一個中國學生要怎樣才讀得下北美大學的English Literature?
本人很想去讀。雅思7,看過幾本原版名著(Pride and Prejudice, The Great Gastby之類的)
====== ===========分割線=====================多謝大家的熱心幫助!我是在入學之前提出這個問題的--感謝當時回答的各位--答案和關注並不是很多。大一的英語期末剛剛考完,上期得了 B-,這期我表示很悲觀,正面臨是否堅持的問題。現在只怪自己沒把情況多說幾句。入校之前雅思最後成績 7.5。閱讀 8 到 9, 寫作最高分 6。我是因閱讀偶像的文學賞析和原版小說對英語文學產生興趣的。對如何分析文本有粗淺的印象。瞄過感興趣作家的劍橋指南。當時讀過的文學作品主要有:莎劇一部,福斯特作品三部,王爾德作品兩部,PP (用時一年,買過注釋本),Lord of the Flies, The Great Gatsby, The Old Man and the Sea,The Wonderful Wizard of Oz, The Hours, Life of Pi.對課程的理解順利,但....很快發現行動力和對寫作的提升才是最重要的。可我是個重度拖延症患者,高中對寫作的練習也是得過且過,就這樣作了大死。大一上學期論文均分不到 70,這學期第一次得了個80--發生了點事情緒波動--拖了7天完稿,扣成 66, 第二次草草了事,目測及格分數而已。允窩再加個附屬提問吧,這種情況,假如我振作,還有順利考個好點的 graduate program 的可能嗎?我對文學依然熱愛,問題大概是習慣太壞加能力不足吧。================分割線==================== 看了一遍答案...........================分割線====================To 針對我個人情況回答的答主們,謝謝乃們!現在大二,選了對自己來說更容易的那條路。也是人文專業,不過已經夠不好意思說了。ENGL 現在是 minor, 所以接觸還是不少,你們的答案仍在很多方面對窩非常有用。祝這些答案漲贊!
一句話總結:技術層次上non-native speaker讀English Lit沒有問題,讀不讀得爽快就要看你有多熱愛。
我學校雖然不出名,但據說English department在業界享有盛名,是本校最強大的專業啦。
剛好我身邊的中國小夥伴好幾個都是English Lit major,我差點也是??
我覺得題主首先要搞清English Lit到底學什麼,傲慢與偏見蓋茨比這種經典大名著其實LIt一般是不太仔細講的。拿我們學校舉例,English Major需要修八門課,除了必修的莎士比亞什麼的,每個時期都要涵蓋,比如Medieval時期,十八世紀,十九世紀,浪漫主義啦現實主義啦,還有美國文學。各種題材也要涵蓋,詩歌,散文,小說。還有Creative Writing的課。我搬運個課程列表你參考一下,看看自己是不是真的熱愛English Lit。至於英語水平就別拿托福雅思SAT來衡量了,English Lit寫作不是一個概念??莎士比亞其實是全校不管什麼major的必修課,我們的English 101,一門課八本play+詩,八篇paper+daily journal的節奏??我記得我101學過John Donne的詩歌,確實好美啊。
English major的200 level必修課講但丁神曲,荷馬Iliad什麼的我再列幾個200 level課程你感受一下Roots in Western Literature (一系列希臘神話), Studies in Poetry, Studies in Fiction, Literature and Religion等再往上就是300 level的專業課
-Anglo-Saxon Language and Literature (看了書單真的不敢選,Old English真不是人學的T T)-The Life and Literature of Tennessee Williams (滿滿的大田州風情?)-Melville"s Moby-Dick (題主你造MobyDick有多無趣嘛?)
-Medieval Drama and its Legacy (神馬Mary Magdalene, Mankynde, Everyman...我是真一個都沒聽過)-Medieval English Literature (著名的Beowolf,Sir Gawain and Green Knight, 我上AP Lit的時候被虐過,表示再也不想碰古英語)-Chaucer (我被虐過Canterbury Tales並在課上演過?黑歷史不想回憶)-Renaissance Lit (Wyatt, Surrey, Sidney, Spenser, Marlowe, Shakespeare, Donne, Herbert, Jonson, Herrick, Milton, Marvell...)-Milton-The Restoration 18th C (Behn, Dryden, Swift, Pope, Gray...)-British Romanticism: the early 19th C (Wordsworth, Coleridge, Byron, Shelley, Keats...)-Blake (Williams Blake)-Victorian Prose and Poetry (Tennyson, Browning, Arnold, Swinburne, Rossetti, Ruskin, Carlyle, Newman...)-American Lit (Emerson, Thoreau, Hawthorne, Melville, Stowe, Whitman, Dickinson, Twain, Chesnutt, James, Jewett, Crane...我被這個虐過 那個學期過得不能再煎熬)
-Whitman and Dickinson-Modern British Poetry (Hardy, Lawrence, Hopkins, Yeats, Auden, Thomas...)-Modern British Fiction-Contemporary British Fiction-Joyce-Modern Drama-Modern American Poetry-Modern American Fiction-Faulkner-Literature of the American South (Warren, Lytle, Welty, Porter, Ransom, Tate, Davidson...)
