我是一個重症一級殘疾人,但是我想自己學一些技能。自己打算學好英語。可以在家裡做一些翻譯或者什麼?謝謝?
距離提問已經過去了一年多的時間,哈哈!(?????)時間過的真快呀!沒想到收穫了這麼多的祝福與幫助,不管是潑冷水的還是提建議的,都是真心為我好的!謝謝大家!非常感謝!(?? ?)這一年多雖然沒有主要去學習英語,但是呢,學習自己喜歡也擅長的,做了電商,在這個互聯網時代,自己在家裡也是可以豐衣足食的!和我一樣的朋友, 也要加油!不能放棄!其餘日常時間也在一點一點的豐富自己。英語我還是要學的,不管將來做不做翻譯,都會堅持下去,能有一技之長,是一件很幸福的事!
不管命運如何對待我,我都會回以感恩與微笑!加油!共勉!(。』▽』。)?祝大家聖誕節快樂! ----------------------分割線----------------------原問題:我今年20歲。13歲生病,至今生活不能自理,學歷也只有小學畢業而已。我想自己學一些技能,以後也可以養活自己或者為家裡減輕一些負擔。目前我打算學英語。自己在家裡自學,不知道怎麼樣?學好以後可以在家裡做一些翻譯工作嗎?對這些不太了解!希望大家可以提出一些意見或幫助!非常感謝!!(*^_^*)
1、希望你多讀讀史鐵生先生的書,一定要讀一讀。他的散文寫的很好,你讀他的書,應該會有很多收穫。翻譯不只是要英語好,而且很看重個人的中文水平。而閱讀是最增長其文學素養的。找你感興趣的書慢慢讀,培養讀書的習慣。
2、既然你已經選擇了一個方向,我只支持你,從我並不太長的人生經驗看,學英語是跟其他技能相比最簡單最適合自學最不費錢的。從國內如火如荼的自貿區,就能看出未來中國經濟遲早會更開放的,而英語其重要性自不必說。國內的人英語兩極化,要麼極好,要麼極差,極好的人是不會做翻譯兼職以及全職的——太枯燥又累而且他們能選擇更好的收入。大部分中國人英語都非常差,所以翻譯這條路是越來越吃香的,小公司的文案以及工廠產品資料,未來會來越來需要。英語好的人,是不會選擇做這些的。而學英語只要願意,比其他語言都簡單多了。學英語之前,我英語水平跟你一樣的,字母都發音不標準。但是現在,經常有人找我幫忙翻譯東西,雖說水平不夠總推掉了,但也說明如果學到一個階段,靠這個養活自己,是可行且並沒那麼難的,所以你這個想法是挺好的。而且這條路最不看重學歷以及其他經歷。
3、關於英語的學習,如果信任的話,你可以不看其他答案了,按照我給你的建議花半年時間吧:
(1)謝孟媛英語
這個網站謝孟媛前10個視頻你看一遍,對零基礎者來說學習音標的目的不是為了拼讀生詞,而是對音標有個輪廓的了解,舉個簡單的例子:usual、garage這類的單詞,很基礎的辭彙,但不學下音標就是專門的老師領著你讀,你也會很困難的發音。非簡單涉獵下音標方可慢慢多練習能掌握;這大概一周的時間,如果願意,前幾個視頻多看幾遍無妨,但看不下去也沒事,一遍過。(2)你申請一個百度雲,把賬號發私信給我,我分享我之前買的一套新東方新概念精講視頻課你。第一冊完全可以作為你入門用,每一課三個視頻,單詞講解+課文語法,然後再看知識補充。你自己買教材,免得你買錯,我找了包郵最便宜的聯接給你:正版包郵 新概念英語1英語初階 亞歷山大/何其莘著 暢銷外語學習工具書 英語綜合教程教材 外語自學教材-tmall.com天貓
專門買一個筆記本,每學一課,專門記好老師講解的筆記。
在你學完新概念2之前,也就是開始這半年,不要去想著方法、捷徑,就老老實實的看完這套視頻課,並且記好筆記,背課文內的單詞。生詞專門有一個視頻講解的。看完新概念1的視頻課之後,英文原版閱讀有哪些入門書籍推薦? - 姜小白的回答 我推薦的這十本簡單入門級別的英語原版書,你就能讀懂了,下載一個亞馬遜Kindle軟體然後買《書蟲 1》即可,可彷彿閱讀。
