「一見傾心,再見依然。」這個句子的唯美英文翻譯?求大神解答!
01-07
一見傾心,再見依然:I love you once, I love you twice. 提到這一句,必須要說一下在美劇《絕望的主婦》第八季里的一個場景:麥克去世了,蘇珊念了一首非常動人的詩。這首詩最初是在他們結婚時,麥克念給她的:I love you once, I love you twice.I love you more than beans and rice. 劇里只出現了那兩句,但其實這首詩的完整版是:
I love you once, I love you twice
I love you more than beans and rice I love you blue, I love you green I love you more than peach ice creamI love you north, south, east and west
You』re the one I love the best瀉藥,大三狗六級還么過就不獻醜了。
抖個機靈吧。
La primera vez que nos encontramos después de seguidores de vernos a corazón sigue siendo de seguidores
然後再加一句Yo quiero demonstrar con el tiempo.Sepas el amar que te tengo.I love you, once and always.
Love at first sight. And ever after. / And every time after.
I"ve liked you once.I "ve loved you twice.
Fool me once, good for you, fool me twice, for I let you.
Once I see you, I fall,twice the same for you.
一見傾心,再見傾情,我愛你至死不渝。
Fall in love thenbe in love
One see fall love, bye bye Yi ran
i got feeling to you now and forever
Love in the first sight, as time walk by,still loving.高一生一隻→_→ 無聊寫著玩
I fell in love with you at the first sight,and now i still have the felling.我是來做反面教材的 *.*
see you, see you again.
推薦閱讀:
※鄉、鎮、屯、自然村、組、生產隊、自治區等名詞有官方的英語翻譯嗎?
※如何通過閱讀英文網站提高英語水平?
※么么噠 萌萌噠 呵呵噠 棒棒噠 分別用英語怎麼說?
※「乖」在英文中怎麼翻譯?