看美劇能提高英語水平么?我怎麼感覺沒有什麼提高……

看了幾部美劇和好多電影了,但是覺得英語水平沒什麼提高,就是覺得從一開始的不習慣聽英語到現在變的習慣聽英語了,然後就沒有什麼感覺了。還有什麼好的學習英語的方法么?


看美劇可以提高英語水平!

你需要:

  1. 找一集自己喜歡的美劇
  2. 英文字幕要能讀懂70%以上。
  3. 精讀英文字幕,全部讀懂。
  4. 反覆觀看,配英文字幕。
  5. 反覆跟讀,配英文字幕。
  6. 反覆跟讀,不看英文字幕。

精讀字幕,並反覆觀看,你可以全部聽懂這集美劇。反覆跟讀,這集美劇你可以全部脫口而出。

如此步驟,反覆跟讀很多集,很多季,很多部美劇,有一天,你就會發現,你看美劇不僅可以裸聽,還能脫口而出很多台詞。

另外,想要學罵人,就多看吐槽風格的劇,想要學談笑風生,就多看政治類法律類的劇,不同風格的劇,代表了不同風格的語言習慣。


世上本無捷徑,那些看似捷徑的東西要麼崎嶇蜿蜒荊棘叢生,還不如走大路快;要麼是條錯誤的路,根本不能把你引向目的地。

如果是後者,根本就不要走。如果是前者,你要具備相應的素質並帶上合適的工具才可以走,否則你可能只知道有這個捷徑,卻走不了,甚至連它的入口都找不到。

如果看了很多美劇還沒有提高的話,那就是你看的方式不對了。

當然,有的時候可能是你看的還不夠多,有的時候是你其實有進步但沒覺察到。

我的建議是,看美劇如果看字幕的話,必須看有英文原文的字幕,可以是雙語的,也可以是純英文的,純中文字幕就不要看了。

中英文雙語字幕,既好又不好,好在不但有口語聽力的輸入,同時潛移默化地提高你的翻譯能力;不好在一是容易讓你只關注中文,二是如果翻譯本身質量不大高的話,會把你帶溝里去。我們看國內字幕組的翻譯,質量參差不齊,即使是看似質量不錯的,有時為了噱頭為了個性也會偏離翻譯的主旨。當然,如果你英語水平已經達到能夠對字幕組的工作自動糾錯了,那這對你就不是個問題了。

所以看美劇之前,你的英語水平應該已經達到了一定檔次,才會有更好的效果。因為如果你本身英語水平很差的話,你肯定會在劇情的吸引下關注台詞到底什麼意思,於是中文字幕就成了你的關注焦點,那麼你除了得到一些英語的語音語感方面的影響,其它的毫無長進。

如果英語水平還不錯,想進一步提高聽力和口語,那麼電影美劇確實是個不錯的捷徑。

剛開始看的時候,要先關注那些日常生活中最常說的短句,重點識別語感。

如:

What are you doing?

What are you going to do?

這樣的字句,在初級階段不要小看,因為它們一般實際的發音是:

Watcha doin?

Watcha gonna do?

你看到了字幕,並且有畫面,當然能聽懂,但如果你在沒有畫面沒有字幕的情況下冷不丁聽到個很快很簡便的Watcha doin?可能直接會蒙。

英語中的連讀、弱讀是跟漢語完全不同,一句take it easy,用中式英語說會比真正的英語口語慢兩拍,因為中國人普遍不會連讀和弱讀。語感的培養最重要,它是個感性的東西,是一個經驗集合體,你必須有意識地吸取,因為它不會自動跑到你的身體里融化掉。

這就是說,不要想當然地認為你會了,就不用關注了。在剛開始的時候要對每一個音節保持敬畏。

能做到這個,慢慢一定會有提高。


謝邀!