看完新概念2的視頻課後,怎麼靜下心背新概念英語課文? - 姜小白的回答 參考我這個答案把新概念的課文以互譯的方式背誦完。
不是不尊重你,但你獨處的時間應該多一些,所以謝孟媛英語的語法課你也可以每日一課的速度慢慢看完,淘寶有列印的教材合集,你自己搜,買幾十塊錢合集版。
也許會有人推薦你賴世雄的美語入門系列,我學過那套教材,賴世雄風趣幽默,但他並沒有詳細的講語法,他只是講解課文內句子的語法點,不能幫你系統的構架出你的語法輪廓。而你目標是以後朝著翻譯去做,所以我買的那套新概念視頻特別適合你,你直接按我說你的去學即可,不需要考慮那套教材更好。
在基礎入門階段,不需要講方法,也不用跟人討論,就安安靜靜的按照我給你安排的這些內容,新概念1-2兩套課本配合我給你的視頻,加上我推薦的幾本書,半年至一年時間,你就能對英語有你自己的認識,你就不需要再疑惑了,會自己安排自己的學習計划了。然後再提升辭彙,練習口語,提高聽力,知乎很多精華答案可以參考。但是零基礎入門這個階段,你別看其他的了。
有富裕的時間,讀一讀史鐵生的書。
生活給予每個人的大不相同,我不是同情你,我是欣賞且尊重,你申請一個百度雲賬號把ID或者賬戶發私信我,然後好好的學習吧。這是一條,我走過的路,希望你緩步而來。核算下來,你買兩本新概念教材1-2大概40塊錢,謝孟媛文法文本合集大概四十塊錢,亞馬遜的書蟲1上才幾十塊錢,視頻課我免費給你的。你一起只花一百多塊錢買教材即可,所以希望你嘗試下。
評論都刪了,只是針對個人問題的一個小建議而已,別亂表揚。___________________________________________________________更新:建議諸位好心提建議的人,不要亂潑冷水,不能提出可替代且能執行的建議,就不要亂潑冷水,鼓勵下別人比你亂潑冷水一定更有用。但凡提意見前,用同理心想一想,「如果我是他,我能不能做到?」我之所以提班門弄斧的鼓勵他學英語,是因為我以前跟他英語水平一樣,或許中文因為多念幾年書比他好一些,可英語水平真連字母都念不標準,英語小學水平不如。W ————這是我開始學英語前的一個日記,不久前翻到才想起來的。
學英語做翻譯,當然不容易,可比起其他的技能,簡直容易太多了。我只是利用業餘的時間,而且都是自學的,我都入門了,從他提問積極向上的人格態度,足以說明他能比我學的好,知乎英語大牛很多,但是完全從零基礎靠在家自學的少,我希望用我個人的經歷以及我認為最適合他的課程支持一下他。那些根本不了解市場的人就更別胡說了,隨著中國經濟的開放,未來對英語的需求會越來越大,並不是所有的翻譯都是要求高水準的,有一些小工廠就簡單翻譯產品說明書的,這類需求大的很,絕對能滿足一個物質要求並不高的人享受生活,且————————誰都有資格學自己感興趣的並以此生活,不是幹嘛選擇都得只想著賺錢的!作者:楓葉冰斌鏈接:殘疾人找工作攻略 - 楓葉冰斌的文章 - 知乎專欄來源:知乎著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
無論是正常人還是殘障人士,找工作都不是一件容易的事,殘疾人朋友更要找到正確的方法,努力付出,總歸會有合適自己的機會的。 在知乎也回答了不少殘疾朋友找工作的問題,做個總結,以下是本人知道的殘疾人朋友找工作的方法,提供給想找工作的殘疾人朋友們,供大家參考,歡迎補充。
一.殘疾人招聘網站
給大家提供四個專門做殘疾人招聘的網站,有很多公司的招聘信息,職位詳情請見招聘網站,可以投簡歷試試看或者主動打電話發郵件聯繫。
1.全國殘疾人就業創業網路服務平台 http://job.cdpsn.org.cn/
2.中國殘疾人才招聘網 http://www.jobcdp.com/
