韓語到底有多容易學習?為什麼?

我選修了韓語課。

韓語很容易入門或者學習嗎?

比如在網上有「三分鐘韓語,三小時英語,三天的法語,三年的德語,三百年阿拉伯語」以及」大一開學了,韓語系的已經在看原版電影了,阿拉伯語系的孩子還在學字母「的說法

果真是這樣么~?為什麼?


這真不知道該怎麼回答。

1. 韓文的難度

嚴格來說,韓文其實並非比其他文字好學,而是比漢字這種表意文字好學。

因為韓文是表音文字,表音文字理論上都是很好學的,集中精神的話一天就能掌握所有字母。

但是其他表音文字都是排列字母形成單詞,韓文卻是以初聲/中聲/終聲字母組合起來形成一個字,發音規則也有很多特殊變化,所以也不能說很簡單。(我非常反感民族主義精神病患者們鼓吹某個語言的易學性來證明優越性,所以措辭較謹慎啰嗦,請包涵。)

韓文字母在形象上是採用了橫豎方圓等極簡形狀,還有「?,?,?,? 」之類的字母,所以有一種俄羅斯方塊的即視感,沒有任何裝飾性的因素,辨識度比較高。(別以為上面的其實是同一個字母只是為了插進去轉了一圈啊喂)

韓文理論上有也一定的學習優勢。

很多文字是從象形文字簡化而來,所以發音和字形少有連貫性,只能死記硬背,但韓文字母是採用舌頭,牙齒,口型等器官在發音時的形狀,體系上來說有快速掌握的優勢。

結論:較容易。

2.韓語的難度

韓文跟韓語是兩碼事,正如漢語跟漢字是兩碼事。韓文好學,不代表韓語也好學。

美國國務部外語中心(FSI)將韓語評級為最高難度。當然這是西方觀點,因為這個難度裡面還包含日語,阿拉伯語,以及西方人的最終Boss: 漢語。

韓語屬於黏著語,語法規則極其複雜。最讓初學者崩潰的是助詞的不規則用例太多了,助詞的省略也毫無特定規則可言,很多不規則用例都是因為慣用而定下來的,所以有時候得依據前後語句才能判斷其意。

首先韓語語順跟漢語不同,是主+賓+謂結構,而敬語跟平語以及命令語的區別在學習時也會讓學生頭疼,更不用說敬語還分好幾個尊敬等級。發音方面,漢語的發音習慣是無法在短時間內消化韓語標準發音,所以想要通過選修精通,是不可能的。跟當地人順暢交流也是不可能,看看韓語作品倒是綽綽有餘,前提是你對韓國文化有一定的了解,畢竟現實口語、俚語跟教科書標準口語是有很大差異的。

結論:很難。

題外話:

韓語跟日語在語法和措辭思路上相似,學會了韓語要是有興趣還能相對更快速的掌握日語。我有很多朋友去日本留學就業,去之前一句日語都不會講,呆兩年學習後一開口就是日本當地人的發音,當地人都難以分辨。相對其它語言來說,日語跟韓語的共同性很大,所以學習韓語還能順便奠定學習另一門語言的基礎,這也是一種好處。


更新:半年前寫過一篇關於以英語為主的外來詞為研究對象的小論文,為了幫助大家學習及辨認外來詞,在關於外來詞的介紹中更新兩張【國際音標與韓文對照表】。

先聲明,個人認為任何一種語言(當然了,應該說任何領域)想深入學都不容易。

以我不到三年的學習經歷也來說一下。

(1)韓語的入門是比較容易。

這一點很認同。「像拼音一樣」的說法有很多,但個人認為表音文字大多都有這個特點。雖然會有一些特殊情況的變音,但基本上只要學了所有的母音輔音,你在路上看見韓語廣告都可以嗑嗑巴巴地讀一讀了。

沒有聲調,這一點對於本來母語本來就沒有聲調的學習者來說是相對簡單的。

發音沒有那麼難,平舌音翹舌音的區分基本沒有,大舌頭音也沒怎麼發過,多的是緊音和松音。

(2)個人認為語法很難。

1)首先是敬語法和平語法(按照韓語直譯的)和男女用語。實際交流中還有老人和年輕人的用語的區別。

這個真的是需要熟練度和語感的。

在實際交流中經常說著說著就忘了敬語,並且很多時候不知道該在哪個詞上加敬語表現。

或者跟朋友之間會不由自主地蹦出敬語(因為個人初學時都是先學的敬語的)比如打招呼、說 您辛苦了、習慣性地說「?(耐,『是』的意思)」而不是「?(嗯)」等等等等。總怕因為沒有用敬語而得罪人,因為韓國人對這些真的很敏感(參考我們對聲調的敏感度)。

2)其次是句子語法。

句子結構,主謂賓和主賓謂這種特別基本的就不贅述了。

3)最受不了的是他們的間接引用實在是太麻!煩!了!啊!!!!

