標籤:

「吔屎啦梁非凡」的「吔」本字是什麼?

是「入」嗎?


本字是「喫」[jak???](jaak3)

《說文解字》食也。從口契聲。苦擊切。

這裡的「喫」即普通話表示「食」的chī的本字。而「喫吃」本不是同一個字。

「喫」,《廣韻》谿母梗攝錫韻四等開口, 《世說新語·任誕》:「友聞白羊肉美,一生未曾得喫。」,粵語讀jaak3。

「吃」,《廣韻》 見母臻攝迄韻三等開口,《 說文解字》:「吃,言蹇難也」,即「口吃、說話困難」,粵語讀hek3。



簡體字就是普通話的「吃」。


這個問題簡直就是暗示我來答啊

廣州話里,表示「吃」這個動作的有三個詞(都是Jones音標)

食/?eig/

吃(喫)/h?g/

吔/jɑ:g/

都是分開的,吔就是吔

來自4.30的分割不是線

修改:來源@煎粿

本不是同一個字但白話文中合併了。「喫」,《廣韻》谿母梗攝錫韻四開口, 《世說新語·任誕》:「友聞白羊肉美,一生未曾得喫。」,是普通話表示「飲、食」的chī的本字,也是粵語jaak3的本字。「吃」《廣韻》 見母臻攝迄韻三等開口,《 說文解字:「吃,言蹇難也」,即「口吃、說話困難」,粵語讀hek3。

感謝更正


不是 兩個音


推薦閱讀:

為什麼扎克伯格來中國說中文不標準沒人說丟臉,雷軍去國外說英文就要被王思聰說丟臉?
韓國人平時引用漢語成語或詩詞時就直接音讀嗎?他們懂其中意思嗎?
你會因為方言和老城區或省城不一樣而感到羞愧,並「糾正」自己的方言口音嗎?
英文的優美體現在什麼地方?不同性格的人在使用英語的時候會有明顯差別嗎?
似乎粵語使用者比滬語使用者更加堅持,為什麼?

TAG:粵語 | 漢語 |