如何練習英文爆破音「p / b」、「t / d」、「k / g」等音的送氣式和不送氣式?
如何發出清不送氣音,清送氣音,濁不送氣音,濁送氣音
老實說speak跟sbeak聽不出多大區別
最好能有視頻或者錄音教程,勞煩多謝了
尤其有個問題在於,大家都說聲帶震動就是濁,不震動就是清
但是我發清音P的時候,也可以震動聲帶,這樣就是pe的音,跟濁輔音B完全不同
而我發濁輔音B,同樣可以不震動聲帶,這樣就是清音b,尤其是清音b和p,我能明顯感覺到這兩個音的本質不同,但是老師卻明擺著教不震動聲帶就是清,震動聲帶就是濁
很難搞清
我是來搬答案的,如果題主覺得好,記得回去給原答題者點贊,謝謝!
漢語里的「濁輔音」和別的語言有區別嗎?
《濁音的一個學習模型》 - 世說音韻 - 知乎專欄再推薦一個IPA學習的利器,我自己答的~
有沒有關於學習國際音標的應用呢?最後推薦一本書,作者是J. C. Catford ,他是一個語音發音的極度實踐者,他非常喜歡研究人們如何利用自己的口腔內的不同器官發各種各樣正常的,奇怪的語音,我覺得學習IPA,這本書非常實用,教你發各種各樣的音,怎麼樣開嘴,如何過渡。我剛接觸到的時候,佩服得五體投地~ 附上豆瓣鏈接:
A Practical Introduction to Phonetics (豆瓣)舉一個簡單的例子,如何發[p]和[b].
是不是很牛~~
------------------------- 不好意思,歪個樓 -------------------------------------以下是回應 @poem 大大的要求上一個濁送氣的圖~~多謝 @蘇倏關於音標規範化的建議。在此說明:下文中,國際音標都放在方括弧內([ ]);而漢語拼音則使用注音符號,以免混淆。至於解釋筆者觀點的圖,上面標註的音標並不規範,只因圖既定,懶於更改,還請諒解。———————————————————————————————————————————審題之後,對 @惡魔的奶爸 的問題歸納為(如不準確請指正):
- 大家都說「聲帶震動就是濁,不震動就是清……」,這怎麼解釋?
- 如何發出並辨別清音的不/送氣音,濁音的不/送氣音?
作答如下:
問題一
「發濁音就是聲帶震動;而清音即不震動。」——此番話一般聞於中學英語課堂老師的嘴裡。這種說法並不是不正確,而是容易讓人陷入「非黑即白」的認知錯誤。而本人對此的理解是,清濁並非絕對對立的;像鐘擺左右晃動一樣,從這個極過渡到另一個極。據個例子,「民主」的反義詞是「專制」,當說這個國家不是個專制國家的時候,並不是說這個國家就是個民主的國家了。那麼可以說,從[k]到[g],是一個在同一口型、舌位基礎上,由送氣漸弱、聲帶除阻前的時間[1]變長的一個過程。換句話說,這裡不僅僅有一個[k]和一個[g]。看下圖:特別說明:此圖只能單純地適用上述觀點,即強調由清到濁是一個過程;並不能解釋"送氣與不送氣「問題。
而關於送氣的問題,可參考梁海先生的回答:為什麼世界上不少語言分不清p/t/k送氣音?他說,清濁和送氣是兩碼事兒。之前也在知乎上看到關於日語中送氣與否的問題,一位朋友說了這是固定思維模式的問題。熟悉普通話的我們比較在意一個音是否送氣,因其能區別詞義;而日本人他們在乎的是這個音是否是清或濁,而不管送氣與否,因日語中送氣與否不會造成理解障礙。更多這方面的問題,可參考梁海先生的關於語音學話題的一些回答。梁海 在話題語音學下的回答問題二我手頭有套書,法語發音 (豆瓣)這本書是一個法籍教師(舒毅寧)針對中國人對法語發音的常見錯誤而編寫一本發音指導書(配有音頻)。七個剋星中有三個就指的是 [k]和[g] 、[t]和[d]、 [p]和[b]三組中國人在學習法語時候易混淆的輔音字母。書中有大量練習供學習者。法語中的情況是,[k]、[t]、[p] 在大部分情況下發不送氣音,大約等值於漢語拼音的「ㄍ」、「ㄉ」和 "ㄅ」。
會法語的朋友或許都知道,[g]、[d]和[b]這三個濁輔音,在法語中要比在英語中的發得更渾濁些。試比較:- [b] 法語讀音:barbe ; 英語讀音:barbe
- [g] 法語讀音:go?t;英語讀音:good
- [d] 法語讀音;date ;英語讀音:dust
以上證明我回答第一個問題里的觀點:清或濁,各自有其程度;不是絕對對立。
好好跟讀此書的音頻,假以時日,分辨出清輔音的不送氣化和濁音的不送氣化,如提問者的例子:speak跟sbeak聽不出多大區別
是沒問題的。
等等,不是還有個所謂濁音的送氣化嗎?