引用自己的,引用別人的,引用疑問句,引用命令句,引用請誘句等等等等。都!不!一!樣!啊!

4)還有就是多得變態的助!詞!

正規的句子中,幾乎每個句子成分之後都會有助詞來表現這個詞是什麼詞性或者和它連接的詞又是什麼詞性。很多時候助詞的長度比句子主要成分還要長啊!

同一語法的情況中,有韻尾的和沒有韻尾的詞後面跟的助詞也會有小小的變動,在這一基礎上,有韻尾的名詞、動詞、形容詞,沒韻尾的名詞、動詞、形容詞……它們又有各自要接不同的助!詞!啊!

(仰頭問天狀)

5)還有就是俗語成語。

四字成語是多是漢字詞,大概是為了顯示它是個有創意的國家,又畫蛇添足地改了一兩個字或者字的順序。

俗語也是跟國內有很多相像的,不過改了動物或者其他主角吧。國內很多俗語或者成語有兩種意思,到了韓語這裡都變成了一種意思。

6)外來詞過多。

簡單科普一下,一般的分類中是不把漢字詞分到外來詞中的,外來詞主要指英語、日語等除漢語以外的外語演變來的詞。

答主覺得那根本都不叫演變嘛!就是有了外語,然後用韓語來寫人家的發音啊。你要是完全跟人家的發音一樣也就算了,還總是有所出入。

選了一個叫「韓國神話和世界神話」的課,完全被他們的發音打敗了。那麼長又拗口的名字只有等我先去看中文和英文版故事,對照其名字,再做出恍然大悟和深惡痛絕狀!

舉兩個簡單的栗子:

希臘

英語:Greece 韓語版:???(歌利絲)

冰淇淋

英語:ice cream 韓語版:??? ?? (啊一絲 可立m)

【國際音標與韓文對照表】

7)多的要死又複雜的詞尾語尾!!

簡單科普:語尾,顧名思義,就是句子或者詞的末尾。有些人說詞尾才是詞的末尾,但實際上語尾已經包括了它們,在實際使用中不作分辨。

真正區分的是終結語尾、連接語尾和轉成語尾。

只說終結語尾(放在句子後面的末尾),它按格式體可以分為尊敬階、基本(對等)階、對下階,按話者目的還有陳述形、疑問形、命令形、請誘形(共動形)、感嘆形可以分。

下面,請您把剛剛看過的畫個樹形圖,然後上下隨便搭配,得出的組合大概就是終結語尾的種類了。

不要著急,得出的每個種類也不止一種表現形式哦~~~

答主說的太可怕了嗎?

生活中常用的不會這麼變態的,對於初學者來說還是沒有這麼多要求的^^

8)再回到發音,看看松音緊音吧!

雖然韓語的松音緊音區別並不很難,但發起來還是會出很多問題。

發這些音的時候還要隨著前一音節的變化而變化。而對於初學者來說這個是要非常注意的。

韓國人對緊音松音也很敏感的啊~~

再來舉個簡單的栗子,

松音音節: ?(房間) 緊音: ?(麵包)