-African American Literature-Contemporary American Fiction-Poetry Since WWII-World Literature in English (Chinua Achebe, Nadine Gordimer, Coetzee, Salman Rushdie, Arundhati, Roy...)你明白我說的,特別有名的作品其實不怎麼講了嗎?當然也因為我是門外漢,可能業界人士對上述作家都耳熟能詳吧。
其實就像中文系一樣,喜歡讀書的人不一定喜歡念中文系,English Lit同理。反正我看過書單就打消了lit major的念頭??只要你真的對這些感興趣,超大閱讀量寫作量都好說,熱愛lit不在話下。可要是沒有那麼感興趣(達不到一定狂熱的程度),讀起來實在痛苦。Literature學的是critic,注重文學評論,課堂討論總免不了,課上美國小夥伴有飽讀詩書出口成章引經據典的。我覺得英文能力通過讀讀讀寫寫寫是完全可以練出來的,所以技術層次上non-native speaker讀English Lit沒有問題,讀不讀得爽快就要看你有多熱愛。建議題主去查一查你想去學校English Lit專業的課程和書單。-----------分割線-------------
看到題主附加了問題,我也來修改一下。我本科入學托福只考了100,寫作25。大一上來English 101第一篇paper得了C-,看到成績躲到廁所大哭一場。其他paper送去writing center改也被劃的面目全非,好些awkward的句子和用詞。當時覺得我這輩子都不可能像用中文一樣熟練的寫好英文寫作了。
但是,哭過之後我就決心不能因為這點兒困難就退縮,不然以後漫漫長路怎麼辦!我用了纏教授大法!每篇paper寫之前去找教授談一遍構想,草稿寫完找教授看一遍提建議,找三個writing tutor改語法用詞。周末就躲去空曠的機房一句句的審paper,至今上過的文科課幾乎所有papar都是這樣過來的。English 101我的最終成績是A。頭髮花白的教授特地在聖誕假期時給我發了一封郵件,一輩子都記著。他說,「I"m so proud of you for working so hard in that class and for the astounding competence in the English language and its literature that you achieved in just a few months. Your semester grade was a richly deserved A." 看完郵件我哇哇大哭,感嘆一分耕耘一分收穫。英文系教授都是情懷滿滿的學究,你付出的辛勤努力以及用心在乎都是能夠被看見且賞識的。至於拖延症,大家都有吧。不同的是你有沒有決心毅力一直與拖延症做鬥爭。放棄治療就怪不著任何人了。關於grad school-
其實English lit並不是特別看重成績,主要是writing sample吧。Literature Master program很少,大部分都是PhD。而PhD的申請難度令人髮指,名校通常幾百人中選個位數。所以其實不是你成績好就能錄好的postgrad program,這種錄取率需要超乎常人的閃光點吧。能做的就是多跟教授交流溝通,尋找自己想研究的方向。然而作為一枚積極陽光雞血至上的好學姐,我想說沒有不可能,進一步有進一步的歡喜,讀讀寫寫的過程本身就是幸福啊。我做夢都沒想過English 101能從C-逆轉成A呢。
加油。祝好!