你都自己知道有一些進步了...能一晚上吃成個胖子么?更何況你只看了幾部而已。


我把之前寫的答案搬運到這裡:

看美劇學英語,這是很多人美好的想法,寓教於樂,在快樂中學會英語,實在是一件太好的事情,這也是我們每個人正在追求或曾經追求過的。

看美劇對英語學習有幫助嗎?有,幫助很大,但前提是你能掌握合適的方法,並且有極強的自制力。

然而在現實中,很多人是看了很多美劇,但是英語水平依然不見長進,所以才會有題主提出的這個問題。

在看英美劇的時候,英文字幕能看懂但是卻聽不懂,要怎樣改變這樣的狀況?

現在我來正式回答這個問題。

題主已經預設好了前提條件,是看英美劇,而且是能看懂字幕,但結果卻是聽不懂。

那麼我們就從英美劇的選擇和字幕聽力兩個方面來分析。

首先來分析關於能看懂字幕,卻聽不懂的問題。

能看懂字幕,說明題主對英語的認知是沒有問題的,如果把這部美劇的劇本給你,你應該是能看懂的,並且理解其中的故事情節。

但是,如果老外拿著劇本在你面前讀一遍,你可能就聽不懂了,至多能聽個大概,完全不能理解其中的故事情節。

現在,我們再換一個場景,讓你的英語老師拿著劇本在你面前讀一遍,由於你對老師的聲音很熟悉,你可能能聽懂百分之九十,已經不影響你理解其中的故事情節了。

那麼現在,我們再切換到最後一個場景,你自己先把劇本讀一遍,然後錄下來,然後聽你自己錄的對話聲音,我相信你是能百分之百聽懂的,並且能完全理解其中的故事情節。

所以,你應該明白了,你聽不懂美劇對話,不是因為對英語的認知有問題,而是你對說話人的音色不熟悉。

每個人的音色都是不一樣的,但一般情況下,一個區域的人們的音色會趨向於一種較為統一的狀態,不同區域的人們會產生不同的音色。

對於你熟悉的音色,當他說話時,你能迅速接收信息,並作出反應;對於你不熟悉的音色,你反應就會慢些,甚至接收不到有效信息。

舉一個栗子:你父母的聲音應該是你最熟悉的了,所以他們說什麼內容,你都能夠快速反應。有一天,你父母帶你回老家,老家那邊的人口音重,可能他們說幾句你才能聽懂一句,其實如果他們一個字一個字說的話,你是能夠完全聽懂的。

所以我們就能得出一個結論:

對於你熟悉的音色,你能快速反應;對於你不熟悉的音色,反應就會變慢。

所以當你在看美劇時,如果這是老外讀出來的,你還沒反應過來,他們就讀下一句了,你也就聽不懂了;如果是你的英語老師讀出來,由於你對他的聲音很熟悉,所以你大部分都能聽懂;如果是你自己讀完錄的,那你能百分之百聽懂,因為你對自己的聲音簡直是不能再熟悉了。

所以,要想聽懂這門語言的對話,你一定得熟悉說話人的音色,熟悉的速度越快,你聽懂的越早;熟悉的速度越慢,你聽懂的越晚。

一般來說,同一區域生活的人們,音色相對統一,所以你能完全聽懂周邊人的話,但對於離你生活區域較遠的人們,可能就是另一種方言了,你想聽懂,還得適應一段時間。一個四川人從成都到綿陽,他原先說成都話,也是能夠快速聽懂綿陽話的,因為音色差異小。但是他如果到東北,是不能馬上聽懂當地話的,肯定要適應一段時間,這個時間不會太長,可能也就一個月,因為東北話和四川話還算比較近的方言。但是他如果去廣州,想要聽懂粵語就要用很長時間了,因為四川方言離廣東方言已經很遠了。

同一國家內部不同地區的人們,想要聽懂對方說的話都費勁,更何況是聽懂外語對話了。

回到開篇題目,看美劇的時候,要怎麼才能聽懂對話呢?