松音發過了就成了 ?。

把握住度很不容易的。至少對答主及周圍朋友來說吧!

~~~~~~我是吐槽的分界線~~~~~~

吐槽到此為止,來說一下我們學習韓語的便利性吧!

(1)學習資源多

不用付費(您要是跟我計較那點兒網費我也無話可說啊)就可以看到豐富的韓劇及韓國綜藝。

答主實在是對韓劇不怎麼感冒,看過的韓劇也最多看到一半,沒有一部看到了結局。倒是一直在追韓國綜藝。

韓國綜藝的一個好處是字幕多(此處不是說中文字幕==),答主的習慣是看沒有中文字幕的綜藝,然後拿著筆和本子邊看邊記不懂的韓語字幕,不過這對初學者來說可能有點難。話說回來,答主水平也不高的!

題主要是到了一定的水平,給您推薦一個網站,可以看沒有字幕的韓國幾乎所有電視劇、電影和綜藝,更新速度驚人啊!

????? 韓國影視城

學習資源多真的很重要啊,答主朋友在中傳學尼泊爾語,他們四年一招,學習上有個困難連個學長學姐都沒得問。

沒有多少視頻資源,只能靠老師,大家課上一起看過的電影是<等風來>啊!

答主看見他們課本上的一個例句好像是:驢子很漂亮 ==!

(2)漢字詞佔半壁江山

韓語辭彙中50%左右是漢字詞,固有詞只佔30%,剩下的外來詞又以英語日語為主,英語好也可以輕易記住很多外來詞。

當然也存在固有詞和漢字詞的雙重系統,就是同一個辭彙,既有漢字詞表現也有固有詞表現,有時候它們可以互換有時候不能。

漢字詞雖然偶爾會有顛倒順序的情況,但是大多數還是很好記的。

所以答主很佩服那些韓語說的很溜的非漢語母語的人們,每次跟他們交流都會很慚愧。

因為很多時候,對同一個詞的理解和記憶,他們都比我們耗費的時間要長。

又來舉栗子了,

在這邊上課,老師教授時,同一水平的孩子們,寫出來單詞大多數是中國學生先反應過來那是什麼意思,漢字詞的話默念幾遍基本上都可以猜出來。

經歷過好幾次這樣的情況:

老師寫出單詞--答主默念幾秒後做出恍然大悟的表情--老師看見了答主的表情--老師將答主叫過去讓答主在板子上寫出對應的中文--日本孩子們很快反應過來,做出恍然大悟表情--答主下去了--老師再用英文寫出來它所對應的詞--老師再用韓語和韓文栗子解釋一遍這個詞--全劇終 完(hao)美(lei)

還是那句話:個人認為任何一種語言想深入學的話都不容易。

希望題主可以堅持下去,至少學會一些日常用語吧!


看了這個題目我真的很憤怒!!作為相關專業的上學期韓語100分拼死拼活考了45分表示很不爽啊。 總結一點 有興趣願意學怎麼都簡單。沒興趣不願意學再簡單你也學不好


一樓絕對大牛。

關於語言學的理論不在行,說說我學過的感受好了。

韓語有幾組相似發音,對於中國人來說,比較難區分。

韓語的字比較少,但由於它要表達與別的語言一樣多的意思,也就是說它也能滿足人們的日常交流需求,那麼就註定它的表達形式比起那些字多的語言更加多樣,會出現一詞多義,省略等現象,比如韓劇中常常說的撒浪嘿,其實準確的講不是「我愛你「的意思,撒浪嘿只是韓國語中「愛」的非敬語形式。這也可以看出其實,口語中的韓語比書面的韓語,要容易掌握...這也 是為什麼大一韓語系的學生可以看懂原版電影的原因之一....

語法。韓語的敬語系統真的相當複雜,同一個動詞,有多種敬語變形,有些辭彙還會出現音節脫落等特殊情況。韓語中的敬語分成不同的級別,也就是說不同的敬語表達的尊敬程度是不一致的,大家所常常聽到的思密達只是敬語中比較常見的一種。

當然啦,韓語也有它簡單的地方,比如說韓語有很多外來詞與英語發音相似,也有很多詞與中文發音相似,我印象最深的是芒果這個詞,簡直和中文發生木有區別。

綜上來說,我覺得韓語是一門比較容易入門的語言,但敬語系統真的很複雜,由於有許多辭彙發音相似等原因,中國人學起來還是有一定優勢的,