目前本人只知道印地語中就存在濁輔音的送氣化現象,且在該語言中,清濁輔音的不/送氣,即四組音,是能夠產生詞義區別的!想聽聽這個濁音送氣化是個啥樣,推薦一本書:
Teach Yourself Beginner""s Hindi (book only) (豆瓣)這本書的音頻就有發聲朗讀天城文字母,這便能初步領略這個濁輔音之送氣化的概念了。最後,
關於清濁輔音的問題,本人認為理解透徹VOT此一概念,基本問題就不大了。以上。
在睡覺之前,我來貼幾張《法語發音(二)》中關於發清輔音和濁輔音的要義吧。
這裡的「軟音」即濁輔音,相對地,「硬音」是清輔音。以上大家慢慢體味吧。
歡迎批評!
————————————————————13/5/2014註:[1] 參見維基百科「VOT"詞條。好吧,他們說不好區分是否聲帶震動了。那就從出氣量區分吧。p需要更多的吐氣,b需要的氣要少些。所以嘴含紙片發b可以不掉。發p就把紙吐出去了。另外k and g,d and t 類似。
The main difference between /b/ and /p/ is that /b/ is a voiced sound, whereas /p/ is just produced by the puff of air. Also, /b/ is pronounced with less air released than /p/, and this can sometimes be a more useful distinction as it is difficult to feel the vocal cords vibrating when making the /b/ sound.
更多區別:http://www.englishclub.com/pronunciation/minimal-pairs.htm題主你的疑惑我懂
我學過印地語 他們有8個不同的 t d發音
是這樣 t th d dh t th d dh上面四個是發音位置在牙齦後, t發音類似中國的人 d th是中國人的t,d和dh是濁化的,也就是要震動聲帶,看到沒有dh是濁音還可以送氣最屌的是下面這一組,四個音都是捲舌音,你試試把舌頭捲起來,然後有h的表示送氣,有d的表示濁音,只不過下面一組全部捲舌,學印地語的時候,臣妾做不到啊
學完這個之後,雖然我們實質性學會這幾個發音,但我知道了原來 捲舌頭 振聲帶 和送氣是可以同時進行的美國英語的/b/、/d/、/g/在詞首和詞尾會清化,實際上是[b?]、[d?]、[ɡ?],當然也可以標為[p]、[t]、[k]。
/b/、/d/、/g/只有在兩個母音或者濁音之間才會是真濁音[b]、[d]、[g]。比如,只念buy這個單詞,b就是清音;假如念I buy,那麼b就是濁音。
假如一個美國人聽到中文的「敗」,他會以為是by或者buy,而不是pie。
英語教學為了方便而說/sp/、/st/、/sk/的/p/、/t/、/k/要讀成/b/、/d/、/g/是可以的。
跟拼音一樣的讀法,p,b, t,d, k,g
不一樣的是,前者不出聲,只出氣,後者發出聲音,還有,拼音是一聲,英語是三聲
只要你照著這樣有意識地發音就可以,不要管它發出來是否分不清,本來說話聲音就是會竄的,不必糾結這個。
還有,s和p在一起的時候,發d的音。好像是這樣,記不太清了。
其實當你掌握到一定程度,可以轉換口音的,語言是活的,就像普通話有東北口音,湖南口音一樣,不影響交流。雙唇鼻音m去掉鼻音塞一下就是b
沒想到奶爸也糾結髮音么。。我只說我自己感覺的1. p/[p]/b 2. t/[t]/d3. k/[k]/g我沒有視頻和書本依據,只是憑零星看到的和自己領會的給出一個答案。我把這三組分成了3個音。每組第一個音都是所謂的清輔音,一般單詞首是這麼發的,比如peter,ted,cat的首字母發音每組第三個音同上,即相對的濁輔音,也是詞首發。中間括弧中的是另外種音,介於清濁之間。還是拿peter,ted,cat舉例,t,d,t都是括弧音。像back和bag這種在快速語流中是分不出區別的。像s後帶的音,或者在母音之後跟的輔音個人覺得都是我所列的括弧音。
不要糾結聲帶振動的事了,說說送氣不送氣吧,你想體會不送氣的音吧,吸一口氣,摒氣,說p,你會聽到,很像b
/p/發音如同用嘴模擬放屁的那個聲音,氣流從雙唇夾縫中出來,肺部不送氣,明顯感覺氣流只涉及口腔和嘴唇/ph/發音如同吐口水的那個聲音,肺部送氣,氣流從雙唇夾縫中出來,氣流涉及肺部及口腔
推薦《美語發音13秘訣》
鑒於自己也剛在學音標,但實在也不知道問題的答案,那我就來推薦個視頻吧~不知道怎麼上鏈接……題主百度上搜一搜「bbc音標課程」就能搜到啦~是一個瘦瘦的白人女的講的課,她講音標的時候會對比容易弄混的音。比如題主說的b,p 她就會拿個小紙片放在嘴巴前面,讓你去看他們的差別,也會說舌頭的具體位置和聲帶的問題~對於我這個入門者很有幫助~希望也能幫到題主~~
推薦閱讀:
※為什麼鈉的英文是 sodium,但是符號卻是 Na?
※「father」的形容詞為什麼是「paternal」?
※many times 和 many times over 有什麼區別?
※非英語專業專科生想當翻譯需要考什麼技能證書嗎?或者過來人有什麼建議嗎?
※背單詞的好方法?