3.殘疾人人才網http://job.edutrain.cn/
4.殘疾人就業促進網http://www.cjrjob.cn/m.php?name=hr
二.求助殘聯,殘疾人就業服務機構,參加殘疾人專場招聘會
各省市縣殘聯網站都會有殘疾人用工信息,各地區殘聯會在相應月份做殘疾人招聘會,每個地區必須有,這是中殘聯的硬性要求,可以多留心關注報紙和殘聯微博微信平台信息。僅以中國殘疾人服務網和湖北省殘聯為例,目前也有微信公眾平台服務,微信搜索中國殘疾人服務網就可以關注。各省市縣殘聯網站網址和聯繫電話等百度搜索即可。
http://www.cdpf.org.cn/ 中國殘疾人聯合會
http://www.cdpsn.org.cn/ 中國殘疾人服務網
http://www.hbdpf.org.cn/ 湖北省殘聯
殘疾人就業服務機構各省縣市也有很多,往往一個地方會有幾個殘疾人就業服務機構,查詢網址如下http://gis.cdpsn.org.cn/statistic/gis/index.html,僅選擇上海武漢兩個個殘疾人就業服務中心為例,可自行查詢打電話聯繫。
三.各大招聘網站
互聯網時代,找工作可以通過各大招聘網站搜索殘疾人崗位就會有工作,注意甄選和鑒別,一開始就要你交錢的工作一般都是騙人的,保護好自己的信息和人身財產安全。
前程無憂,智聯招聘,若鄰網,大街網,獵聘網,中華英才網,58同城等等招聘網站準備好一份自己的簡歷,搜索「殘疾」就會有一些相應的崗位,或者主動聯繫。僅以前程無憂 殘疾+上海地區為例,其它地區其它招聘網站類似,自行搜索投遞簡歷即可。
http://search.51job.com/list/020000,000000,0000,00,9,99,%25E6%25AE%258B%25E7%2596%25BE,2,1.html?lang=cstype=1postchannel=0000workyear=99cotype=99degreefrom=99jobterm=99companysize=99lonlat=0%2C0radius=-1ord_field=0confirmdate=9fromType=dibiaoid=0address=line=specialarea=00from=welfare=
可以看到採用全文殘疾+地區上海的搜索模式在前程無憂網站目前共搜索到204個崗位,去掉一些要求明確要求是無殘疾的崗位,選擇合適的崗位投遞即可,其它招聘網站原理類似。
現在就業難,更何況我們殘疾人士。接納殘疾人就業的公司會省很多稅和殘疾人保障金,還是有很多公司願意接納我們就業的。以上提供的一些方法只是本人找工作的一些繆見,希望能對大家有所裨益。殘疾人朋友都不容易,但無論如何,活著已值得慶祝,接受不能改變的,改變可以改變的,只要崗位合適,殘疾都不是殘疾,我們只是殘疾,不是殘廢,是殘而不廢,共勉,加油!
謝邀。看了題主的問題描述,我很感動,也向你致敬!
個人認為在家翻譯掙錢是一個不錯的活。(其實也適合很多自由職業者)目前英譯中的市場行情是千字60-120元不等。(中譯英、小語種翻譯更高)我給你稍微算算賬,每天的工作量安排一千字,在一兩個小時基本能完成。(當然翻譯速度因人而異,我只是平均而論)如有餘力,可以翻譯更多。因此每月收入至少2千,甚至更多。
接下來再講兩個身邊的例子吧。
一個是我一個朋友,金融專業,但為了考某個證(各種金融證書有很多,有些很難考),便辭職在家複習。但是幾個月還能撐住,一兩年的話經濟上就吃不消了。我朋友於是給自己找了個活,就是在家翻譯。為了保證複習質量,他每個月只接4k-5k的活,在大城市也勉強能生活下來。我對他這種每天只工作兩三個小時,但又掙的還不錯的生活表示羨慕~~(當然了,考上某證後他再也不用接翻譯活,收入蹭蹭蹭往上竄)還有一個是我們出版社前幾年接了個很大的翻譯書的項目。我們找的其中一個譯者就是腿有殘疾的。他在家翻譯,與編輯的交流都通過網路,我們合作愉快,最後當然是順利的完成這個大項目咯。
