韓國會在未來30~50年官方文字改用漢字嗎?

今天中午吃飯和@敢處實 激烈討論了一個問題。

他認為,未來30~50年內,韓國官方文字會改為漢字(語言還是韓語),理由:

1.中國在逐漸強大

2.韓國中小學目前在推廣漢字,新加坡、馬來西亞也在推廣。

3.這是回歸傳統

我認為,這絕不可能。首先,現在的國際化趨勢使中韓差距不可能像古時候那麼大,且文字是民族的象徵,韓國不可能將文字改為漢字。韓國推廣漢字是因為兩國交流增多,貿易繁榮的緣故。(中國還強制英語學習,可能將官方文字改為英文嗎?)

大家怎麼看?


比中國大陸官方文字改用繁體字的可能性還小。


不可能官方使用漢字。

話說這麼多人說到歧義是怎麼回事。。。我覺得我沒碰到過這種情況啊 _(:_」∠)_

而且有相當多漢字詞現在如果說出來,對方會驚訝的問你「你tm原來是朝鮮族?」這種問題。。。。。。

個人覺得廢除漢字帶來的影響在韓國沒有很多中國人想得那麼嚴重,我覺得你們有閑時擔心韓國還不如去擔心日本。。。

現在的日本年輕人可是不喜歡漢字偏好片假名的


改成這樣我是茲磁的:

(第二張日本憲法是我無聊自己對著 NAVER 查的,沒韓語漢諺混用原文。)

(稍會日語不會韓語的我竟然都能明白幾個助詞的意思了wwwwww)

(我沒有說日語韓語同源,沒有任何這個意思,在宣傳上將來如果你們在報道上有偏差,你們要負責)


官方文字不可能…但是回歸漢字與諺文並用是大勢所趨,個人認為未來必須的…彥文bug很多 只能表音 導致同音詞多到爆…與漢字結合才能完善韓國文字…像是日本假名與漢字的結合 很多日本人都認為漢字與假名搭配在一起的日本文字是世界最美的文字


就是說一個事,沒有立場:

我看過一個帖子,講的是一個韓國三國時期的電視劇,在做裝飾的時候,國王后面的屏風竟然是我朝太祖的沁園春雪!!!尼瑪,這就是不認識漢字的後果,無所謂,反正導演和觀眾都看不懂,韓國現在這麼發達,所以懂不懂歷史估計也無所謂。

說一下立場:

我堅持認為寫漢字不代表低中國一等,優秀的文化值得學習,愛因斯坦用德語還是用英語寫相對論,價值不會變,完畢。

附圖:

再說一嘴:

日本人從不覺得自己使用漢字丟人,相反覺得使用這樣優秀的文字而驕傲,而且他們說自己創造的詞語反過來傳入中國,比如:

宅男,服務、政策、方針、哲學、原則、科學、商業、幹部、社會主義、資本主義、美學、美術、抽象、證券、刺激、法人、概念、會談、細胞、系統、目的、綜合、克服什麼的,反倒感到驕傲。尼瑪,社會主義???好吧,日本人,慢走不送。


韓國人本來就有自己的語言,只是因為沒有自己的文字所以才用的漢字,現在人家有自己的文字了,他們幹嘛還要退回去嘛


我覺得中國朝鮮族可以先做試點。


完全沒有可能。

世宗大王費了那麼大力氣創造出來的文字,想要廢除得問問韓文節???同不同意,還得問問光化門同不同意。

再者,如果改為漢字的話那隻可能是繁體字,想想韓文和繁體字哪個更容易寫。

政府如果真要改的話,估計得費很大力氣處理光化門的示威遊行活動了,目測小學生群體會比以往多。


從韓國的國慶日來看大韓民國的民族認同感:

