為什麼西方龍和中國龍分的還是很清楚,鳳凰、火鳥和phoenix就融合的差不多了?

一覺醒來,看了下答案,發覺大概是自己的表達能力有問題,大多數回答都在答鳳凰和火鳥的區別,只有少數幾個回答審題清楚............ 有答主教我英文,有的叫我分辨公母,有的讓我多讀書(還規定了讀誰誰不讀誰誰),OMG.你們看清楚我問什麼了嗎 說郭某人一言九鼎,還不如說一輝對這件事的影響大..........

重申一下 我問的不是區別而是相對於龍,為什麼中外的不同意義的鳳凰概念比較融合


以下摘自中文維基百科:鳳凰#相關的神話傳說

天方國古有不死鳥「菲尼克司」(Phoenix,常見譯名為「鳳凰」),滿五百歲後,集香木自焚,復從死灰中更生,鮮美異常,不再死。郭沫若所作詩歌《鳳凰涅槃》中的鳳凰,即指西方傳說中的不死鳥。

古埃及神話中也有一種稱為「貝努」的鳥。古埃及人認為,貝努和鷹一般大小,全身長有金色的羽毛,閃閃發光光的翅膀、斑斕的外表、鳴聲悅耳,能給人降福添壽;同時認為世界上只有一隻貝努,而壽命為五百年。在臨死之時,貝努會採集芳香植物的樹枝、香草築成一個巢,然後點火自焚,在熊熊火焰中,一隻幼貝努誕生了。新生的幼貝努就將老貝努的骨灰裝進葯蛋中,在蛋上塗上防腐的香料油,帶著它飛到太陽神那裡,由太陽神將它放在太陽廟的神壇上。

以上所提及的「火鳥」,與中國傳說中的鳳凰有一定的差別,但華人在翻譯與認知上習慣把不死鳥當成鳳凰。然而西方傳說中的火鳥形象上比較像老鷹,東方傳說中的鳳凰在形象上則是較像雞、雉。

此外,中國神話傳說並無鳳凰會浴火重生的說法,「鳳凰涅槃」此詞是郭沫若所作詩歌《鳳凰涅槃》中歌頌不死鳥所創的詞,混淆了不死鳥與鳳凰。比較相近的是從佛教傳說中會因吞食那伽而自燃而死的迦樓羅(金翅鳥)。不過中國不會把鳳凰與迦樓羅混淆在一起,而且迦樓羅也不會重生。

以下摘自日文維基百科:鳳凰#フェニックスとの関係

鳳凰は歐米では東洋のフェニックスともみなされ、英語では Chinese Phoenix 〔中國のフェニックス〕とも呼ばれている。過去の歴史においても現在のフィクションにおいても、フェニックスと鳳凰はしばしば相互に関連付けられたり、混同される。

以下のように中國の鳳凰は西洋のフェニックスとは本來別系統のものであり、特徴も異なる。ただし、ペルシア神話の「フマ」はフェニックスと鳳凰の中間的な性質をもち、ベンヌ?フマ?鳳凰は死と再生の象徴(政治的には新王朝の到來の象徴)として日の出を告げる鳥の神格化で、神話學的に同一起源である可能性が指摘されている。

  • ヘロドトスの『歴史』によればフェニックスの形態は鷲に近い(古代オリエントでは鷲は太陽に結びつけられた)のに対して、鳳凰は孔雀に近い見た目をしている。ただし、鳳凰にしろフェニックスにしろ、こうした図像の多くは後世のものである。古代ギリシア?ローマのフェニックスの直接的なルーツと考えられている古代エジプトの霊鳥ベンヌは、サギのような水鳥に近い外貌であった。
  • フェニックスは雄のみで単性生殖をするのに対して、鳳凰は雌雄の別があり卵も産むとされた。しかし鳳凰は本來一つの語であったと考えられており、二文字の単語を一文字づつに分けて一方は何々、他方は何々と説明するのは中國ではありふれた語源俗解であり、鳳が牡で凰が牝などというのは後付けの説明である。
  • 五蟲のうちの羽蟲(鳥類)の長とされる鳳凰は、南方(五行思想で火を表す)を守護する朱雀と同様に五行説の火行と対応するとされ、自身を炎で焼いて再生するという伝承をもつフェニックスと相通じるものがある。しかし鳳凰は元來、鳳の字が使われている殷墟の甲骨文から、殷代には風神とされていたとも言われる。