ps 下面驚現5 hr energy?身邊同學確實有把這玩意當咖啡沒事兒來一瓶的。我極其反對任何非天然藥劑,世上沒有什麼事情是值得犧牲身體來完成的。我大學三年來保證每天睡眠8-9小時,因為我不社交?其實少浪費點時間在social networking上,什麼都有了。English Language and Literature大四在讀,小專業年級第一。前面reading list給夠了,我只來說說作為中國學生的學習技巧。
你才大二,現在奮起直追完全不晚。加上國外的文學本身是冷門專業,申請好的研究生項目應該沒有問題。分享一下我的tips:
1.閱讀英語速度慢不完全是劣勢,可以幫助自己細細品味文學作品。我讀中文書的速度大概是兩到五個小時一本,導致的結果是經常對重要的細節草草帶過。反而是讀英文時,因為速度慢要細讀,往往會有新的發現。比如前陣子讀石黑一雄《the remains of the day》,發現了一些重要的narrative gaps,寫成一篇論文,沒太注重文采,僅憑觀點就得了A+。
2.相反地,論文要掃讀,快速讀,只抓關鍵點。因為格式需要,學術論文里往往有很多不必要的官腔,語言複雜,平添煩惱,略過就好。多讀,是為了參照其他學者的觀點,看看人家的思維方式和欣賞作品的角度。閱讀方法:重點看Introduction、conclusion和內容中每段頭兩句,感興趣再往下讀。如果覺得文章好,可以在根據作者給的reference找到更多的相關論文。
3.課上一定要理清自己對作品的理解,準備好問題,積极參与討論。要相信老師的實力,有時候真的可以給你打開一扇門。有些書即使來不及讀完,也要找到中文譯本看完,再挑英語版讀一兩章辨明語言風格,以防翻譯誤區。千萬不要只看維基百科多作品的總結。那是小說、詩歌,不是議論文,總結不了關鍵點。
4.保持專業精神,文學理論很重要,讀書千萬不要只靠情懷。假如沒有過硬的專業知識,你讀書再多,和一個文藝青年有什麼區別?學術研究比拼的是解讀觀念,不是對文學的熱愛或者對作者生平八卦的了解。閱讀時保持清醒,可以感動可以憤怒,但不要以一概全去讚美或批評一本書。避免刻板印象,對人對作品都是,具體問題具體分析。
5. 如果有讀博的打算,建議早做準備。大量閱讀經典作品來建立審美,適度了解當代文壇的理論與趨勢,心中要有一部簡要清晰的文學編年史。此外,如果想讀比較文學一類,最好現在開始學一門第二外語,至於是日語韓語、法語西語、還是希臘語拉丁語,依自己的興趣而定。要多而精,別讓語言成為自己學術研究的短板。
…
暫時就想到這麼多,其他歡迎提問。我在美國的本科專業是宗教學和社會學。後來做過英文雜誌的記者。我大致把所有和學習者的語言程度息息相關的學科分為兩類,一類我稱之為「語言研究型」,比如英語,英國/美國文學,美國研究,英語語言學等等;另一類我稱之為「語言應用型」,最典型的就是新聞,市場營銷和creative writing。對於一個非母語者來說,去用自己的第二語言去學一個「語言研究型」的學科並不難,真正難的是學一個「語言應用型」的學科。兩句話總結,學者,可以;作家,沒門。研究英國文學,可以;寫廣告詞,沒門。我個人認為對於non-native speaker來說,寫好一篇英文的「研究型」的論文的難度要遠遠小於寫好一篇英文的「應用文章」,如新聞評論,廣告台詞等。首先,「研究型」的寫作要求比較格式化,你寫過幾篇論文之後就很駕輕就熟了。但是「應用型」則要求創新。你不管是寫一個廣告詞,還是寫一篇新聞評論,最忌諱就是千篇一律。因為這些行業的基礎是entertainment。講真,美國新聞業其實是個娛樂產業。你寫出來大家都沒興趣看,直接gg,根本不管你內容,觀點有多出色, 而這對於non native speaker來說是很難的。反過來你看那些英文基本不怎麼會說的留學博士生,每年也能寫個好幾篇論文。論文這種東西格式對,有data,語言準確,就可以了,他前前後後的論文里的英語互相抄一抄就又是一篇。其次,「研究型」寫作更要求輸入,「應用型」要求輸出。「研究型」寫作說白了很多時候是看你下多大功夫去搞data。看的更多是你的乾貨。你參考了多少篇論文?比較了多少個文本?等等。我覺得到了一定程度上,non native speaker對於的閱讀能力不應該比native speaker差太多。你讀的那些東西都是各個university press弄出來的,都是經過層層編輯的正式,優質,規範的英語,讀起來應該和native speaker差距不是那麼大的。你要說你reading一頁有好多地方看不懂,那這就是另外一碼事了。當然了,你要想寫出真正優秀的「研究型」論文,也是需要一定的輸出能力的,但是怎麼說呢,這個取決於你想得個B還是得個A,或者說想混個學位還是在這個領域真正高出一個自己的理論什麼的。第三,接著上面的說,「研究型」寫作的所有輸入和輸出全部都是規範化語言,而「應用型」寫作就不一樣了,要想搞好要夾雜著各種俚語,說法,不規則變化---說白了這些才是一個語言真正的活力所在。