首先,你得熟悉美劇演員的音色。

基本上我們不可能第一次看一部不帶字幕的美劇,就能完全聽懂,因為我們不是身處英語環境,每天都夠接收到外界的英語刺激很有限,這就決定了我們必須主動去熟悉,而不是被動去適應。

看美劇學英語,我首推《老友記》,這實在是一部太經典的美劇了,好的簡直是沒話說,尤其是裡面的對話,完全就是生活用語,可以說,你把《老友記》里的對話都背下來了,那麼你跟美國人基本對話已經沒問題了。

《老友記》里的演員,每個人的音色都是很有特點的,羅斯的聲音很慵懶,瑞秋的聲音很性感,喬伊的聲音很調侃,你想聽懂他們的對話,首先你得熟悉他們的聲音,知道他們聲音的特點。

熟悉了他們的音色,閉上眼睛,你一聽到聲音就知道是誰,甚至能想到他的表情和動作,這就成了。

其次,你要熟悉美劇演員的表達方式,以及他們的口頭禪。

每個人的表達方式都是不一樣的,有人比較直率,有人比較含蓄,有人比較不計後果,有人比較瞻前顧後。菲比經常會說一些讓大家莫名其妙的話,錢德勒會經常說一些冷笑話,瑞秋會經常歇斯底里,這都是大家對語言的表達方式。有些人還會經常說一些口頭禪,或者俚語,這都是你要去主動熟悉的地方。

最後,你要熟悉他們的對話,知道他們在說什麼。

這才是最關鍵的一塊,前兩步都是為了這第三步。

其實我們在看母語的電視劇時,也是要經歷這三步的,只是由於我們步伐相對較快,所以大多數人感受不到,想想我們當年在看香港電視劇的時候,你就能夠感同身受了。

那麼你要怎麼熟悉他們的對話呢?

我推薦大家在看美劇的時候採取下面的方式,這樣學習英語能達到事半功倍的效果。

首先,看第一遍的時候,帶上中英雙語字幕,我們的目標是:熟悉演員音色,了解故事內容。

然後,看第二遍的時候,把中文字幕去掉,只留英文字幕,我們的目標是:在熟悉演員音色和內容的情況下,通過聽讀英文來理解對話內容。

接著,看第三遍的時候,把英文字幕去掉,只留中文字幕,我們的目標是:儘可能去聽懂演員對話,聽不懂的地方藉助漢語字幕理解。

最後,看第四遍的時候,把中英文字幕去掉,我們的目標是:儘可能在不看字幕的情況下,聽懂演員對話,聽不懂的地方,回退多聽幾遍。

當然,你想要真的完全聽懂,你得多走幾個循環,直到完全聽懂為止,一個循環是四遍,就我所知,刷《老友記》二十遍的大有人在,那些人現在已經完全不用看字幕了。

不看字幕,還有一個好處是,你可以充分享受劇情內容,看到演員的表情動作,如果你一邊看字幕,一邊看美劇,很多精彩的地方你會錯過的。

接下來,我們再談談英美劇選擇的問題。

我想說的是,並不是所有的英美劇都是適合當作學習英語的素材的。

有些美劇專業性很強,比如紙牌屋,國土安全,涉及的是政治和反恐的內容,你在看的過程中能學到一些東西,但更多情況下,你會被情節吸引而忘了看美劇學英語這回事。

很多人推薦的《生活大爆炸》,我其實並不推薦你看這部美劇學英語。說實話,這部美劇拍的很好,我也很喜歡看,裡面的演員個性很強,是一部很好的美劇,但不是一部很好的用來學習英語的美劇。裡面的很多內容和玩笑話都是涉及科學的,隨便一件小事都能和科學聯繫起來,裡面會有大量專業的辭彙,而這些專業內容在你初學英語口語聽力時,其實幫助不大,你需要的是交流,跟大多數人去交流,而不是跟幾個科學怪人去交流。

我還是推薦《老友記》,經典就是經典,你不刷個十遍以上,簡直是對不起自己學習英語的恆心。

關於看美劇學英語的問題,回答完了,我接著來回答題主的第二個問題。

在閱讀英文網站時,只能一個字一個字地去閱讀,完全不像讀中文一樣掃一眼即能排除無用信息,相關的閱讀能力要怎樣培養起來?