最後補充兩個問題:一個是題主的身體能否勝任每天工作幾個小時,(很多時候翻譯的功夫花在查資料上,有時要去圖書館等)一個是翻譯質量問題,不管是翻譯公司還是出版社或電視台這些金主,都對質量要求較高。現在海歸比比皆是,英語好的人也很多,並不是人人都有機會。
最後答主坐標上海,以上涉及到經濟方面的回答可做對比參考。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------這個問題我昨天回答的時候比較匆忙,沒想到還有不少朋友關注,因此再補充幾句:1. 有些評論質疑英譯中千字60-120元的報價,其實這個價格真的可高可低,完全取決於你的金主,有給200塊但要求奇高的,也有很摳門的。因此答主最後給出坐標,並說明這是出版方一般給筆譯者的報價,方便各位衡量。
2. 看到很多給題主潑冷水的回答及評論。我承認,當看到題主說自己小學水平時,我心裡也咯噔一下,學英語、做翻譯對題主目前的狀態來說確實很困難,甚至可以說「難於上青天」。這也是為什麼結束的時候我委婉的表示了自己的擔心:「現在海歸比比皆是,英語好的人也很多,並不是人人都有機會。」
但是做人總得積極一點,特別是對於遭受上天不公正待遇的孩子,既然他想學英語,為什麼不鼓勵他去學呢?即使最後他經過學習,仍然不能通過翻譯賺錢,但起碼能聽聽英文歌,交到了一同學英語的朋友,等等,不是也是一件善事嗎?大概囿於自己的見識,我始終覺得,能在家從事的職業中,翻譯算是比較容易賺到錢的一種。因為這個市場太大了,隨著全球一體化,各行各業都存在翻譯的需求。優秀的翻譯,可以上電視、出書;一般的翻譯,可以掃除日常溝通障礙。我相信每種檔次的翻譯都有自己的市場,只是賺的多少問題。最起碼,不會出現機器翻譯的問題,比如以下這個,是我前幾天審稿時實在忍俊不禁的一個特例:3. 其實題主還問了【如何學英語】的問題。可惜我實在沒這個精力說這個問題,它太大了,而且因人而異。不一定適合我的學習方式,就適合你。而且我想知乎上應該有很多大牛已經詳細討論過這個問題,因此直接略過了。^_^以上~謝邀,是可以的。賺不了多少錢,但養活自己吃飽還是沒問題的,重要的是能不斷接到活。一個人精力有限,又不能囤活、攢活(客戶不會允許),所以以筆譯為全職的話可能會有很多空窗期,建議空窗期再自己翻譯點大部頭,找國外的原版書內容有可能有中國讀者感興趣的(暢銷書一般輪不到你,找冷門一些但也有賣點的),可以先翻譯著,差不多了再跟人家聯繫版權什麼的,再找國內出版商,也可以直接找國內出版商聯繫。萬一火了你就名利雙收了,當然也得看你跟出版商當初的約定。剛開始乾沒啥議價能力,可能要苦一些。感謝互聯網吧,現在很多東西都可以soho了,不止是翻譯。
我來潑點冷水吧。看題主的簡單描述,似乎是沒有多少英語基礎的。我讀書早,當時小學是不學英語的。也許現在小學會學,但能學多少,學到什麼基礎程度,這些我都不樂觀。
所以,題主不要看有的答案提到翻譯能掙錢,一天翻多少字,一個月掙好幾千,就興奮起來,要動手開幹了。先問下自己,英語水平怎樣。即便題主資質出眾,僅僅通過幾年的苦學,就達到英專畢業生的水平(就算專八吧)。那對於市場上接活的翻譯來說,也就是個初級入門實習生的水平。能不能攬到一點最廉價的活,基本都得靠運氣。
可能有人會說,你只會潑冷水,能不能講點乾貨。好,乾貨來了。要想在家掙錢,自食其力,不是不可以,而是有前提。前提就是:找准自己的定位和優勢。問問你自己擅長什麼。擅長什麼和學歷沒有什麼關係。擅長是一種天賦,例如,有的人擅長算術,有的人擅長畫畫。這些都是擅長。