(大意)

中國的鳳凰與西洋的phoenix這兩個概念經常產生關聯甚至混淆。雖然兩者本屬於不同的系統、特徵也不相同,但波斯神話中的神鳥Huma性質介於兩者之間。有人認為,貝努 ~ Huma ~ 鳳凰這些象徵死而復活、宣告日出的神鳥,在神話學上存在同源的可能。

  • 希羅多德的《歷史》稱phoenix的形態與鷲接近,中國鳳凰則像孔雀。但這些造型多為後世所創。被認為是phoenix起源的埃及神鳥貝努的外貌像是鷺之類的水鳥。
  • phoenix是雄性單性生殖,鳳凰則是雌雄有別產卵生殖。但鳳凰本是一個詞,將兩個字強拆開一個理解為公一個理解為母,可能是後世的語源俗解。
  • 鳳凰作為五蟲中羽蟲(鳥類)之首,與守護南方的朱雀同樣對應五行中的火行,與自焚重生的phoenix有相通之處。但鳳字在殷墟甲骨文中同「風」,也可能是商代的風神。

總結:

  • 兩者或許未必是單純的概念融合,存在神話同源的可能。
  • 很多設定是後世不斷(層累)加上的,所以我覺得沒必要認為某些中古/近古設定就是正統,郭老的就是異端…
  • 按照日文維基百科的說法,phoenix星座被(日本人)譯為鳳凰星座是因為兩者在東西方概念對應,而非誤譯。(即是說翻譯時已經存在概念關聯了?我嘗試搜索「鳳凰星座」是誰或大概什麼時間翻譯的,但沒有結果)


在榮格的原型理論中,火這個原型是可以以各種鳥的形象來顯現的,因為是原型,所以全世界人的感覺基本是一致的,根據文化稍有差異。火代表的意向有文明、溫暖、光亮、燃燒、毀滅、新生等等。而且在各種神話傳說中往往有浴火重生就不稀奇了。太陽神阿波羅、燧人氏傳說等,這種開啟文明的意向也是東西方相同的,只是角度不同,一個強調盜火,一個強調外來玄覽得火。

龍這個我認為是個誤會。西方的龍是個翻譯問題,代表暴力什麼的原型。而東方的龍其實是蛇屬,不是這類原型。


中國龍和西方龍起源不同——中國龍是部落聯盟後的圖騰融合的產物,基本是瑞獸;西方龍來自基督教里的「古蛇」一類的,而古蛇/撒旦來自中東美索不達米亞的海中怪物。因而二者區別很大,從外形上看也沒什麼共同點:西方龍會噴火,有翅膀,長滿鱗片,而中國龍沒翅膀,掌管水和海洋,有什麼共同點可以融合呢?

西方的鳳凰——火鳥、不死鳥來自古埃及的不死鳥,即五百年自焚而死又重生的神鳥,顯然來自遠古的太陽崇拜或是火崇拜;

中國的鳳凰——同樣來自古代的太陽鳥崇拜, "距今約7400年的湖南洪江高廟文化遺址中,出土了一件白色陶罐,其頸部和肩部各戳印有東方神鳥(包括獸面、太陽)圖案,一隻朝向正面,一隻側面回首。據考古專家鑒定,這件陶器上的神鳥圖案即鳳凰……"。

這說明二者都來自同一崇拜的產物,自然容易融合。

------------------------------------------------------------------

這問題蠻有意思的,我準備把這個作為下學期中國文化概論一課的結業論文來寫,不知道大家可否給些建議,比如方向或是應該讀什麼書一類的,答主對中國傳統文化還是缺課啊。


多讀錢鍾書,少看郭沫若


原因1:中國雕塑中多呈現龍(九龍壁,龍柱),而外國的龍則多在影視作品中出現,所以大家都有一個很清楚的概念。鳳凰和phoenix這方面...因為都是紅黃色的鳥,而且兩者在大家能夠接觸到的媒介中出場頻率都不高,所以很容易混淆。

原因2:中國的龍和外國的龍的設定相差很大,外國的龍偏向於惡役會噴火有翅膀,中國的龍則是吞雲吐霧長蝙蝠爪(原為雞爪,後經人指出中國龍有五隻爪,日本龍三隻爪才是真正的雞爪龍)...區別很大。鳳凰和phoenix呢...都跟火有些關係,而且近年來兩者都偏向於接近孔雀的外形...所以很容易混淆

原因3:

龍NTR了鳳,於是大家就都忘了鳳和凰是兩隻鳥...