我舉個例子,你聽說過中國的科舉吧。全國各的操著不同方言的人都能參加科舉,為什麼?因為科舉就好比「研究型」寫作。它輸入(四書五經,論語,朱熹的注釋)和輸出(八股文)的內容全部都是標準 化語言。就算你母語是一個完全不同的方言,這個東西你看多了也會寫,明白嗎?但是出現過操著方言的大臣上朝沒法跟皇帝溝通的親狂,但這不妨礙他考試中進士。第四,一個non-native speaker到了某種程度的瓶頸在於文化,不在於語言。文化是語言的根基。這個文化分為兩部分,一部分是古代文化,一個是流行文化,我認為流行文化的作用更大。比如我前幾天看到一個問題,問「美國最高法院判定同性戀結婚合法的文章里引用了孔子,孔子難道是支持基的?」底下一個答案回答,說,可能是他們誤解了「孔子東遊,見兩小兒辯日」的意思。反正我是笑尿了。我原來一個外國同事,中文非常好,也不懂梗這個什麼意思。這個難點不在於「辯日」這個梗,她懂「辯日」通「便日」,真的。這個真正的難點在於她不知道這個是小學課文。。。你會笑並不僅是因為這麼一個字形變換,而是因為結合了某些「其他因素」,一個水平很高的non native speaker很難理解這個「其他因素」。再比如,「下雨天打孩子---閑著也是閑著。」你說這他怎麼理解。。 我上高中的時候 有美國同學教我說過一句話,butter my buns and call me a biscuit。我跟你講這句話是神句,我跟任何一個人說,此人都必定狂笑不止,但我真的完全不懂為什麼好笑。這種東西,真的很難,但它們恰恰是「應用型」寫作,像新聞,市場營銷等所需要的。還有,有好多外國漢學家的中文水平那比我不知道高到哪裡去了。人家研究《尚書》,《道德經》的,我根本看都看不懂。但是,他們中文水平再高,仍舊get不到這個笑點,就是因為,他們沒在某個特定的環境下長大,沒有接觸過某個特定的popular culture,僅此而已。但是這個東西真的沒法彌補。。。你說你現在再讀一遍美國小孩讀的東西,但你那個心境已經不在了,明白嗎?而且啊,你看有那麼多中文比我都好的老外漢學家,但在「純文學」領域,有老外漢語作家嗎?沒有(納蘭性德什麼的不算老外)。有寫中文的老外作家,但是他們主要是寫一些應用文學,好多是靠寫文化差異博眼球的,純從文字應用角度來說很少有寫的好的,沒有誰能寫出一些很有詩意的東西比如什麼「恰似那一低頭的溫柔,正如水蓮花不勝涼風的嬌羞」的。中國人英語好的人也多了去了,但在「純文學」領域,有英語作家嗎?幾乎沒有,可能哈金算是一個,但是這個也有待商榷。張愛玲,這麼出色的中文作家,可以說以一己之力幾乎提升了整個現代漢語的表現力,寫英文也沒寫出名堂,包括林語堂也是,他寫文化的東西行,寫純文學不行。對我個人來說,這兩種寫作我本人都接觸過。我上學的時候學的是宗教學和社會學,後來在英文雜誌當記者。對我來說,純粹從寫作的角度講,寫雜誌稿件要比寫paper難太多了。說實話,我至今為止不認為一個non-native speaker可以 搞新聞。即使你非要說有,我可以給你講,新聞行業里有個東西叫copy editor,全部都是英語的native speaker,很多中國人能英文媒體工作世界上是和這些copy editor分不開的,你讓他完全獨立自己寫是不行的。其次,「語言研究型」學科需要的更多是人進行抽象思維,而人用自己的第二語言進行抽象思維的能力是非常強的,甚至比母語還要強。而人用第二語言產生幽默感是很難的,幽默感需要的不是抽象思維,不是邏輯,而是浸淫在某個特定的popular culture的具象思維。比如,很多non native speaker可以輕鬆理解一些抽象辭彙和抽象概念,比如如下,A statement or proposition that, despite sound (or apparently sound) reasoning from acceptable premises, leads to a conclusion that seems senseless, logically unacceptable, or self-contradictory
這個都看的懂在描述什麼東西吧?悖論。
但是很多人很難理解一些很稀鬆平常的具象的幽默。比如說我看過網上一個段子,就是有個什麼美國電視劇,裡面有個家庭領養了一個亞洲孩子叫Lily,然後一個老頭問,「Is she gonna have problems pronouncing her own name?」絕大多數能看懂上面的抽象英文描述的人都聽不懂這句非常簡單的話是什麼意思,或者說笑點在哪兒。這個老頭實際上代表了好多西方人的一種刻板印象,我估計是早期和日本人接觸的關係,就是亞裔都R,L不分。他的意思是這個小女孩是不是長大了介紹自己會說說不清Lily,然後說成Hi I"m Riri之類的。
這個就好比說湖南人不是有時候L,N部分嗎。然後你一個湖南朋友給孩子起名劉蘭楠,然後你覺得特好笑,懂了吧?