所以,題主,你先搞清楚這一點,再來決定做什麼。而不是先決定做什麼(例如看到有人說翻譯能掙錢),再來這裡問大家可不可以。題主你好,本人很欽佩你的品格,首先祝福你!然後開始正文。本回答無任何貶低歧視之意,只求能夠提供一個好的思路給你,讓你可以更好的生活。本人坐標北京,之前接觸過一個風投項目,項目是這樣的。一個公司提供一個平台,在平台上將各種快遞公司(目前是順豐)的面單以演算法進行分割,也就是打散成多個小塊,比如一個手機號打散成三段,然後隨機分發給平台上各個「職員」進行電子錄入,這樣一個手寫面單幾秒鐘就可以被多個人錄入並經過平台組成一個完整的電子面單,既保證了效率又保證了用戶的隱私!「職員」按照錄入字數得到報酬。目前這個公司已經和北京市的殘聯合作好幾年了,這個平台實際上是比較雙贏的,首先快遞公司(或者其他有需求的公司)利用平台可以獲得稅務上的減免(因為是促進殘疾人就業)然後殘聯也很樂意,因為可以用很少的成本(培訓成本,練習打字對行動不便的殘疾人不是很難)完成對殘疾人就業的指標,同樣,作為「職員」的殘疾人也很樂意,我了解到的情況,一個殘疾人正常一個月收入5/6000是很正常的。接下來分析題主的想法,語言學習是一個長時間的過程,對於題主的文化水平,系統的學習並且達到翻譯要求比較費時間。而我說的這個只需一台電腦,而且這個電腦是殘聯提供的!所以只要學會打字,在家就可以賺錢了,比較符合題主的要求。最後是解決方案, 我不知道題主所在城市的殘聯跟這家公司是不是有合作,題主可以去問問,我當時也是聽一個博士聊的他朋友投的這個公司,公司名我沒記住,樓主有興趣我可以幫你問問。而且這個公司已經開了好幾年了,信用沒問題,又有國家扶持,所以大可以放心。希望對你有幫助!@孟德爾
如果沒有良好的英語基礎,翻譯這碗飯不好吃。但可以先嘗試學學,感覺你現在的情況生活中最需要有一個盼頭。就你現在的情況而言,雞湯類的文字實際是沒有用處的。有句老話,只有享不了的福,沒有受不了的罪。只要活著,就有希望。
其實如果有可能,建議學日語大陸的遊戲市場、動漫市場越來越好,日語遊戲、動漫、電影、連續劇的翻譯也逐漸盛行。很多小型的日本遊戲公司,想要進入大陸市場,都卡在翻譯這一關卡上。英語畢竟學習的人太多了,從小學就開始學,大多數人都能進行基礎的英語交流和簡單的英語閱讀。而專業的英語人才也很多,學習英語的優勢沒有日語好。
不懂別人為什麼要反對題主。才20歲。人生也才剛剛開始而已。。。我今年25歲,也有一些想做的事,才剛剛開始行動,雖然周邊牛人一大堆,但是現在不做五年十年後還是會後悔。
我是英專生,可以給你說兩句吧。我覺得你的想法非常可行。但是不知道你的行動力如何呢。
如果是小學水平,我建議你選一套系統的教材從頭學起。比如小學,初中,高中教材。教材里有詳細的語法講解。
小學語法點比較少。初中的書看完之後,可以買一本課外的語法書梳理一下。然後看高中的。再買本語法書梳理。記住教材一定要對應習題,這樣才能理解清楚吧。因為你沒有什麼基礎,所以建議前期學習的時候報個班,網課什麼的就可以。你現在是小學水平,有一個好處就是沒有養成什麼不好的習慣,比如發音啊之類的。~~~~發音很重要啊,音標要學好,買本賴世雄的美語音標,對著錄音讀,然後錄下自己的聲音跟原聲對比,糾正,再對比。一直到你聽起來滿意為止。音標學完,就是你在學每篇課文的時候也要找來錄音朗讀課文。寫作也很重要,休閑的時候可以看著相應水平的課外英文讀物,比如書蟲之類的。看看地道的英語怎麼寫。你也可以自己隔三差五地練練,比如每周寫一篇,用英語記日記之類的。
等到高中學完,如果基礎紮實的話,我覺得你大概能到4級500+的水平。或者六級,這個只是個大概哈。因為沒有辦法量化。