首先,我要說,英語和漢語完全是兩種不同形態的語言,不可同日而語。

漢語是象形文字,是孤立語,其特點不是通過詞的內部形態變化來表達語法作用,而是通過虛詞和詞序來表達。

英語是拼音文字,是屈折語,其特點是通過一系列的語法變化,來表達語言作用。

對於象形文字,我們攝取信息是通過字形;對於拼音文字,我們攝取信息是通過讀音。

所以,在看漢語文章時,你一眼就能找到自己想要的信息,排除無用信息。但是在看英語文章時,你必須每個單詞都讀下去。看的快還是讀的快,一目了然。

學習的路上沒有捷徑,但是掌握正確的方法,你還是可以不斷向前進步的。

想要提高自己的英文閱讀能力,首先你得確保辭彙語法這一塊沒問題吧,其次才是閱讀方法問題,這就需要你去下苦功夫了。

最後,放一張老友記的劇照,感謝它帶給我們無限美好的這二十年。


我的英文基本上是看美劇學的。很長一段時間我一直以為自己的英文不錯,跟打工的同事和同學談笑風生。後來工作以後,發現我的英文就是一個字-渣。因為全部都不proper,拼寫錯誤百出,語法有問題。剛開始連郵件我們老大都不讓我回,都是他說一句我寫一句。他說我的郵件風格不夠職業,太隨意。

所以我就去圖書館借了很多語法和商務英語的書重新攻克英文。其實英文的溝通環節是很簡單的,兩個人對話你言我語的。不涉及拼寫,語法不對也沒關係。老外可能還會誇你英文真不錯啊,口音很棒啊等等。但是,一旦工作了,要求就高好幾個階。出了郵件,還要寫報告吧,還有些總結吧,還要寫計劃吧。你不能用 回回都用first of all ,secondly, last but no the least 或者 i really hope this proposal will work out fine 這麼淺顯的表達方式吧。

說了這麼多,看美劇學英文只限於口語和聊天。如果在工作中那美劇中的英文是沒多大用處的。


水平不加速崩壞就不錯了。

話說除了看美劇,你還接觸英語么?


可以,但是學習不是娛樂,需要你不斷地背誦背誦背誦。。。。


曾經在我學習英語極其痛苦的時期,問過一個高考英語140+的學霸這個問題,他是這樣回答的:「因為你看的根本不夠多呀!要學會看英文字幕自己做翻譯呀!」

其實最重要的還是要對英語抱有濃厚的興趣,在看電影的時候邊看邊記住一些單詞,提高辭彙量和聽力水平。畢竟興趣是最好的老師嘛


英文粗口提高不少,很多俚語也有提高。


看原版絕對有用!看原版絕對有用!看原版絕對有用!德國播放的都是翻譯後的。簡直是慘不忍睹!不知道那些用德語看big bang的人都是什麼樣的人。反正受過職業高等教育的大部分人都不至於一點兒英語不會。羨慕一下人口少的國家,人家都直接原音加字幕(可選)。


怒答。

從小學開始學英語就不走心。初二之前英語一直是班裡10名左右【普通公辦初中普通班】

後來因為各種機緣巧合在初三上結束後的寒假看了神探夏洛克,三季九集我一共看了五六遍。二模的時候奇蹟發生了,我的英語在兩個班裡排第四。中考英語109分,不好不壞,也算對得起觀眾。

