《陰陽師》手游里晴明的發招時的台詞什麼意思?

晴明發破滅的其中一個台詞聽起來像英語happy ending。另外一個聽起來好像是sakki ban seiさっきばんせい、是殺気蠻性吧?求日語大神


下面就不勞煩各位回答了,現在題主本人已有答案

開場:目覚めよ、時は來た!/醒來吧,是時候了!

Mezameyo, toki wa kita

開場:さあ、私とともに戦ってくれ!/來,和我一起戰鬥吧!

Saa, watashi to tomoni tatakatte kure

開場:力を行使せよ、急急如律令/行使你們的力量吧,急急如律令!

Chikara wo koushi seyo, kyuukyuu-nyo-ritsuryou

基礎術式:いくぞ!/上!

Iku zo

基礎術式:急急如律令!

Kyuukyuu-nyo-ritsuryou

基礎術式:呪符退魔/咒符退魔

Jufu-taima

言靈·縛:霊縛·禁!

Reibaku kin

言靈·守:五行 結界陣!

Gogyou, kekkaijin

言靈·守:元柱固真(がんちゅうこしん)

Ganchuu-koshin

言靈·星:六根清浄(ろっこんしょうじょう)

Rokkon-shoujou

符咒·滅:殺鬼萬千(さっきばんせん)

Sakki-bansen

符咒·滅:卻鬼延年(きゃっきえんねん)

Kyakki-ennen

符咒·生:護符·生!

Gofu sei

言靈·一式:癒し(裁き)たまえ、解!/癒合(制裁)吧,解!

Iyashi/Sabaki tamae, kai

召喚式神:臨·兵·闘·者·皆·陣·列·在·前

(りん·びょう·とう·しゃ·かい·じん·れつ·ざい·ぜん)

Rin byou tou sha kai jin retsu zai zen

召喚式神:オン縛久羅仙、久羅仙且主結願菩提羅且那ソワカ

(おんばくらせん、くらせんしゃしゅけちがんぼだいらしゃなそわか)

On ba ku ra sen, ku ra sen sha shu kechi gan bo dai ra sha na sowaka

http://bbs.nga.cn/read.php?tid=10070310 這裡還有其他主角和式神的語音台詞


我是胡妹,晴明的語音絕大部分是我聽的。

原帖由 世界點 ( @Psychosun )首發於 NGA,第一時間更新均在 NGA。

http://bbs.nga.cn/read.php?tid=10070310

原文:

晴明說的鳥語來源於大宮司朗《増補改訂 霊符全書》與 [Cult-Web] (胡妹搜到的,贊)。八百比丘尼召喚式神來源於[護身法]。晴明缺一句(言靈星)。

晴明/安倍晴明/Abe no Seimei CV:杉山紀彰

點擊:いかなるときも、世が平穏であればいいのだが…/不論何時,世間能安穩就好了啊

Ikanaru toki mo, yo ga heion de areba iino daga

點擊:そうだな…たまには、詩を詠むのも悪くない/是啊…偶爾吟詩作賦,也不失為一種樂趣

Sou da na, tama niwa, uta wo yomu nomo warukunai

點擊:術は、本當に必要な時にしか使わない手技なのだ/陰陽術是只有在緊要關頭才能使用的技能

Jutsu wa, hontou ni hitsuyou na toki nishika tsukawanai shugi nano da

開場:目覚めよ、時は來た!/醒來吧,是時候了!

Mezameyo, toki wa kita

開場:さあ、私とともに戦ってくれ!/來,和我一起戰鬥吧!

Saa, watashi to tomoni tatakatte kure

開場:力を行使せよ、急急如律令/行使你們的力量吧,急急如律令!

Chikara wo koushi seyo, kyuukyuu-nyo-ritsuryou

基礎術式:いくぞ!/上!

Iku zo

基礎術式:急急如律令!

Kyuukyuu-nyo-ritsuryou

基礎術式:呪符退魔/咒符退魔

Jufu-taima

言靈·縛:霊縛·禁!

Reibaku kin

言靈·守:五行 結界陣!

Gogyou, kekkaijin

言靈·守:元柱固真(がんちゅうこしん)

Ganchuu-koshin

言靈·星:六根清浄(ろっこんしょうじょう)

Rokkon-shoujou

符咒·滅:殺鬼萬千(さっきばんせん)

Sakki-bansen

符咒·滅:卻鬼延年(きゃっきえんねん)

Kyakki-ennen

符咒·生:護符·生!

Gofu sei

言靈·一式:癒し(裁き)たまえ、解!/癒合(制裁)吧,解!

Iyashi/Sabaki tamae, kai

召喚式神:臨·兵·闘·者·皆·陣·列·在·前

(りん·びょう·とう·しゃ·かい·じん·れつ·ざい·ぜん)

Rin byou tou sha kai jin retsu zai zen

召喚式神:オン縛久羅仙、久羅仙且主結願菩提羅且那ソワカ

(おんばくらせん、くらせんしゃしゅけちがんぼだいらしゃなそわか)

On ba ku ra sen, ku ra sen sha shu kechi gan bo dai ra sha na sowaka

(感謝KOTOWARU對言靈·星的補充與糾錯)

http://bbs.nga.cn/read.php?tid=10070310


哈哈哈我也覺得很像happy ending


你說的應該是卻鬼延年和殺鬼萬千


推薦閱讀:

當代漢語中出自日語的常用四字用語有哪些?
爐石傳說日文版的台詞?
為什麼日語中人名同樣是ASUKA可以是飛鳥或明日香?
日語中,為什麼日本人會用「イギリス」即「English」來表示英國?
有那些日語漢字和中文繁體字的寫法有差異不注意的話容易寫錯?

TAG:日語 | 陰陽師手機遊戲 |