基礎打好,剩下的你就可以自學了。因為高中語法基本就夠用了。前提是你學的夠好,比如我同學高考英語145+之類的。大概就是一套高考題下來沒什麼錯誤,這個很難啊。不過你也不難灰心哈。很少有人這樣的。我是說你如果從頭開始學的話,盡量讓自己達到這個程度,對自己要求高一點,不然以後還是要補回來的。比如我高考120+就得重新再買本實用英語語法理一遍了。
一套教程學完你就可以考慮翻譯的問題了。有一個考試是要做翻譯的敲門磚,catti你可以好好準備這個。不過現在還為時尚早啊,因為這個我感覺還挺難的。
我給你介紹一下這個吧,catti每年考兩次5月,11月。就說英語吧,分筆譯口譯,三級最簡單,一級最難,這是可以考的。建議你從三級筆譯考起。假如你考過這個,按現在的標準是可以自己在網上找找翻譯的活的。但是考試只是一個標準,過三筆的水平也參差不齊。總之先考過,你水平肯定是跳了一級。
好了,我說這麼多,下面給你簡單推薦一下怎麼準備這個考試吧。真題啥的,你先別碰,會虐慘你的。
準備階段:
1 背單詞,輔助閱讀材料。順序是四級-六級-專四-專八。推薦你看這一版。新東方亂序版,千萬不要買那種全是單詞的。背了啥也記不住。我覺得這本書特別好,亂序版。背起來不枯燥。後面有例句,背單詞的時候這樣背。參照上圖。我是這樣的,每個詞只記一兩個意思,對照例句或者語境一起背。比如, intractable,書里給了三個意思,倔強的,難對付的,難駕馭的,我只記一個,難對付的,因為例句里是這個,我就直接記,intractable financial issue難對付的財務問題。這樣。畫三角的是我在生活中不會表達的句子。我英語挺渣的。這種就是精學單詞,單詞分為主動詞和被動詞,主動詞就是你自己寫作文的時候能馬上從腦子裡跳出來,或者跟別人對話的時候很流利的說出來的詞。被動詞就是你看書的時候認得它是什麼意思,但是就是不會用。這樣你懂嗎?所以要擴大主動詞的數量,你的水平就上去了。三筆的辭彙量,大概看完專八那本就好了。你可以跳著看,比如四級然後看專四。專八。六級,專四你挑一本就行。閱讀你就看四級閱讀書,四級閱讀練習題,六級閱讀書六級閱讀練習題。
做閱讀的時候你可以積累一些被動單詞量,有些生僻詞認得就可以,不用特意背。或者背單詞軟體。也是被動詞記得多。
2 你買兩本新概念,3跟4.裡面不是有文章嗎,你一天學一課或者兩天一課,把裡面文章吃透。背熟。什麼程度,就是隨便在哪停你都能馬上想起下一句。這個是終極標準哈,做不到也不要太沮喪哈。總之要熟。
切記不要死記硬背,看地道的英語怎麼寫。比如文章後面不是有中文嗎,你對著中文,比如和我們相似的原始人生活的年代太久遠了,這句,你想,要是我我會怎麼翻,然後看原文,把你沒想到的點著重記下來。整理筆記,再重複看。記熟。兩本下來你的水平應該不錯了。新概念的英文比教材里的地道,學課本的時候你可以輔助看看。新概念對應的英語水平看下圖。
3 其實初中學完你就可以買英文雜誌了,英語廣場啊,英語角啊,之類的。高中學完,開始看china daily 這類的報紙。精讀,做筆記,記下你不認識的詞語,搭配。好了你學到這裡,可以準備三筆了。
1 武峰 12天突破英漢翻譯。有視頻。我給你留著,你學到這裡找我要。2 三筆輔導書,買教材配套訓練,文章短適合。3 三筆真題。4 政府工作報告,跟背新概念一樣背好了,你可以去考試了。。。如果前面都學的紮實的話,這個考試應該過了。然後你可以加翻譯群,裡邊有翻譯工作,網上稿子試譯啊。。。但是這只是開始,要做一個好翻譯你應該會發現自己有不足的地方,你會自己去不斷完善自己的知識啊。技能啊,不過相信你不需要別人的經驗了。英語就是每天讀,每天寫啊。口語跟寫作很重要。簡單說一下我吧,給你點信心。我雖是英專生但是英語很渣,高考124. 大學四年算是沒好好學習,英語課上沒記得學什麼,但是應該有潛在影響。