升高中之後學英語各種不走心,平時不背單詞,作業基本抄抄了事,英語年排250左右【年級一共500人左右,學校是包郵地區省會城市某所不知名重高】高二上的期末考,我考到了150名,當時我就震驚了,仔細回想了一下,整個學期我還是沒有認真學過英語,唯一做的事就是瘋狂看美劇尤其是在期末的時候【那時候正好分手,只能以美劇排遣Σ(°Д°;】於是高二下我就開始有規律地看美劇,平時還是不怎麼背單詞,作業也不怎麼走心,但是英語年排穩在100名左右。我爸本來認為英語是要練練練背背背的,看我這麼輕鬆也能進步就不再說什麼了(o°ω°o)

僅供笑談(o°ω°o)


其實一直對於看美劇練英語這件事跟大多數大神的看法都不一樣。

我覺得看美劇就是練耳,培養語感!!!

有很多名師推薦,把台詞都抄下來模仿什麼的,的確是提高之道。但是有這閑工夫,不如去精聽四六級BBC VOA。邊聽邊寫,聽一句停一下。對症下藥,立竿見影。

題主說,從不習慣到習慣,這就是進步!個人認為,看美劇就是為了把自己放在語言環境里,培養語感。當然,這對於提高應試成績並沒有什麼顯著效果,但是能夠讓你更加熟悉英語這個語言,在它出現的時候不陌生甚至很親切。

15年高考前,我英語一直就是130左右,好的時候,136。沒有突破過140。最後幾個月,除了老師布置的作業,沒做過額外的題,每天中午吃飯一集劇,晚上吃飯一集劇。最後,湖南卷,146。我想,看美劇的意義大概就在這裡吧。

最後,想跟題主說,看美劇只是學英語的一個輔助手段,幫助題主豐富學習生活,該背的單詞,該刷的題,都應該完成,畢竟這才是最有效的辦法。

PS 那些覺得我今天看了一上午美劇就等於學了一上午英語的人,可以出去了。門在那邊,我拒絕和傻逼交流。


怎麼會!我看的第一部入門美劇Gossip Girls(憋笑 就是它),那會兒迷的不要不要的,寫個作業落款都要寫上xoxo gossip girls.....自言自語說I"m Blair Woreldorf.....更別提Chanel舍耐偶Givenchy雞翁洗Louis Vuitton路易的s不發音.....(這些我怎麼會告訴你)等等都是取經自這部神劇。總之當你真正沉淪一部英美劇的時候,那麼你就不自覺的進入一種主角狀態了(嚴肅臉),你恨不得鑽進劇里與主角同呼吸共命運,那自然你也就進入一種潛意識的英語狀態啦。還有,一定要有意識的屏蔽字幕君哦。


可以反覆去看 悲慘世界的 舞台劇 、


看一部無聊的美劇,你就會無聊到去看英文字幕。


其實如果看很多很多很多很多的美劇是有效果的

而且可以試著逐漸練習啃生肉…


親歷有幫助,我的聽力水平明顯提高,之前聽力能錯一半,現在聽力基本上錯兩三個,但是其他水平還沒有明顯提高,不過語感好多了,繼續堅持應該會有成果


一定有用,問題效率高低和怎麼看的問題,如果你看熱鬧,一遍一遍的看,像蝸牛的速度絕對是有的,假如你能活一千年,那就一遍一遍的看吧。但是你要是跟讀美劇一集一百遍,然後繼續下一集,相信美劇你還沒這樣過一遍,你看不到二十集,花了不到兩千小時,你的英語聽說已經突破了。


記得幾年前俺一直看英文版的柯南_(:з」∠)_


可以 必須沒有字幕

考雅思前我狂看兩天無字幕美劇

結果聽力9,口語8


推薦閱讀:

responsibility duty obligation和liability的區別是什麼?
想把英語作為工作語言考什麼證書好?
英語歌翻譯為中文有時是不是太過華麗而有失偏頗?
上海高級口譯的評分標準?

TAG:學習 | 美劇 | 英語 | 英語學習 | 外語 |