如果同時學習英語跟韓語,我覺得學習韓語的速度肯定更快,畢竟60%的漢字詞,你記住對應的漢字詞,有一些你自己都能組合成新的詞,比如『?』有『業』的意思,??卒業(畢業), ??企業, ??職業, ???從業員(營業員), ??業務. 一下可以記這麼多單詞,這只不過是冰山一角。還有一些詞是有利於會中國方言的人容易學的,比如??沐浴,按照粵語發音,沐浴應該發成 muk6 juk6,發音完全相同,只不過韓文讀起來會有一個連音現象,但是這也大大簡化了單詞的記憶難度。

?? ????? (Daum 漢語詞典)

推薦這個詞典,可以找出韓字對應的漢字

語法的話,有時大可不必去記,把關鍵的那個詞記住,其他很多都是一些定語的應用,? ? ? 要理解的記憶在這裡還是有點意思的。 大家都在說韓語難,那是因為絕大多數,除了朝鮮族的童鞋們,都是半路出家的,要麼是大學韓語專業,要麼是出國留學,但是都是20左右歲,但是想想你英語是從什麼開始學的,現在有小學一年級就開始學英語了,就算你上學晚,8歲開始,上到18歲,怎麼也有10年,10年喲喲喲。。。各種考試摧殘,有一種感覺叫作耳濡目染。你覺得難只是你不適應,不適應這門語言,而且好多人都是自學,缺乏有效的指導,當然覺得這個難,那個也不簡單。多下功夫,多說多聽多讀多寫,自學也能成聖,萬變不離其宗。


真這樣我早就給習大大當韓語翻譯去了。。。。早就登上人生巔峰,贏取高富帥了


從初二開始看韓劇追韓星聽韓語歌,本來沒打算學會韓語的。

結果現在和學校韓國留學生交流幾乎沒問題,他們說的只要別太太太快都能聽懂。

關鍵是——我不會念那些母音輔音,也不知道那些語法還是助詞的誰該跟誰站一塊。

韓語社的韓國老師表示驚呆了。

對了我也不是韓語系的。


語法超難 ,學了韓語之後發現英語語法學起來簡直不要太容易,難度不一等級。

網紅馬佳佳說 語言是可被技術替代的工具類知識(目前來看貌似說的是電子詞典這種)韓語第一個不服好么 原因在於 一句韓語 就算你認識裡面出現的全部單詞 你很可能還是讀不懂它 為啥 語法對於韓語來說太重要了 而就依目前技術 根本做不到消化韓語的語法 (或許若干年後 我會被人工智慧打臉…)

至於看或聽原版…學韓語前的我曾經也是像題主那樣天真…當然,在一定韓語基礎上,如果多下點功夫,將韓語語法好好吸收、練練發音和聽力、再把一堆外來詞掌握,嗯,應該差不多。不過這恐怕不是一兩年就能完成的。

Ps(以下為吐槽):雖然韓語有很多漢字詞 但是韓語跟漢語完全不是一個語系好么 一個漢藏語系一個阿爾泰語系 (在背單詞方面可能有點幫助,但你以為學語言就是背單詞這麼簡單…那就圖樣圖森破了)

有很多對韓語有一點了解的人 經常這麼問:「韓語里那麼多漢字詞,是不是學起來很簡單啊?」我通常無言以對,其實這這這,語系不同會造成很大代溝的知道不,光辭彙像有卵用?


入門相對比較容易。。但是到後期的話,語法搞死人...超多結構要背。。


1.中國人學韓語並不難很多學習韓語的人都說韓語比 英語 要容易得多,實際上學習韓語的外國人當中中國人和日本人是學的最快最好的。原因有兩個:一是韓語單詞中有70%的漢字詞,因此背單詞和聽對我們中國人來講就會很容易。韓語中的漢字詞是模仿了中國古時候的漢語發音,這些音總是和現代漢語有相似之處,熟悉規律之後就比較容易猜出來。說韓語很多時候好像在跟我們的祖先對話,比如說我們如果已經學過「韓國」的韓語是「??」,「中間」的韓語是「??」的話你就能猜到 「??」就是「中國」的意思。

