網路語言中,「速度」何時變成了「快」的代名詞?
01-07
現在許多論壇貼吧Q群遊戲中,甚至現實中也有許多人這麼說:「下樓吃飯去,速度速度!」
這個代稱最初是怎麼流行起來的?
我認為是(注意)速度,起強調作用
「下樓吃飯去,速度速度!」的用法應該類似於"說話要文明,素質!"這樣從語言角度分析,這個應該沒什麼特別的:
產品老是喊「質量質量」,就是說「要有質量」,
老師總是強調「紀律紀律」,就是說「要有紀律」,網友總是叫喊「速度速度」,就是說「要有速度」。這有點象是名詞當動詞用的用法,由於我開始上網是 1996 年,這種用法我個人第一次是在 1996 年見於台灣的某 BBS。被告知這並不是網路用語,而是正常用法。
推測只是因為有了網路,兩岸交流更多了,所以現在大家慢慢的接受和吸收了對方的一些用語。
當然,我只能確定我在 1996 年見過這種用法,至於這個用語是否確定真是來自台灣,留待他人確認。記得是我小學玩夢幻時開始流行的 回合制遊戲總希望隊友快一點
其實是(加快)速度。
省略了而已。
我能想起的最早的流行這個詞的遊戲,是05年開始玩的wow
猜測原因大概如下一,用拼音輸入法非常好輸入『速度』,sudu,比快kuai要速度多了。
二,速度這個詞在大多數網路遊戲中實在是太常見了,移動速度,攻擊速度,施法速度,飛行速度,清怪速度,raid速度,集合速度。三,速度這個詞在催促的同時給人的感覺比較溫和,快和快點有種命令和不耐煩的口氣。因為在智能ABC中打sd,馬上就能打出速度兩個字。
感覺是中文辭彙中,和度量相關的名詞往往可以作為形容詞通用的特性,而不是一個單獨的特例。比如:重量(重量級選手)、高度(高度重視)、深度(深度挖掘)等……
sudu,打字方便。哪來這麼多YY!
我猜測是打字方便:速度 sudu 打的塊而且不容易重,快還有選字。
現在我們已經發展說:走,吃飯去!執行力!
我最早用是小學四年級(06)玩夢幻西遊時流行起來的
夢幻西遊里的
難道不只是強調么?下樓的時候強調一下「速度」,讓你注意時間罷了。其他詞也是如此至於流行的時間,我印象里是影視節目中體育訓練時教練的催喊吧,邊拍手邊喊「速度速度」。
個人認為是來自於網路遊戲。零幾年我開始上大學,接觸了網路遊戲,在這之前,從沒有發現以速度表示快的說法,到了遊戲世界,大家都喊速度速度,估計是加快速度的簡稱,然後蔓延開了。
不是網路語言,我媽都這麼說,東北話,催人唄,省略的其實是後面的詞,比如速度(下樓),速度(吃飯),速度(過來)。
有點速度或者注意速度的簡略表達而已
我能說是東北方言么?六七十歲的大爺大媽都這麼說。。。不是網路語言,應該是方言擴散到網上的
個人觀點:
眾所周知,速度的英文是speed。
而speed不僅是名詞,還是動詞
speed_百度翻譯
[英][spi:d][美][spid]
n.速度;快速;昌盛;(汽車的)變速器,排擋
vt. vi.急行,加速
vi.超速;加速;迅速前行;興隆
於是,通過長期中外文化的交互,中文的速度也便有了英文中「加速、急行」的意思
推薦閱讀:
※為什麼冰箱的門大都是左邊開的?
※如何養成早睡早起的習慣?
※為什麼中國汽車靠右行駛,而有的國家卻靠左行駛?
※DayOne與格志日記最大的差別是什麼?
※良好的編程習慣有哪些?