「value」讀「va-lyou」還是「val-you」?


睡前簡答。 value 讀作 /?v?lju?/ ,估計沒人敢吐槽。但是題主要問的顯然不是這個……

其實這個問題很麻煩,因為 /l/ 在音節首和音節尾的發音其實不是完全相同的,雖然在音位上都是 /l/ 。母音前的 /l/ 俗稱為 light L ,對應的是國際音標里的 Alveolar lateral approximant [l] ;而母音後的 /l/ 是 dark L ,對應的則是國際音標里的 Voiced velarised alveolar lateral approximant [?] 。這兩個音的區別有多大呢?你可以讀一下 leaf 和 feel ,會明顯感覺兩個 /l/ 不一樣,這就是它們的區別。

那麼, value 裡面的 l 到底是 light 還是 dark 呢?

這就涉及到一個更複雜的問題: /lj/ 在英語里到底是不是一個合適的 onset cluster 。一個音節以母音為基準,母音前可以帶的所有輔音與半母音稱為音節首(onset),母音後可以帶的所有輔音與半母音稱為音節尾(coda)。音系學上,在劃分音節的時候,在允許的情況下要把音節首劃的多一點,音節尾劃的少一點,這個規則叫做音節首最大化(Maximal onset principle)。比如說,一個英語單詞「diploma」(懶得再找新栗子了…… Hayes 不在手邊,下回一定帶來),可以被劃分為 di.plo.ma ,也可以被劃分為 dip.lo.ma ,甚至還可以被劃分為 di.plom.a ,到底哪個劃分是正確的呢?以音節首最大化規則看待的話,顯然 /pl/ 是合法的,所以應該把 /p/ 盡量往音節首劃分,因此就成了 di.plo.ma 。

再看回 /lj/ 的情況。在英式英語中,的確有以 /lj/ 開頭的詞,比如 lure 的 RP 發音即讀作 /lj??r/ (見 lure noun - definition in the British English Dictionary Thesaurus ),因此 /lj/ 可以在一起成為一個音節首。但是在美式英語中,因為 u 的發音傾向於 /?/ 而並非 /j?/ ,所以 /lj/ 逐漸淡化,無法成為一個合適的音節首,所以在 GA 里, /l/ 和 /j/ 就必須分開, /j/ 作為單獨的音節首,而 /l/ 只能劃歸音節尾。

那麼到現在,題主要問的問題也就很明了了:

在 RP 為首的英國口音里, value 傾向於讀作 [?v?.lju?] , l 是 light L , leaf 的那個 /l/ 。題主可以大膽把這個 l 發出來,和 /j/ 合併在一起。

在 GA 為首的美國口音里, value 則傾向於讀作 [?v??.ju?] , l 是 dark L , feel 的那個 /l/ 。題主可千萬別把這個 l 發得太明確,要往軟齶那邊靠一點,「含糊」一點。

大概就這樣,剩下的母音應該怎麼發之類的大家都說了好多了我就不說了……


用中文發音來擬合外語的發音並不是好習慣。

高中時,被告知 value 的發音應是 「val you」——即 /l/ 不與 /j/ 連讀。所以剛才不假思索地想答發音接近題目中的後者。但是到 Forvo 上聽了一下 value 的相關詞語發音,「val you」 和 「val lyou」 兩種發音都有,其中英國人後者的感覺更重,而美國人傾向前者。[1]

Value 在 Oxford Dictionary of English 和 New Oxford American Dictionary 中的標音分別為 |?valju?| 和 |?v?lju|. 從字典所採用的寬式 IPA 標音中,無法看出 /-lj-/ 處的發音區別,可能只能夠查 value 的嚴式標音,才能弄清。

另外在 Forvo 上聽了有類似情況的 million (/?m?lj?n/) 和 billion (/?b?lj?n/) 兩詞的發音[2, 3],雖然沒有出現像 value 這樣在美音中丟失 clear L 的情況,但 /-lj-/ 處的 /l/ 在美音中軟齶化更強。可能這也是影響 value 發音的因素。

