為什麼很多人喜歡用「中華田園」這個標籤?

比如「中華田園女權/男權」、「中華田園左/右」等等。據我個人觀察,所謂的「中華田園XX」所具有的特徵往往在其他很多國家也都很常見,為什麼就變「中華田園」了呢?


我猜是同時給對方體貼上了農村和犬類的標籤……好彰顯自己的」城市」和」人」。


把一部分人污名化,然後再用這個污名化的詞往別人身上扣唄,至於用什麼樣的詞,只要達到污名化的目的就行,「中華田園」只是一個選擇而已。反正這麼搞的這群人也不在乎問題的細節,只想著把其他人打到一個「一看就是錯」的「陣營」裡面去,好證明自己多高大上。


「中華田園」,其實是「中國特色」的另一種說法。用「中華田園」是為了避「中國特色」之名諱。畢竟「中國特色」是政治正確。

中華田園社會主義

你體會一下。


其實就是中國特色的意思。

官方都喜歡用這個詞,民間還不跟著用


因為中國特色已經被國家官用了。


大多數人都在避免「土」字的出現。和過年回家的各種英文名的梗一樣吧。


我只聽過中華田園犬


我認為這本質是一種逆向民族主義混合城鄉地域歧視泛濫後的結果

中華田園是一個標籤,而且大概起碼在這一點上有共識就是,這是個負面的標籤。

起源自中華田園犬。即土狗咯。

但其實中華田園這個標籤泛濫後很多人不知道出處也照樣通用無妨,說明大多人內心認同中華田園這四個字本身就是負面的。中華固然不上檔次,田園就更低下了。而與之相對的,洋氣這個詞,就顯得高端多了。

這其中的逆向民族主義與城鄉歧視思想還需贅言嗎?

所不敢深思的只是這種赤裸裸的歧視竟然如此深入人心。知乎上有個提問,說中國是最種族歧視的國家嗎?說真的還真不好回答。

中國的種族歧視並非有些wasp那種自認高人一等天選之民的歧視。中國許多人在大肆宣揚對黑人和其他落後民族的歧視和惡意的時候,對本民族的同胞的歧視何嘗手軟?滿嘴黑鬼的人,不也常對農民以及婦女心懷惡意嗎?典型言論如窮山惡水出刁民,女人被強姦是自己不檢點,難道少見?這份歹毒恐怕比一句簡單的黑鬼更扎心呢老鐵。

我不敢想像美國人罵人的時候會說,你這個美利堅鄉村xx真是丟人現眼。excuse me?但反過來套個中華田園就嘲諷力max了?使用這個詞的人到底侮辱了誰?外國人看了去一定理解不能吧?

要是本身就對民族主義不感冒,本身就反華也就罷了

我甚至見過許多極端熱衷國家主義和民族主義的人使用此標籤,嗨,直說了吧,就是自干五。我理解不了他們到底知不知道自己在羞辱誰?

我自己是中國人,我雖然不是農民,但也是農民的後代,我還陪奶奶在她的自留地里勞作過,我國自古是個農業國,農耕從來都是光榮的勞動。我很樂意做個中華田園人。或者說中華田園後裔?

希望這個標籤能擺脫負面色彩


無他,逞一時嘴上痛快罷了。


1,中國特色化

2,真把人當狗了


中國田園左右,是為了區分我們這裡的左右與歐美的左右。

中國田園女權,是為了區分我們這裡的女權與歐美的女權。

請題主移步維基,看看歐美的的左右是以什麼為基礎來說的。(好吧,主要區別在於人權)

看看歐美的女權爭取的是什麼,而中國女權摻雜了什麼沙子。(還是人權)比如這種

(http://www.zhihu.com/question/37005760/answer/145752820)

再談下去就會被噴了。點到即止吧


這本身就是一個鄉土與城市,中國與國際資本大矛盾大碰撞的日子,從小看著國際廣告長大的我們怎麼會不了解其中的矛盾與複雜?還有什麼比中華田園更能描繪這個階段的紛繁亂象嗎?想想AO史密斯熱水器吧,那麼多土狗在焦急的汪汪自己不是土狗是中華田園犬,那我們來用中華田園嘲諷一下這些人又如何呢?西化本來就是坎坷之路,難道這也要污名化成污名化,自欺欺人說這沒有矛盾嗎

想想女權主義都言必稱艾瑪屈臣氏,又有什麼比用中華田園來嘲諷無視國情的他們更貼切的呢?

土狗不可恥,但中華田園犬可救滑稽了。樓上竟然能小人之心度君子之腹到"這體現了城裡人的高貴"的地步,殊不知最中華田園的也許就是你了。

中華田園更像是對忘本的恥笑,而不是對土的鄙夷。


推薦閱讀:

感覺自己家裡經濟水平一般,但是為什麼總給人當成土豪?
在你最孤獨最無助,精神上很壓抑時你是怎麼熬過這段困難的日子的?

TAG:社會 | 網路辭彙 | 中華田園女權主義網路語言 |