我感覺外國分的其實挺清楚的,因為畢竟是不同的詞,概念應該也不同。

比較混亂的是翻譯這一塊,這幾種生物共用幾個翻譯……


先把鳳凰分清楚。


題主強調問題旨在:

重申一下 我問的不是區別而是相對於龍,為什麼中外的不同意義的鳳凰概念比較融合

其實樓上各位答案大部分都能算答到要點。只是沒有點題。

點題就是:」相對於龍,中外的不同意義的鳳凰概念也並沒有比較融合。

理由則如上述答主所說~~云云。

總結起來就是:

1、起源不同

2、形象不同

3、含義和象徵也不同

所以中外的鳳凰概念也並不融合。

中國的鳳凰英文為Chinese Phoenix,國外的鳳凰稱為Phoenix。就像中國龍稱為Chinese Dragon,而國外的龍稱為Dragon一樣。

題主問中外不同意義的鳳凰概念的融合,其實也就是上面說的第三點「含義和象徵」的融合。

但實際上:

中國鳳凰的象徵為「百鳥之王」,而國外鳳凰的象徵多與「不死」、「永生」聯繫在一起。

Phoenix起源於古希臘和古埃及神話,與阿波羅、太陽神緊密聯繫。

根據古希臘的傳說,鳳凰生活在阿拉伯半島上的一口枯井附近。每天當黎明來臨時,鳥兒就在清晨的陽光下沐浴,並唱著美妙動聽的歌,而太陽神就停下他的戰車靜靜的聆聽這動聽的歌聲。

而Chinese Phoenix起源於古中國,與音樂、太陽緊密聯繫。

要說中西方的融合,就要數太陽鳥這個說法了。

在古希臘,阿波羅代表太陽神;同樣埃及的太陽神也……(我艹,看名字就知道了)

而在中國,鳳、凰分別為風鳥火鳥

《禽經》: 「鳳禽,鳶類。越人謂之風伯。飛翔,則天大風。

《鶡冠子·度萬》第八:「凰者,純火之禽,陽之精也。」

所以「凰」跟火、跟太陽是有聯繫的。

正是因為凰的火屬性,與西方鳳凰的浴火重生,才使得這兩者有那麼些些關係。但是,僅憑這一點,就說「中外不同意義的鳳凰是比較融合的」這樣的觀點我還是不太贊同的。


西方龍以蜥蜴為原型,中國龍以……等為原型,只不過哪個沒腦子的給dragon翻譯成了龍,然後更多沒腦子的把龍翻譯成了dragon

鳳凰和phoenix差別也挺多,首先鳳和凰不一樣,然後鳳凰都是神鳥,原型大概是孔雀,全身金紅羽毛以示華貴,跟火焰沒有任何關係。

phoenix是從火焰中誕生的鳥,所有特點都和火焰有關,除了跟鳳凰都是鳥,都是紅黃外觀,沒有任何共同點。

火鳥我跟他不熟,他跟雷鳥什麼關係?

p.s.題主我好像偏題了?


龍在東西方都是想像力的產物。地理條件歷史文化不同,想像出來的生物自然會大相徑庭。

鳳凰和不死鳥就有太多相似。

她們同為中規中矩鳥類形態(雖然長像比較瑪麗蘇,但這在鳥類中並不稀奇,驚艷的野鳥多了去了)。這一點對於一種傳說生物來說有點不太尋常,太普通太欠想像力了。

她們很有可能不完全是想像力的產物,而是一種世界範圍分布但數量不大的,曾經實際存在的生物。她們由於對人類的極度疏遠和人類落後的觀察手段,被披上了一層神秘而傲嬌的面紗。最後經過不同文化的渲染,添加了人類所寄託的各種美好願望,獲得了現在史詩般的形象。