四級490,六級第一次沒過,420多?第二年考專四58分,也沒過,不過同年六級510多,漲90分。 大三第二次專四74分,這會覺得題簡單,不知道是我進步了還是題真的簡單。大四專八是裸考的,60分,不過同學說我有偷偷背單詞,那會學車,亂七八糟事一大堆可能穿插背了不到150多個詞? 回想這幾年,就是第一次考專四前認認真真看了一個月,應該不到。。。 catti三筆,上學時候裸考40分。說這個是想告訴你。雖然你在上學這件事上比別人差很多,但也可能別人上學的時候跟沒上沒啥大區別,或者說根本沒有好好利用上學時間。比如我之前在培訓機構,有個寶寶中考,一開始來水平也就是不及格(就是基本會的不多),後來狂練半年提了50多分。(算是正常中學生水平吧),他每天還有別的科目,而你只學英語,所以大膽去做。大致估算一下時間哈,這個我不太熟悉你可以按自己進度來~小學六冊簡單,一年應該就可以。初中有的學校兩年內學完全部六冊,初三複習。你時間寬裕,一年或者一年半?加上高中一年或者一年半。這樣學完大學前的基礎大概要3-4年。再用1-2年準備catti.25歲左右你就可以做翻譯了,正好是我這個年齡。當然我只是大致估算一下,你可以買來書自己分配時間。每天睡到7點左右。收拾完8點,然後8-12點,下午睡飽。3點醒。3-6點。吃晚飯。晚7-9點。一共9個小時可利用,而且你可以每天都精神滿滿的看書,睡眠也充足,日子也會很充實。
上面寫的經驗是我最近一年打算好好學英語的切身體驗。前面基礎打好你應該比我厲害很多,大概跟我室友一樣?她六級600分。現在在做翻譯,我們一起考的三筆,她那次考了60分,不多不少?所以還是很難的。
下面說說工作的事吧。學好英語可以自己在家接活啊。。。市場價一般是千字100.但是沒有什麼經驗一般就幾十塊錢。。。我也翻譯過電影字幕,我覺得我的水平客觀講應該是六級520-530左右。當時英翻中,有字幕,自己在家弄。快點一天一部,慢點兩天一部。一部是250塊。翻譯多了你的速度也會上去的。因為不用浪費查字典的時間啦。我室友所在翻譯公司就有一個兼職小姑娘,她也是身體原因不能坐班。。。聾啞人吧。
學好英語你還可以教線上課程,我有學姐教線上托福。很厲害的。收入可觀。還有很多其他的線上課,從初級英語到高級英語都可以。這點就要說一口漂亮的英語了~所以全面發展很重要。我覺得英語是賺零花錢的好技能。寫這麼多,我也不知道你是不是真打算好好學英語。希望可以幫助你吧。有一個問題是,社會發展還是挺快的,誰也不知道幾年後什麼樣。總之學一門手藝是必要的。你學完這些怎麼也得好幾年了。
你也可以學別的技能啊,比如美工類的,ps 設計亂七八糟的。看自己興趣吧。加油。。。設計淘寶店啊,設計網頁啊之類的。
最後最後,這些都是個人想法及體驗,有不準確的勿噴啊。。。
小妹妹,別問別人哪種方法可行不可行,事實是,每個人的生活經驗經歷都不一樣。別人提供的只是自己的經驗感受。好比我減肥,別人都說跑30分鐘不管用,我偏偏就跑30分鐘瘦下來10斤哈哈。20歲不晚噠。比25歲才發現自己英語不夠用的我強多了。祝安好啊。。。前途一片光明啊。不是我潑冷水 英語是必須學的 但20歲才開始自學會非常辛苦 身體不一定能頂住。好處是學習的資料比較多,途徑比較廣。
但學成後也很難直接靠這個賺到錢。會英語的人實在太多了。英語和開車一樣,已經幾乎不是一個「技能」了。請做好心理準備。翻譯還是小語種賺錢,缺點是教學資源比較稀缺。想學到翻譯的水平,要花不少錢。不知道什麼時候能賺回來。說寫網路小說的那個別坑人行不行,那是純體力活,就算有人看,要求的更新速度,正常人的身體都不一定頂住。
關鍵還是看你有什麼特長,什麼興趣。還要量力而行。我之前在淘寶店鋪下訂單PS了一些旅遊照片,感覺PS相對來說是上手較快的手藝,可以學一學,多一門手藝多一條路,加油