韓國的國慶節日:三一節,顯忠日,制憲節,光復節,開天節,諺文日。每個節日都是法定休假日,都要懸掛國旗,其中顯忠日是掛半旗追悼致哀。

1、10月3日開天節:韓國學者聲稱道教神話中的檀君於公元前2333年建立第一個朝鮮族國家。

這是一個傳說,個人覺得體現了韓國人想要挖掘出自成體系的文化淵源。

2、10月9日諺文節:紀念1446年朝鮮王朝世宗大王創建韓文掃盲,頒布訓民正音。

從文化、文字上加深民族認同感。

3、31日三一節:1919年1月22日凌晨,致力於韓國獨立的高宗暴斃。3月1日韓國民眾群情激奮反抗日本,舉行了各種反抗日韓合併爭取韓國獨立的活動…

此次活動完全凝聚了朝鮮半島民族的情感和力量。

4、815日光復節:紀念1945年8月15日朝鮮從日本統治中獨立。並於1948年8月15日建立韓國政府。8月15日既是朝鮮半島的光復紀念日,也是韓國政府的生日。

5、717日制憲節:紀念1948年頒布韓國憲法。

如果光復節是韓國政府的生日,宣告了一種新的民族力量在國際的誕生,那麼韓國憲法就是表示推行法治政府的決心。

6、66日顯忠日:1956年制定的,向陣亡的烈士祭奠和追悼的節日。

所以不難發現,按照國慶日選定的整個邏輯,可以理解為從神話制定的朝鮮族國家開始,經過文化和文字的統一,民族情感的凝聚,爭取獨立精神的戰鬥,這一切都來之不易,為死去的所有先烈致以感謝和紀念的意思。

所以,韓國的訓民正音是一個史無前例的創舉。是形成自己整個民族書同文的一個認同。韓國給人的歷史印象是一路從我國的臣屬國到後來被日本一路欺負下來,整個朝鮮民族其實一直在苦難中發展的,所以會更強烈自己的根源意識。所以韓文對他們的自我標籤和民族凝聚力是很重要的。

韓文確實簡化了文字的意思,只是用天地人之類的符號來詮釋了讀音。掃盲了。提高了整個民族的文化素質了。但是韓文有別於英語單詞的組合方式,類似音太多,發音上甚至文字上都基本區別不出來,需要通過上下語境等進行理解。而且,韓文走的中國漢字詞和英語外來詞以及英語的語法方式,在描述的準確性上確實不行。

那。怎麼辦?

韓國的中文和英語會成為並列第二重要的外語吧。

韓國從小學開始就已經開始學習中文,社會上也不乏補習班。現在越來越多的人學習中文專業,在中國尋找商機,在韓國參考中文導遊。

如果需要精進,需要學習更艱深晦澀的漢字詞和中文,他們也有電子詞典啊,也有詞典啊。跟我們的古語一樣。

但是。社會上一般用不著啊。

像我們大多數人,寫不來華麗的辭藻,更別提引經據典了。中文在我們手裡也只是個交流工具,沒辦法成為一種藝術。韓國人也一樣,大多數人還是當語言為工具,少數人能將之升華為學問或者藝術。那是另當別論了。


現在韓國出現很多恢復使用漢字的聲音更主要是因為歷史法律表達和文字等方面的原因,諺文使用歷史很短,韓國史書都由漢字書寫,而韓國去漢字化導致的結果是韓國人無法讀懂自己國家的歷史,而且韓國文字是表音文字(一字多音)很尷尬的致使很多時候不能很好很嚴謹的表述,尤其在法律等領域,所以現在有部分韓國人呼籲重新推廣漢語。

但憑藉對目前接觸過的韓國人的感覺來看,漢語不會成為官方文字,首先韓國人沒有日本人的智商,其次沒有那胸懷。


哼!萊洎髮達俓濟煋銶躰大火星民國の髙匱の、蕞匱の、紾匱の國民徊答伱捫這些鄙俗の鄉巴佬の問題紦偲嘧達!(徔所苡「大火星民國」甪落逅の漢字裱現,這媞洇ゐ侞淉使甪火星文,岢褦噲被誤繲ゐ「打火機帝國」,這岢卟哘錒偲嘧達!)

火星文媞蕞優琇の呅牸,褦夠裱達丯冨の語噫。這①偉の語誩媞「德瑪西亞大王」亍####哖髮明の,這媞佺銶蓶①の、NiuBiの呅牸髮明錒!現恠茚喥苨迺婭熱帶雨林ф嘟冇①些嘢蠻蔀落使甪「火星文」呢!(徔所苡「德瑪西亞大王」崾甪漢字紸釋,這媞洇ゐ岢褦噲被誤繲ゐ「TMD大王」,這岢卟哘錒偲嘧達!)

火星文非鏛悧亍鐠岌,佷筷僦褦夠「掃吂」。雖嘫火星文絕誃數詞匯萊洎亍漢語,但媞火星文媞趠濄English、日本語、Francaisの榊奇洊恠,媞蕞髙趠の語誩液態!(這裡「液態」使甪漢字,媞洇ゐ岢褦噲被誤繲ゐ「變態」,所苡涐捫崾甪漢字紸釋①丅。但媞,侢佽強調,涐捫火星文媞蕞NiuBiの語誩液態偲嘧達!)

另外,伱看,涐捫火星文咑牸嘟媞ф間崾空格の哦,這啝English媞①樣鉽の。伱捫漢語、日語嘟連恠①起冩,卟嚴謹錒偲嘧達!(伱 看 涐捫 說話 の 塒堠, 嘟 崾 進哘 空格 の 錒!伱捫 落逅 の 語誩 岢苡 嗎?哘 嗎?哦 哈 哈 哈 哈!洇ゐ 卟 空格, 涐捫 根夲 看 卟懂 佝孒 錒!)

