為什麼燒錄叫「燒」錄?

經常聽有人說:燒錄光碟,燒錄軟盤,燒錄程序。

那麼這種寫入固件或者一次性寫入的操作為什麼叫「燒錄「?

這個」燒「字有什麼來頭?


因為它確實是「燒」啊。

這個詞最早是用在一次性可編程只讀存儲器上。不同於更早的集成電路,這樣的存儲器出廠時是一枚空白的晶元,可以通過特殊設備寫入內容。怎麼寫?高電壓。比方說晶元正常的讀取電壓是3.3V,那麼寫入就需要16V的電壓,這會永久性地改變寫入位置的物理組成。寫入之後再對特定針腳施加16V,燒斷高壓電路,這樣這枚OTPNVM就無法再次寫入了。

這個過程實際上就是微觀地燒掉了一些晶元內部的東西。

之後這個詞又很正確地用在了可寫光碟上。同樣的,寫入可寫光碟原理也根本就是用大功率(遠高於普通讀取)的激光使可寫光碟表面的特定位置的染料變性,使反光度發生變化,於是信息就記錄上去了。這也是微觀上燒掉了一些東西。

所以燒這個詞就普遍地用於了光碟寫入和ROM寫入。

不過之後隨著技術發展,很多非一次性的ROM出現了。寫入的原理也不再是永久性的改變。但是因為依舊是寫入ROM,所以燒這個詞還是沿用了,不過僅僅限於用在寫入單獨一塊不經常複寫的晶元上。你看大家就不說燒一個U盤或者燒SSD。

不過光碟至今為止依舊是用燒的。只是對於可重複寫入的光碟來說燒不再是完全不可恢復的了。

——————————

更新一些其他常用語知識。

「灌」唱片:

最早期的唱機不是唱盤而是滾筒式的,錄入和放音由一個向上翹起的喇叭筒完成。錄製時人要對著喇叭唱,通過喇叭根部的振膜帶動鋼針在滾筒上划出凹槽也就是聲紋。由於喇叭翹起的狀態很象個漏斗,很自然的讓人們聯想到聲音象水一樣通過「漏斗」【灌】進了滾筒(唱片)。

(感謝北冥之魚。)

之後,這個「灌」字就廣泛應用於各種將內容複製到載體上的操作,例如灌程序。

「洗」磁帶

我的理解是洗磁帶是個從磁記錄早期來的辭彙。最早的磁記錄儀器是Telegraphone,長這樣:

(來源Magnetic Recording History Pictures)

它的原理是在圓筒上的鐵線上記錄磁信號。

這時錄製和消磁並不能在同一台設備上完成。直到磁記錄設備家用化之前,消磁也必須在另外的設備上完成。這個消磁的過程看起來就像是把磁介質走過一個黑盒子里,這個盒子洗掉了磁信號。

「刻」光碟

燒錄光碟的同義詞,採取的不同的類比而已。因為燒錄實際上的效果是這樣的:

(來源:Images)

和在光碟表面刻痕迹是一樣的。所以稱作刻。「格式化」

這個是format的直譯,重建分區格式(文件系統)

(感謝腹黑小太陽)

當然,由於文件系統的功能已經超越了單純的「格式」(具備了高級管理功能),所以現在格式化也只是一種沿用的舊稱了。


因為刻錄的物理過程就是激光頭用激光打在光碟的塗層上,燒出一個一個小坑,來完成0和1的記錄,所以也叫燒盤.


上個圖先

這是可編程邏輯電路PLD,你看那可憐的熔絲,編程的時候就通比它工作電壓高很多的電壓,然後熔絲就斷了。這不就是「燒」錄么,就是不知道有沒有煙味。。。。。


燒錄沒記錯的話是台灣的叫法,是對英文 burn 的直譯。

大陸一般叫刻錄。就是用激光在碟片上刻蝕出痕迹的意思。個人認為比燒錄一詞更好。

至於英文的 burn 為什麼叫 burn ,可以參考樓上詳細的回答。


一個燒錄而已就讓題主覺得不可思議,其實這個還可以理解的。畢竟不是計算機專業的,還有更奇葩的呢!