從這點上來講,用第二語言做文學研究絲毫沒有問題,因為假如大家都比拼抽象思維,人用第二語言進行抽象思維的能力並不一定比用母語的差,甚至有可能你第二語言的邏輯感比用母語還要強。你比較一下,
A statement or proposition that, despite sound (or apparently sound) reasoning from acceptable premises, leads to a conclusion that seems senseless, logically unacceptable, or self-contradictory
一個陳述或者題設,儘管有著合理(或看似合理)的推理過程和可以接受的假設,但引出了一個看似無理,邏輯上不可接受,或者自我矛盾的結論。
講真,你用英文理解不一定比用中文理解費力。
除了這兩點之外,我認為某種程度上,非母語者去做「語言研究型」學科沒準還有一定的優勢。因為你沒有固定的思維定勢,這個我跟你講是非常非常大的優勢。另一個就是你可以做一些comparative study,美國教授一般都挺喜歡這個的。作為一個當年被忽悠出來讀了English Rhetoric and Writing的苦逼留學黨,我對這個問題一開始是拒絕的。往事不堪回首。
目前排名第一的答主已經給出了比較翔實的回答,我就來逗比一下好了。
Rhetoric和Literature是一般English Department裡頭比較常見的兩個分支。Rhetoric更偏向哲學和political science,更多的是講西方的價值觀。這裡面一定要學的就是柏拉圖,戈爾吉亞和亞里士多德。
專業的教學目的就是重塑學生的價值觀,讓學生學會critical thinking。這個也是美國大學比較重視的一方面,只不過我們這個專業更甚。
如果題主想讀下來,真的拿一個BA in Literature,那真的要下決心去多讀,多寫了。
我當時每個學期的課本數目至少在25本,修莎士比亞的那個學期更甚,達到了35本!!!!!15周的時間,除了要讀完這麼多課本外,還要讀教授額外發的材料!!!還有每周5篇小論文(5頁)隔周一篇大論文(10頁+)!!!作業是根本寫不完的!!!!!那時候一到寫大論文的時候,我就會手機關機,躲在房間里三天不出門(教授比較人性化,一般周四把大論文布置下來,周一交),然後我這種不定期的消失曾讓我的小夥伴們嚇著,四處找我找不到,敲門沒人開,後來被小夥伴逼著做了個牌子,一到寫大論文就掛門上,當時忘了拍照……現在想想也是樂趣。
我想說說這類專業的好處。雖然不像CS那種一畢業就能找到工作,但是這類專業對價值觀,人生觀都有很大的改變,也加深了對西方的文化的了解和理解。更重要的是對英文寫作的提升。我從剛來的時候一篇小論文一半都是錯,到現在一篇16頁單倍行距的美國行政法律論文只有個別定冠詞不定冠詞的小錯誤。這完全是靠兩年修完Rhetoric,拿到了BA in Rhetoric修鍊成的。
最後說一下,四年前我的雅思寫作是6.5。Political Science Major
大學四年必修英語比較文學,曾經幫坑逼同學上過一遍,幫坑逼好朋友又上過一遍。上過一門100 level的比較文學 關於亞瑟王的一周大概200頁的閱讀量 每個月一次小考試 考本月讀的兩本書裡面任意抽取10句話然後問: a.這句話誰說的,是哪本書裡面的誰說的
b.這句話裡面的X指代的是什麼,在另一本書裡面X又指代什麼
c.這句話在那本書所處的環境下有什麼特殊的含義,可以從宗教,文化,軍事,作者背景等來討論。
d.這句話所包含的內容和另一本書對比之下有什麼不同,有什麼相同。