有很多初學者都問韓語中漢字詞的發音和現代漢語的發音有沒有對應的規律。也就是說是不是漢語中的某個音在韓語中就一定對應著某個音?這個規律是有,但是記起來並不容易,也沒有必要去背這個規則。只要我們在記憶單詞的時候留意漢字詞所對應的漢字,背上幾十個漢字詞之後規律也就差不多掌握了。如果你已經背了上百個漢字詞,那麼你聽到沒學過的漢字詞的時候聯想一下已經學過的,再根據前後語境一般都能猜得到。那麼韓國 人說的話中即使有你沒學過的單詞,如果是漢字詞的話你就很容易聽懂。很多人在說韓語 的時候情急之下會根據已經記住的漢字詞編出一個自己沒學過的漢字詞來,往往很多時候 就是正確的。比如象上面的情況,如果你已經知道「韓國」的韓語是「??」,「中間」 的韓語是「??」,那麼即使沒學過「中國」這個詞你也可以試著說「??」,結果很多 時候我們猜的都是對的。 除漢字詞之外韓語中還有很多英語詞,占韓語辭彙的百分之十以上,這些詞的發音都和 英語很相近。英語中的某個音在韓語中怎麼發也有一些對應規律,也是不用特意記規則, 在學習過程中很快就能掌握的。

韓國的年輕人比年紀大的人用英文詞更多,越嚴肅正式的文件中用漢字詞越多,公司的文件報告中用漢字詞和英文詞就都很多,日常對話中用韓語的固有詞更多一些。因此中國 人如果韓語學好了很多韓國人說你的韓語比他們還好,這是因為他們覺得用一些漢語詞給 人很有學問的感覺,而我們使用起韓語中的漢語詞來就非常駕輕就熟。

中國人容易把韓語學好的第二個原因是中韓兩國有極其相似的文化和價值觀,人們的思維方式很相近。大家都知道外語學到高級就是要學習這個國家的文化。韓國在歷史上深受中國文化特別是儒家文化的影響,所以中國人接觸到韓國還是很容易理解而且感覺很親切。同時韓國到了近代又受到很多西方文化影響,再加上其極富人情味兒的民族特質,韓國文化讓我們中國人感到既熟悉又新奇。

2.韓語的特點韓語是拼音文字,讀寫完全一致。韓語中的每個字是由子音+母音或者子音+母音+收音 構成的。子音和母音就像漢語拼音中的聲母和韻母。學習韓語時只要背了40個字母,那麼 聽到一個單詞的發音就一定能把這個詞寫出來,即便看到一個沒學過的單詞也能準確讀出 讀音,不象英語在記拼寫的同時還需要記發音。韓語是15世紀李朝時期的「世宗大王」帶 領人發明的文字,在這之前韓國人一直用漢字,「世宗大王」的初衷就是發明一種比較容 易的字來降低韓國的文盲率。因此作為「掃盲文字」的韓語只要會說就會寫,學起來就比其它語言簡單了許多。

韓語的時態變化比較簡單。和英語相比,韓語雖然也有時態,但所有動詞和形容詞的時態變化都遵循相同的規則,不需要再記每個詞的過去時等時態形式。

韓語中敬語和非敬語之分。韓國人對自己要尊敬的人說敬語,對和自己平輩兒關係比較密切的人則不說敬語,這可能是初級韓語學習中最大的難點,但是到了中級以後都能夠自如的掌握敬語的使用方法。敬語用不好並不會影響意思的表達,如果敬語掌握的不好在和韓國人交談時可以充分說明, 韓國人對外國人一般都不會計較,因此不必因為用不好敬語就不敢張口。韓語學習體會,中國人學韓語並不難

韓語屬阿爾泰語系,和日語相似。如果你學過日語那麼學習韓語就會簡單的多,兩種語言的語法和語感都很相似。最大的特點是漢語中的主語+動詞+賓語的結構在韓語中會變成 主語+賓語+動詞,初學的時候可能會有些不適應。另外韓語中有很多沒有獨立意義的連接詞,掌握好這些詞的使用時學好初級和中級韓語的關鍵。

3.怎樣學好韓語韓語學習最難的階段就是初級階段,因為初級要學習韓語的句子結構以及所有的時態變化和敬語,這恰恰是和漢語區別最大的部分,乍接觸一種新的語系,很多人會覺得不適應。學完這些內容之後中級主要是學一些句型的運用以及擴充單詞量,反而就容易的多。因為韓語的單詞容易記,所以很多人到了中級都有一日千里的感覺。所以學習韓語最重要的就是不要被入門時的困難嚇倒,其實學完初級所有的困難都嘗到了,在這時候止步真的太可惜。


我是學完日語再學韓語的,感覺不是很難。

我的辦法是利用漢字來學,把漢字詞的源頭漢字找出來。韓語裡面很多漢字詞是從日語來的,所以會日語的話這個基本上一目了然了。

語法來說,因為跟日語很像,所以學起來也比較輕鬆吧。

最讓我頭疼的是韓語的發音和字形,很多詞聽起來很像,看起來也很像,要仔細地分辨才行,閱讀速度比日語慢很多(當然這應該跟我是初學有關)

