識別很久……這個不及國內第三方app
推薦閱讀:
※如何看待 Siri 初創團隊幾乎全員從蘋果公司離職的新聞?
※the New iPad 會不會支持 Siri ?為什麼?
※WWDC 2012 Keynote 開頭 Siri 暖場的笑話都有什麼笑點?
※怎樣冒充一個人工智慧?