單獨看這個題目可以說是非常變態的,基本上international student上這門課是上一個掛一個。亞瑟王這個題材被英國法國德國義大利各種國家都寫過,我們看的還是每個版本的英文翻譯版,亞瑟在最早的書中沒有姐姐只有妹妹,蘭斯洛特也是在法國的版本中第一次出現(蘭斯洛特有沒有和亞瑟的老婆搞過每本書的解釋也是很不一樣的,可憐的桂妮薇爾。),高文和亞瑟的關係也是每本書都不一樣。亞瑟王最後的結局也是每本書都是不同的結局,每本書裡面亞瑟的老婆的描述也都不一樣。包括亞瑟王爸爸的名字,也是每本書都不一樣。烏瑟有時候還不一定是亞瑟的爹。。king arthur這個king在不同的時期所代表的意義也完全不一樣。更不要說梅林最後怎麼死的,梅林到底是巫師還是國師還是法師。。。書中出現的怎麼都無法被母語是中文的同學理解的詞語更是數不勝數,古英語層出不窮。但是這些重要嗎?不重要。英語的閱讀課和中文的閱讀課最大的區別就是你要抓住每本書的靈魂。德語翻譯的書有什麼特點啊~法語的書有什麼特點~~現代英語有什麼特點,這些都是真的從書中隨便摳一句話就能看出來的內容。另外看一本書之前一定要明白這個作者是誰啊~為什麼他會這麼寫亞瑟。比如有宗教信仰的作者,就會把亞瑟王這個故事描繪的很有宗教色彩。比如本身作者是一個將軍,或者是一個武夫,和修昔底德一樣,那麼他的文章中軍事片段就會非常的詳細和多彩。(參見伯羅奔尼撒戰爭史)我說這麼多想表達的就是在英語國家讀文學,和在英語國家讀英語,ELS等是完全不一樣的辦法,讀英語文學你不需要辭彙量很高,也不需要語法很好,你要懂得怎麼看書,怎麼分析,怎麼看明白文章的主治。但是讀ELS和學英語就是怎麼背單詞啊學會口語啊語法。當然讀literature是可以提高英語整體水平,但是這只是附加bonus而已。今年九月大一 也和樓主一樣想過「國際生是否能學lit、journalism、communication」這個問題
我的想法如下:首先你得適應讀大部頭的英文原著+高頻度寫論文改論文的生活狀態我今年讀了9部莎士比亞的play 深深感覺這些著作讀一遍只理解皮毛 像King Lear這樣的著作至少讀三遍才算進入莎士比亞的世界我們現在高中的閱讀量不大 每天大概三四百行 但聽一些老師和朋友說 大學的速度是一周幹掉一本書(具體情況請學長來介紹吧)關於論文 修改的過程比寫更重要 也更痛苦 所以一定要調整好心態 對自己的要求不要太高 不要追求完美 慢慢提高想讀就去讀啊 只要你對文學的熱情能支撐你看完這麼多本書就好
終於有個可以好好答的問題了!(≧?≦)
在Berkeley當交換生的時候選過一門comparative literature…憋說了,簡直是一把辛酸淚(((o(*?▽?*)o)))(╥﹏╥)我本科學的是漢語言文學,從小家裡有家書店,自以為讀書不少,在中學的時候就已經達到了審美的巔峰(誤!)自以為對外國文學還是有幾分認識…(實在是太天真了)
首先我們來看看這門課的要求。
1.要會除英文以上的第二門語言。媽個蛋我心想說我還會中文啊我就去上課了,可這TM是18到19世紀歐洲比較文學啊,十個人的lecture課堂除我之外都會的是西班牙語,法語啊balabala……shoot!2.一個學期差不多5到6本圍繞小說的分析。
5到6本,是不是聽起來很少呀!好像自己兩三天就能看一本,再不濟一周也能看完呀( ̄▽ ̄)太天真!首先,《唐吉柯德》厚不厚?《危險關係》到還好,但是《包法利夫人》又厚了…什麼?你都看過了?英文版呢?原版可是西班牙文啊?!法文版本呢?文本看完了,文學批評呢?從19世紀到現在的各種說法你都看了?平均一周至少500頁的閱讀量不算什麼?你說啥?你以為你一學期就一門課呀?!你以為選比較文學課的人其它科目能突然輕鬆了???最後的最後,就會出現這樣……你睡吧,我小說還沒看呢…3. 五篇短分析,一篇大paper
這我就不說了,自行腦補GRE那些「單詞我都懂,但這些和起來TM都說了啥!」(╯°□°)╯︵ ┻━┻ ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ)(╯°□°)╯︵ ┻━┻? ヽ(`Д′)? ┻━┻ 的心情………………以上只是背景介紹……………
以上三關你都過了的話,我敬你是條漢子!接下來還有哦~~~
不知道你對這些作家的英文名熟不熟呢?本國名的拼寫熟不熟呢?這些小說的標題你熟不熟呢?短篇的標題呢?法文版本呢?