因為我學習韓語的目的是做學術研究,所以不是很在乎聽說,主要在讀寫方面下功夫,所以現在韓語的閱讀跟寫作還是不錯的,基本上就是用日語的語感置換一下...

花了半年時間自學,每天下班5-6小時,已經把新標準韓國語初中高都學完了,下半年打算去考考TOPIK檢測一下自己的實力


難不難都是因人而異的。你說英語難不難?如果很難,全世界還有那麼多人說英語呢。

如果說不難,怎麼還有那麼多人四級都過不了。韓語也一樣,有的人學得好,有的人就學不好。主要看個人努力了。


之前的圖錯了,來一張對的,謝謝胖友的提醒,好久前的筆記啦

韓語並不比其他語言好學好嗎?

想起老師的話,世界上最難最複雜的語言都是你的母語,其他的語言,還有比漢語更難學和意會的嗎?

圖上是前段時間自學的語法,在這之前被連音化緊音化送氣化齶化輔音同化虐的死去活來

這都不是最可怕的

你去看看語法

尤其是敬語和非敬語

最近沉迷在敬語和非敬語中,和老師聊天都是一個詞一個詞往外蹦的,希望10月份的考試能過。

沒有什麼是容易的,也沒有捷徑,堅持吧


作為以漢語為母語的英語專業本科韓國語專業碩士,我先給個結論,韓國語不難學,但是學好有點難。

難在哪裡?堅持。

韓國語里有近70%的漢字詞,而韓語又是拼音文字,所以在認識字母,能夠讀寫以後就可以嘗試背記大量單詞,這個進步是很快的。比如,韓國語把掃除(打掃衛生)叫清掃,後面再加一個表動作的hada就可以了。

但是韓國語界有句話叫,成也漢字詞,敗也漢字詞,很多詞你一讀出來,就能猜個大意,但是辭彙從形成到現在使用經歷了很多演變,具體的就不是當年漢語的意思了,還包括一些日源漢字詞。有時候理解會出現錯誤。但是心細會好很多。

另外,漢語用副詞表示時態,韓國語和英語一樣,有動詞時態的變化,但也很規律,不難學。

韓語語序也是新東西,是

主語+賓語+謂語

的結構,如果有否定的話,正式些的說法,否定還要放在最後。所以韓國語的同聲傳譯有難度,就在於,不說完一句話真不知道說的是什麼呀!

唯一一個題主可能不太好把握的就是韓國語的敬語體系,簡而言之就是見什麼人說什麼話。有的名詞和動詞就有對應的敬語用詞,而大部分在詞尾體現。韓國人對話中以此來表示地位尊卑。

所以你看,大概學起來也不難,可是樓梯要一級一級地上,沒有明確的目標,如何堅持呢?


韓語容易學???簡單???呵呵噠!!!

隨隨便便一大堆不規則甩你一臉

大概也看個人領悟吧、反正我覺得越學越難、導致我說中國話都各種顛倒


本人韓語專業,其實韓語語法相比英語簡單,真正難得是發音啦!韓語是粘黏語,只要按照主賓謂的語法,然後在她們之後分別加上表主,謂,賓的語法,最後再選擇你想用的終結詞尾(取決於對象,你的心情,),至於大一就能看無字幕電影,的確是?? ???!(不可能),除非你是朝鮮族,或你從小會說韓語。


學讀很容易,語法比較難


韓語專業大一看原版電影?????笑了。。這得多有天賦。。

我到現在都看不了原版。。太累。。還是有字幕的好。。


韓語沒有說的那麼簡單:

1. 生活口語,如果是中國人,即使學了,你也不知道,平常的韓國人,北朝鮮,以及延邊人 怎麼說,要有交流的環境,這麼提高會很快

2. 專業性的辭彙,學起來也很難的

3. 韓於外來語太多,比如: 計算機 computer 韓語會直接翻譯

4. 確實有時候因人而異

山東人說韓語,就不太合適,舌頭太硬


韓語的字母特別好學,就是個拼音.三分鐘誇張了,一個上午怎麼也都記住了.

就是過幾天不複習就忘了...

阿拉伯語這種從右往左讀的文字本來就有點反社會,加上極難辨識,加上中國人需要練的小舌音發音,基本是逆天的存在.


推薦閱讀:

想學韓語,有什麼好的APP?
韓語專業的就業前景和就業方向?
想學韓語,不知如何下手,買初級課本?
韓語「三寸」是什麼意思?
韓語很難聽么?

TAG:學習 | 語言 | 大學 | 韓語 |