[1]: http://zh.forvo.com/search/value/

[2]: http://zh.forvo.com/word/million/#en

[3]: http://zh.forvo.com/word/billion/#en


英語 value 在典型的英式英語中讀成 「va-lyoo」,在典型的美式英語中讀成「val-yoo」。

但是,在劃分音節時,只有 VAL·ue 一種方法。無論英式、美式都一樣。

這是因為 value 的「a」髮長母音 /?/(當然,英式英語目前越來越傾向於發成 /a/),並且重音在第一音節。因此,value 的第一音節屬於重讀閉音節。重度閉音節的一般形式為「(輔)元輔」。於是,給 value 劃分音節也只能在 l 後面斷。

通常,如果重讀閉音節不是一個詞的最後一個音節,則該音節最後的輔音字母要雙寫。其中,第二個字母歸為下一音節。於是,我們有下面的案例:

apple ― AP·ple

little ――LIT·tle

international ― in·ter·NATI·on·al

ladder ― LAD·der

lesson ― LES·son

因此,為了使拼寫與口語發音吻合,我們給重讀閉音節結尾的單詞後面加上以母音字母開頭的後綴,通常也要雙寫原來單詞的最後一個輔音字母。例如:be·GIN·ning、BIG·gest、con·TROL·led、(for)·GOT·ten、SIT·ting、STAR·ring、pre·FER·red。

我們之所以要在這裡額外提音節劃分,主要是因為音節劃分直接影響到英文句子的換行問題。許多人為了節省空間,習慣於將一行中的最後一個單詞寫一部分,後面接一個連字元再換行。然而,他們或許並不知道英文中接連字元必須按照音節劃分的規則來進行。


謝邀!

It really depends on who you are and where you are from.

To me, val-you is more natural. There are people who say va-lyou, but it sounds a bit weird to me. Some people even say val-lyou.

However, where you put the "l" sound does not determine whether you sound like a native English speaker. Articulating the "l" properly and pronouncing accurate vowel sounds are what make your English sound more native.

I hope this is helpful!

*********************************

栗子的知乎答案索引:栗子樹

栗子的微信公眾號:E-Speller 或者 栗子英文 (只有精彩的原創)

*********************************


將value這個英語單詞, 唸成[?v?·lju?] 或 [?v?l·ju?], 皆可, 不會讓對方聽不懂或愣一下。

但, 就是不要 將它依照標準普通話音韻習慣,

莫順著 沒有[ju?](或 /iu/) 跟 [lju?](或/liu/) 這兩個音韻組合的普通話音韻習慣,

將value[?v?lju?]這個單詞 唸成了[?v?·ljou] 或 [?v?l·jou] -- 這才會要命。

普通話「漢語拼音」的-iu韻標示, 是 -iou韻在標示上的簡省; -iu, 不是/iu/韻, 是/iou/韻。

在零聲母字音的規定標示"you", 便顯示出來。六liù, 實際是/liou/音; 油yóu, 是/iou/音。


英式英語讀前者,美式英語讀後者。類似的包括million,Australia等等。


value pronunciation: How to pronounce value in Englishforvo.com圖標


歪偶油


根據在加拿大的個人體會,value的l很可能是/?/,硬顎邊近音。

不是樓主想表達的 齒齦邊近音 或者 軟顎化齒齦邊近音 當中的任何一種。


所以還是法語好。

我選擇 valeur。


歪溜


歪柳


va lyou 和 val you 是什麼讀法???

誰來科普一下。只能看懂高票里的音標…


推薦閱讀:

求解釋"go on psyche in fold"?
想進外企,半年時間能學好英語口語嗎?六級450,口語不行,想學個半年 行不
有那些好的英文美文值得背下來,默寫出來?
如何一個月內拿到托福口語26分?

TAG:英語 | 英語學習 | 英語口語 | 英語發音 | 英語音標 |