好,要是上述你都知道的話,那麼,小說裡面主人公配角的英文名你都熟嗎?突然來個短篇呢? Don Quijote是誰?你知道Dumas Davy de la Pailleterie嗎?Stendhal的Le Rouge et le Noir是啥你知道?知道他還叫Henri Beyle?伯爵侯爵各種title稱呼你都搞清楚啦?(其實你在沒有讀過 A Moveable Feast 的前提下能不帶字幕看懂Allen Stewart Konisgsberg 的 Midnight In Paris,裡面說的每一個人名是誰,我就當你還是個可塑之才( ̄^ ̄)ゞ)最後的最後,你是不是還是拿辯證法以及孔孟之道來指導生活?是不是在你眼裡形而上學是錯的?希臘古典文學有沒有像《詩經》一樣熟?根深蒂固在大腦里的意識形態其實才是最大的問題。
要是上面都難不倒你?……學渣默默的給你跪了……可能我志不在此吧(望天……(; ̄ェ ̄))
最後說點鼓勵人心的話吧,其實中國人也是能學好的,我那十個人的小班就有快一半都是中國人or有華人血統的人,都是漂亮優雅家境優越膚白貌美的女孩子,自行感受一下出來你想幹啥~ˊ_&>ˋ
以上顏文字不能充分表達我內心的奔潰,大家乘100倍自行腦補一下。(′Д` )考試之前三十多個小時,喝了下圖這個玩意去考試,心臟都不是自己的了…靈魂像飄浮著~…酸爽的不行~
喵喵,求贊~有空再補點彩蛋哦。?°°?(>_<)?°°?。么么噠!我覺得如果你要問「我怎麼才讀的下去」的話,那還是不要逼自己做不喜歡的事情了。
嗯 建議題主先去讀個summer session 很多名校的summer session 都會提供Engl或者LITR的課程注意最好是intro level並且是跟大學生一起上的那種 我去年去選了一門1 level的課 完全就被名校大學生和超強的美高學生虐爆了 這門課有5個top 3 大學的 而且都超級帥 簡直了…我英語不差吧 如果按照題主這樣用分數來衡量的話 也有IBT 110+ SAT 2300+ Ap English language and composition 5 但第一次的assignment得了C 因為之前從來沒有寫過paper 然後只能找教授面談 講自己的難處 每次寫paper前先去找她談想法 我這個angle對不對 是不是應該這樣每節上課都逼自己說很多很多話 因為paper已經不行了 class participation如果再這樣就真的沒有分了但還是一直在驚嘆 他們怎麼這麼厲害 這些東西我為什麼就想不到 再插一句 如果題主想要讀lit的話 最好歷史也要懂 不然historical background都不懂的話很難玩的 一個月下來讀了很多很多書 寫了很多很多paper我是自詡讀書多的人 但是之前半年的閱讀量也趕不上這一個月的 言歸正傳,題主你不體驗是不會知道你適不適合的 像我之前也很想把comparative lit作為major 因為自己愛文學愛寫作 會好幾門語言 但是後來才發現自己其實根本不適合這門學科 所以就決定去學別的啦
我覺得完全可以啊,如果不是因為我已經rising junior了,我現在應該就是文學專業了。
文學專業真的非常有意思,我自己大概是雅思八分(寫作也是八分)的水平,大二選過三門文學課,兩個A,一個A-,總體來說比我上的政治課甚至感覺更簡單點,不管是讀書數量還是說對上課討論和寫作的要求上來講。雖然說我課堂討論一直跟不上,但基本上所有的論文都A了,所以在此談談英文寫作的經驗。
對於寫作,我的經驗是1. 找老師,很多老師不願意幫你看你寫好的論文,因為這樣對其他學生不公平。但是在寫作中,寫作前後,老師通常都會願意聽你的寫作大綱,論文思路,argument清晰程度,給出相應建議。 2. writing center,很不幸本校writing center不改語法,但是他/她們通常會願意看你的句子與句子之間的連接是否清晰,argument是否通順,以及零碎的格式問題。 3. 找同學。 我自己上學期是和一名英文系的美國同學body up,請她吃了幾次中餐,她主要幫助我改一些語法/語氣上的細節問題,都是一個詞或者是一個小語法知識點的改動。這些問題非native speaker是完全意識不到的,大部分美國同學也改不出來,只有英文系或者一些其他英語非常好的同學(比如在校報寫稿的同學)才能那樣子的扣細節和語氣。