翻譯行情不好,現在誰都會英語,也都是從小學開始就學了,你現在開始學沒有任何優勢。並且就算你一兩年速成了(很難,語言都得積累,是慢活兒),千字70塊的低酬也實在不值得。我朋友一天翻6000字中譯英,已經算挺快的了,一個月掙一萬塊。她行業的大牛一天兩萬字,現在帶了個小團隊月入四五萬。以上是普通翻譯,人家有速度,掙得還算可以。
但是專業英語翻譯就完全不同了。機械專業英語,法律英語,汽車英語等等。一份小合同翻譯給幾千的比比皆是。如果你順便是律師,一份合同起草翻譯輕鬆上萬。所以如果題主堅定了做翻譯的話,建議深入一門其他科學同時學習專業英語,掙得是普通翻譯的很多倍。
其他答案的建議比如編程一類也很中肯,祝好。翻譯單子不多,錢也不多。你這初學者想學到做翻譯的水平,得好幾年。有這個時間你還是去學編程吧。
偶然看到這個問題 簡答先說結論 不建議答主也是殘障人士 腦癱 幸運地是僅僅影響了雙下肢 依靠拐杖行走。 幸運父母比較重視教育 二本英專畢業 大概就是專八? catti3的水平畢業沒找工作,有點逃避競爭激烈的就業市場,面試過Fedex 對方對我比較滿意,但是無奈還是接受不了雙拐 於是最後也作罷 但是,我對自己的情況老早有數了 所以大三的時候開始接翻譯活兒 。後來, 客戶有一些 翻譯公司也有合作 翻譯這塊一月2-3k是平均水平吧再加上英語培訓 月入5k應該能保證了。在家上班,省去不少開銷 定期朋友聚會,社交也沒啥大問題。但我不建議你這麼乾的原因是 1累 身體上非常疲憊 翻譯是要出活的 快的時候一天7-8k字 完全不知道自己打的什麼字,題主要考慮身體是不是頂得住 你說累活你不接 你長期不接你看看還有合作嗎?2 學英語是要智商的 這是我培訓別人得出的經驗 ,我從來沒有覺得學語言很難,但是教學生後發現 資質太關鍵了,有人真的是往死里學 ,也學不到能做翻譯的水平。題主是比較擅長學語言的人嗎?如果是,應該也不會20歲才開始有這個想法吧?普通英語專業的孩子們花了這麼久學翻譯 不是那麼短時間就能搞定的吧?3回報率的問題 回報率真的很低 尤其是看著同學做口譯我心裡其實有點妒忌 其次 人工智慧的發展題主最快五年出師的話也不知道翻譯還有多大市場??建議一學數理化到高中優秀水平開培訓班 比從零開始學英語容易太多了二 學習股票基金等金融知識 為以後理財做準備三 學習上手比較快的PS等四 小語種可以考慮 但是總體不建議學語言
講真,看什麼病,能自學英語,應該也能玩電腦遊戲,邊玩邊研究半年擼阿擼, 排位到鑽石以上. 精通一個英雄,直接去鬥魚或者熊貓直播吧,以自己身體方面的因素為賣點之一,對於男的來說技術也很重要, 比英語 賺錢快多了. 話說 英語學習周期是非常長的,而且你就是小學水平 , 感覺自學能力也夠嗆. 不如學一些短期的 ,類似ps之類的 可以接到活的話 比英語都短平快. 要是真的毅力很強,那都可以做,不過盡量規避自己的劣勢,發揮自己的優勢吧.
翻譯不是學好英語就可以的……建議你學一手PS。
想速成.去買新概念.死死的一篇的背進去.再想別的.
首先對題主表示敬意和祝福。
翻譯不只是要英文好,還要語文好。相比之下後者更難。
推薦可以學習一下編程,(如果感興趣的話)這是數據時代未來的大趨勢。雖然我不能夠回答這個問題 甚至找不到一個渠道幫助問問題的人 但是有一個人回答這個問題 我都會覺得感動 都會為答案點贊同 很多人支持你 作為一個看客 我也是
理論上你學好英語,就業面很多,不止翻譯
推薦閱讀:
※如何看待美劇字幕翻譯成古詩?
※任性翻譯成capricious合適嗎?
※「很累,感覺不會再愛了」怎麼翻譯?
※「Evernote」是如何被翻譯為「印象筆記」的?
※為什麼 Warcraft 翻譯成魔獸爭霸,而 Minecraft 翻譯成我的世界?