拷貝(為什麼不叫涮貝呢),

預設(默認的意思.可能是我國的默認狀態就是缺少台灣省)

套接字(還有一個估計是魯能的球迷翻譯叫魯棒)

構造子(製造、建造沒有多大關係)

析構(分析機構)

迭代子(翻譯成中文,第一個字就不會讀了)

序列化(老有人看成序列號的)

重載(重新載入)

線程(難道是用細線串起來的嗎)

回滾(這個萌噠噠的)

派生(沒錯,派大星生的)

腳本(難道不臭嗎)

適配器(測試適配不)

句柄(這個字面上你是無法理解出來的)

宏(.............)

對象(這個對人打擊的是莫過於那句"找不到對象")

對象這個詞,是程序員的痛。永遠都是在面向對象中找不到對象。在多對象中當前對象無反應!

明白為什麼很多程序員都是用英文了吧.不是他們喜歡.是實在無法理解翻譯過來的中文究竟是什麼玩意.

還有就是題主你的燒錄是對岸台灣和香港澳門的.不過港澳台還有奇葩的呢

網路 網路

c盤 c槽

緩存 快取

軟體 軟體

硬體 硬體(我想多)

最奇葩的是

網上鄰居 網路上的芳鄰

我承認第一次看到這個譯名我笑趴了.

win7刪除文件的時候出現的是準備再循環(怎麼看都不像是刪除),

蘋果把OK翻譯成好(沒翻譯成哦就很對得起你了)

linux裡面的殺死進程是什麼鬼(殺死了以後要用,是不是還要搶救)

鍵盤上回車,上檔,換擋。那滑鼠豈不是要叫方向盤呢。。。


讓御坂抖個機靈。

因爲有一個意圖將自由軟體推廣到韌體層面的組織,叫做自由韌體基金會。

它的職責就是爲各種個人計算機燒寫 BIOS 晶片。

它的全稱叫做 "Free Firmware Foundation"

它有一個附屬的青年團組織,就是大名鼎鼎的……

御坂御坂編造故事道。


燒一片要花二十幾萬人民幣的掩面飄過……


這個問題讓我想到了GBA燒錄卡。。。。

我是不是暴露年齡了。。。


圖示是熔絲型PROM存儲單元的原理圖,它是由一隻三極體和串在發射極的快速熔斷絲組成。三極體的be結相當於接在字線與位線之間的二極體。熔絲用很細的低熔點合金絲或多晶硅導線製成。在寫入數據時只要設法將需要存入0的那些存儲單元上的熔絲燒斷就行了......

參考書:《數字電子技術基礎》(清華第5版)P359


nero burn rome


burn


otp晶元在編程的時候需要在存儲單元內指定位置燒斷熔絲或燒穿二極體來實現各種邏輯。只能燒錄一次,不能修改。一次性可編程。

現在部分單片機還有熔絲位配置這種功能,實現原理早已不同,是可以通過編程器多次修改的。


長知識了。。


第四日#就*n那你¥


還有一個詞叫程式。。。


我說用過的光碟咋跟烤過似得···


我聯想到了為什麼是on the bus / in the car。拿現在的眼光看on the bus應該指在公共汽車車頂上,可是最早的公共汽車是沒有車頂的,類似於敞篷車,所以當年on the bus是對的,於是乎到今天已經變成固定短語延續至今。而car最早指車廂,車廂當然是有車頂的,由車廂發展而來的car專指轎車,英語中每種車型都有自己的單詞,比如coupe,roadster,jeep,suv,convertible,汽車則是autocar,所以是in the car。


因為確實是在用激光燒啊


笑看各路大神回答


個人以為,單純念這個詞兒就很帶感(玩弄鼓掌、信手拈來之感),既顯得專業,讀起來也很過癮——類似的辭彙還有——「跑」分,一「粒」進球,「機」子等。


推薦閱讀:

"Endorsement" 一詞為什麼翻譯成「背書」而不是「支持」?
如何看待外籍歌手演唱中文歌曲時詭異的發音?
哈薩克語目前的標準正字法是什麼?
為什麼希伯來語沒有形容詞?形容詞是一門語言所必須的嗎?
請問阿拉姆語與希伯來語的關係?

TAG:語言文化 | 計算機 | 翻譯 | 詞語 | 固件 |