通常這三點你都做了,你一定會拿A range的成績。當然如果你真的語法非常差,而且找不到美國同學幫你改語法,最後大招就是網上的一些論文修改網站,通常會有隻改語法的,或者是更進一步改論文格式,收費一般在10-20刀/300詞之間。
我還有一個建議,是日常生活中的,如果有人(教授,tutor,同學)幫你改了論文語法或格式,請你把改動之處記錄下來,對比改後的和改前的,經常回去複習,長此以往,必有進步。我自己給校報寫稿,校報每篇稿子會有三個編輯負責,每個人都會做出一些改動,如果你們學校的校報收人門檻不高,你也可以去試試,這可是免費的修改文章,提高英語寫作水平的最好方式。除了以上同學所講的, 還要準備好錢。這種專業一般不會有獎學金什麼,有的話也很少給國外的留學生。除非你有什麼特別的著作,文學研究等成果。還有做好回國的準備。英文專業對本土人士都非常難找工作吧,對留學生更難!你要想想,你再怎麼強,也很難強過他們本土人士。美國教育偏文科,從小都看各種書。沒有打擊你的意思,只是想提醒下,考慮周全點。
「很想去讀」那就去讀,去申請。拿到offer就去,就可以了。
讀English Literature的外國學生大有人在,怎麼讀的下這個問題,應該去問你的前輩。(我印象里徐志摩。。之類的人是讀這個專業的貌似,還有胡適之類的。)雅思考多少分和看了多少名著跟這個都沒什麼關係。樓主提到的閱讀量只相當於國外小學水平所以可以忽略不計。。。雅思同理,雅思聽力考的都是問路= =樓主可以試試無字幕看bbc拍的亨利五世一類的電視舞台劇看看自己真實水平。無法阻擋的熱情不畏嘲諷的決心十年如一的努力
題主熱愛文學是喜愛閱讀而對寫作並不熱衷對不對?我只是看問題描述而這樣想,如果錯了,請糾正。
我高中前也認為自己熱愛文學,語言天賦好,後來發現動筆的「懶惰」是我文學路上最大的障礙,也就放棄了。只喜歡輸入沒有動力輸出是做不了專業人士的,你既然對下筆還是有「恐懼」,可能並不適合真正的文學。我所認識真正熱愛文學的人把寫文章當作愛好,有沒有人看,有沒有成績、稿費,都不在考慮中。什麼時候動筆的熱情和閱讀的熱情差不多,那時你的文學之路才會穩定。
我的回答是基於沒有證據的推測,以己度人,如果有錯誤,我會刪除或修改。你的英語足夠好了。我大學本科英國文學和美國文學的老師口語口音特別恐怖,寫文章那個詞藻深奧到不是一般人能看的。但是他們的閱讀量非一般人可比擬,而且在各自領域都算小成。
看過英文原著不算什麼,你的書篇太初級了。你試試動不動就要背誦並默寫各種詩歌…而且還要長篇大論的去分析…比如paradise lost。我看到一個答案里說的cantebury tales,瞬間淚如泉湧,姐當年也背過啊!還有希臘羅馬各種神話、聖經橋段,各種人物譜我都信口捻來。現在呢,跟廢物一樣全忘記了。
我真不記得當年怎麼背下來的,但是能背下來這個事想想就頭皮發麻。有點離題,提供下個人經驗。本科學political science,進專業之後上課內容理解完全沒問題,但是經常出現教授和身邊人狂笑我在那裡撲克臉的狀況。。還有就是講到一個政治事件大家已經開始扯了,我默默開始Google這群人到底講得是什麼鬼。。
教你一個辦法,你要是英語基礎不好,不要一上來就讀名著,先在網上找找columnist寫的專欄,比如The New Yorker, The Economist,熟悉一下美國人寫作的方式,用詞的風格。然後再去嘗試讀很多5 dollar words的名著。切記,不要邊讀邊查詞典。
北美西部時間凌晨四點三十八 我在根據老師建議修改結尾的paper 向上面所有答主致敬 趕paper的心情我太理解了 關在房間自閉寫paper那種心情那種態度是我在國內從來沒有經歷過的 我今天去找老師改paper的時候路過EL系辦公室我都肅然起敬 壓力很大 而且我一直覺得近代文學那些人寫的英語文采太好說話倒裝倒的我根本找不到主謂賓 總之你們太厲害了 最崇拜的就是communication和English literature的同學了。。
怎麼讀下去,我覺得就是有錢有精力。。而且身邊要有一起趕paper的人。。看書,有需要可以聯繫我,同道中人
推薦閱讀:
※寫一首三行情詩送給心中的人?
※《教父》與《紅樓夢》有哪些相通之處?
※怎麼理解或者評價毛姆小說《月亮和六便士》中戴爾克·施特略夫這個人?
※作為網路寫手,和讀者互動是一種怎麼樣的體驗?
※如何評價郁秀的《花季雨季》?