恠涐捫學校裡,冇「1800嗰鏛甪漢字苾修教逳」,雖嘫呮冇1000誃嗰漢字,但媞涐捫還媞學不會錒!莈関係菈!眞の卟媞涐捫菈!

什庅!? 伱說看卟懂火星文,莈関係,誃吃嚸腦殘片僦岢苡菈!僦像涐捫「大火星民國」髙匱の、蕞匱の、紾匱の國民①樣菈偲嘧達!

所苡,涐捫卟噲甪漢字菈!雖嘫,漢字媞涐捫發明の,端午節、孔子乜媞涐捫の偲嘧達!哇哈哈!

洇ゐ,伱捫哋銶丄冇冭誃漴拜火星娯楽明煋,所苡涐捫還媞低調①些紦偲嘧達!


我覺得這個問題已經上升到缺乏常識的程度了。。。。


我把提問者所說官方文字改為漢字觀點,理解為朝鮮戰爭結束前漢彥並用狀態。

即使是恢復到上述的狀態可能性依然不大。個人看來當初南北雙方用來積極的宣揚民族自豪感以外,原因還與朝鮮半島、事大主義、延安派、重慶派等政治因素有關。目前看來沒有政治人物能夠發揮影響力做到這一點。


並非沒有可能。但或許要等待更長時間。

否則,韓國的許多古建築或名勝的名字或題字都是中文(繁體字),未來幾代的韓國人如何解釋這種現象?


漢字的使用有一定原因用來區分相同讀音,他們在姓名登記,法律等等需要漢語,完全扔掉漢語很困難,但是全用漢語不可能了,因為韓字作為文化不可能輕易消失,作為官方語言韓字不會被漢字取代,因為文字對民族來說也是一件驕傲的事,我們自然為自己的漢語漢字驕傲,韓國人心情也是像我們一樣的


不可能!但不排除更多的漢字詞像日語一樣標註漢字(現在部分音同而意思差別很大的詞會標註)。語法結構完全不同,固有詞也一大把,你說倒是怎麼標?文字和口頭語的差異不可能回到古代那種程度。


不可能。理由就是別人多少年來都是這樣,之所以現在不這樣,那是因為之前的本就不合適。

一個民族擁有了自己的文字,這是一件很幸運的事,一個民族沒有自己的文字,不得不借用別的文明的文字,這其實是一件很痛苦的事。千年來,朝鮮半島的官方文字就是漢字,如果漢字真能順暢地幫助半島人民表達自己想要表達的意思,那為什麼還有《訓民正音》呢。其實存在即合理,因為漢字不能很好地代替韓語,所以才有了《訓民正音》;因為諺文更才是朝鮮民族自己的語言,所以推廣快、全民都說好;因為有了這種自己的語言,漢字才逐漸從朝鮮半島消失。

所以,如果漢字有成為韓國官方文字的必要,那他們早幹嘛去了。就拿題主列的這三個理由來說,1中國正在逐漸強大(以前更強大),2學校推廣(多少年來半島人民學的也是漢字,只有通過這個才能科舉),3回歸傳統(如果傳統真的合適,當初又何必要改變呢)。

因此,漢字作為朝鮮半島官方文字這件事,其實是早已證明了不合適的事,現在說恢復,自然不可能。

至於韓語這種拼音文字有時候帶來的不便,其實只是因為朝鮮半島受中國影響太深,好多用詞都是中文用詞,變成拼音後同音字多,自然不便於區分。這其實只需要保留部分漢字即可,完全沒有必要將漢字作為官方文字。再者說,漢字應該也不是完全被廢除了,去年春節去濟州島玩,看見報紙,滿屏都是天書,不過報刊名字還是漢字,文章裡面至少也出現了「前」這個字。


最多也就是漢字與諺文混合書寫,像現在的日文一樣。


不可能。且不說何來的自信先,東亞的國家尤其注重自身民族感的創造和維護,獨特的語言也是其中的一部分。(就連新加坡都是以singlish為豪,推廣華語就好像我們推廣英語一樣作為一門外語在普及的,我們會官方改成英文嗎?)


不可能嘛 不然人家世宗大王白忙活了??


推薦閱讀:

李氏朝鮮末年,民間的諺文識字率如何?
單就語法來看,韓語和日語哪種更複雜?
韓語到底有多容易學習?為什麼?
想學韓語,有什麼好的APP?
韓語專業的就業前景和就業方向?

TAG:語言 | 韓國 | 語言文化 | 韓語 | 文化輸出 |