中外對鳳凰的描述都不約而同提到自焚的習性。或是因為毛色極似火焰,被順理成章地和燃燒聯繫起來。或是羽毛的特殊光學特性在陽光下的衍射等現象使她看起來的確像著了火一樣。或是她真的進化出了利用高溫和煙氣來驅殺身上寄生蟲的本能。古人不能理解,便自行腦補了重生等等劇情。

後來她們因為某種未知的原因徹底退出了人類的視野。

徒留沉浸在回憶和想像中無法自拔,無知而欲求不滿的人類。


phoenix貌似應該翻譯成朱雀,而不是鳳凰。

另外,鳳和凰是兩種鳥,鳳雄凰雌,司馬相如寫過一首《鳳求凰》,總應該聽說過吧?


我覺得西方pheonix和天朝的朱雀最為相似 鳳凰只是個代表祥瑞的神獸 真正的與pheonix相匹的我覺得應該是同為火系的神奇寶貝朱雀君!pheonix意為「 不死鳥 」特點是可以在大火涅槃重生,最為接近的應該為埃及的不死鳥(太陽鳥)(大嘴巴長得有點蠢萌)。 但是我們鳳凰好像就是個紅紅火火漂漂亮亮的鳥 並沒有什麼浴火重生的神話 關於「鳳凰重生」的說法大概是從西方pheonix傳來的


中國龍和西方龍不是一個物種,但都是幻想出來的新物種。但鳳凰和不死鳥都是鳥,不是新物種。


拋個磚

東西方的龍首先從體型上就有著巨大的差距,雖然西方的龍翻譯過來也叫龍,但是習慣了蛇型龍的東方人很難兩者看成是同一種東西。同時各種文學影視作品中對西方龍邪惡的描寫更加深兩者間的隔閡。

但是鳳凰沒這麼大的差距,兩者都是像鳥一樣的東西,而且都是吉祥希望的象徵之鳳凰類的belabela....所以看起來會覺得兩者比較類似。但是如果深入對比的話差距還是有的,比如最基本的中國的鳳凰分雌雄,西方就沒這說法。


不行我想吐槽,中國鳳凰顏色一直不是黃或紅色的(前面有幾位大佬說錯了),從清朝的畫作和當前的紋身都很明顯,(當然也有鳳凰品種是紅色的但不是主流)。在混淆之後才有紅色的說法。

混淆,一個是郭沫若的鍋,一個是翻譯官們的鍋,比如〈哈利波特與鳳凰社〉,人家可是正正經經的phoenix。

另外,鳳凰作為中國最頂級的神鳥,歷朝歷代都有吸收長處作為己用的特點。根本上是大部分人們不願意記住太多種類的神鳥:記得住有個朱雀就不錯了,更別提對外國神獸的區分。

(圖片來自古人)


西方鳳凰是火烈鳥,中國鳳凰是野雞。。。


默存回答過這個問題。


因為都見過真的鳥 沒見過真的龍


這說明古代真的有這種神獸喲~!


純粹是因為長的像吧……別想太多了


鳳凰和 Phoenix 長得一樣么? - 神話

12年的帖子~


鳳凰和phoinex除了都是鳥哪裡清楚了


中國龍和外國龍分得很清楚嗎?要知道中國龍可不止一種形象。其中應龍的樣子與外國龍差別並不大。單單看龍頭,中國龍與西方龍也有驚人的相似。題主的問題應該是問:為何像龍、鳳凰等神獸在古代東西方兩地能出現如此相似之處?個人認為絕不是因為巧合。若不是因為兩地有交流溝通導致的,那就是確實有這樣的物種。並且在古代被人發現過,才會導致現在這種情況。


推薦閱讀:

如果龍是真實存在的話,那麼龍的叫聲是什麼樣的?
新白娘子中對於白素貞身世如何?
鳳凰這種傳說中的生物到底是從東方還是西方產生的?或者兩邊的文化里鳳凰有什麼不同嗎?
中外歷史文化里,有哪些著名的自毀(self-destruction)?
為什麼山海經里的怪物普及率不如百鬼?

TAG:歷史 | 鳳凰神鳥 | 神話 |