如何知道聖經翻譯是否忠於原文?


正在努力學古希臘文。

必須要說,所以現在能夠多少理解一點兒,聖經的翻譯是項非常嚴肅而且艱苦的工作。

忠實原意?每個譯本實際上都在努力做到這一點。從整體而言,我覺得我讀到的聖經譯本都比較的貼切。但是,希臘文畢竟不是中文,實際上翻譯在某種程度上就是一種「選擇」,你沒法把所有的意義同時呈現出來,只能選擇盡量相似或者相近的翻譯,由此造成的差異也是非常難免的。

當然,你要是想真的讀原文聖經,那麼還是得學希臘文和希伯來文。

------------------------------------------

另外,對孫天任在評論中的回答,我得說一句。

聖經翻譯到底是為了傳達什麼,這在神學中是一個非常複雜的問題,這也可算是「本位主義神學」一個內容。尤其是,還要考慮到譯本譯者對於當地讀者的文化環境(尤其是中國人的「孝道」文化),做出的一些改變。我只是說,要盡量的理解這種改變,而不是簡單的用一個「負面」的詞來概括,而不是給予某種黑/白兩色的判斷。尤其是學得越多,我越覺得判斷是很難下的。

另外,你可以看看《呂振中譯本》對《路加福音》14:26的翻譯,或許多少可以明白一點兒其中的難處。

人來找我,除非少愛自己的父親、母親、妻子、弟兄、姐妹,甚至於自己的性命,就不能做我的門徒。


在沒有印刷術的時代,上帝的話是抄寫在蘆葦紙上,或是獸皮上。第一本原稿的聖經抄本,是沒有辦法保存至今的,但原稿的聖經,卻是藉由手抄本的方式,加以複製而流傳了下來。

文士分組來從事抄寫聖經的工作。他們一天只工作幾個小時,間中有幾次的休息,目的是要保持自己在最清醒良好的狀態里。

在抄寫上帝的話語時,他們都非常小心。由於希伯來文字有許多的點與劃,只要多一個點,意思就會不同。因此,他們把工作分配成有一組人專門抄寫。抄寫完了,就交給另一組人去查看,點算每一行有沒有抄錯或少寫。最後,再交由另一組人去查看,它們的點與劃有沒有記錄錯誤。如果,抄錯一個字或少寫一個字,或多加,或少加一點一划,整篇的抄寫就立刻要把它毀滅,不能存留。每一組的人不單手要動,眼要動,口也要動,因此他們要開口把經文念出來,一面作,一面把它讀出聲來。

固此,猶太人對他們文士們所抄寫的抄本,非常具有信心。他們相信這些副本,就如正本一樣地有權威。最重要的是神完全地掌管和看顧歷代文士抄寫的過程,保證抄本的準確性和可靠性。世界上所有的宗教經典,在其流傳的過程中,從沒有像猶太文士像對聖經這樣的敬重,莊嚴。

而基督教自創始就是一個向外傳的宗教。但新約聖經在傳道的過程中,則沒有立刻被譯成當地的文字。因此,古代的聖經手抄本可以印證原稿的可靠性,主要原因是這些古代的譯本並不太混雜,令人驚訝的是它們之間差異很少,不足以影響基督教的基本信仰。新約聖經的可靠性不會因為只有一兩處不能確定的經文而受到影響。

通常我們用兩種方法來鑒定抄本與原版的忠實性:一是流傳下來抄本的數目;二是能找到最早抄本與原著相隔的年代。原則上,時間愈短以及冊數愈多愈準確。例如被稱為史學家之父的希羅多德(Herodotus)的作品,最早抄本距希羅多德死後相隔1300年,只找到8本抄本;柏拉圖的作品如《理想國》等,距希羅多德死後也是1300年,找到7件抄本;荷馬的《奧德賽》,距希羅多德死後2200年,也只找到5本。但後世將這些古典文學複製千萬卷,沒有人懷疑它們對原著的忠實性。再來看舊約聖經,共有200000卷,而新約共有抄本25000卷,相比之下,聖經的可靠性是相當高的。

經文鑒定(textual criticism)是後來(18、19世紀)發展出來的一種方法,要從不同的版本中查驗那個版本的經文可靠性最高。其中有幾項在這裡提出,供做參考:

1. 有些段落在許多的版本都沒有,但是卻在一些版本出現的。尤其出現的版本是較後期的版本。最有名的兩段:1. 《馬可福音》16章第九節以後的經文在許多的早期版本都沒有。2.《約翰福音》第八章有關行淫的婦人的故事,這兩段在中文聖經都出現,但是其可信性十分可疑,現在的英文版聖經都對這兩段加以註解。

2. 雖然版本有出入,但影響不大的:《哥林多前書》2:2中文聖經所用的是」神的奧秘「,但是,幾乎所有重要的英文翻譯都用」為神作見證「。原來見證的希臘文是martyrion,而奧秘的希臘文是mysterion,所以,明顯的,在手抄時有筆誤的問題。但是,這兩個字對上下經文並沒有太大的影響。

有一英文本書叫做A Textual Commentary on the Greek New Testment,作者是Bruce

Metzger。它按照每一本新約書信的次序及章節,逐一列出有手抄出入的經文,並加解釋。我不知道有沒有中文譯本。這是很值得的參考書。

另外有一本書,叫做新約經文鑒定簡介Introduction to New Testament Textual Criticism,作者是Harold Greenlee。是介紹經文鑒定的很好的一本書。

誠然,在《約翰福音》8:1-11和《馬可福音》16:9-20在抄本上存在出入,這一點一般也都在譯本上有註明。但是並不像某些人所認為的,以為新約聖經已經讓人改得面目全非。事實上,新約聖經最大的兩處出入就是了。除此之外,其他地方的出入,沒有大過這兩處四分之一的篇幅的。

當然,也有人以此來推論說,人們無法承認聖經是無誤的、是上帝所默示的。他們認為,如果上帝默示了聖經的原文,那麼他一定會、也必然能保證後續所有抄本是無誤的。其實,按照這樣的思路,我們也可以說,如果上帝默示了聖經原文,那麼他一定會保證原稿不至於失落。但是,這樣的推論是否合理,仍然有待商榷。上帝正是將原文挪走,允許抄本有細微出入,摧毀人將聖經當成偶像的可能性,正如他將摩西的屍首藏起來一樣。

事實上,新約聖經手抄本可以印證原稿的可靠性,主要原因是這些古代的譯本並不太混雜,令人驚訝的是它們之間差異很少,不足以影響基督教的基本信仰。新約聖經的可靠性不會因為只有一兩處不能確定的經文而受到影響,因為基督教最主要的教義不是建構在這些有爭議的經文上,而是建構在沒有爭議的經文上。比如三位一體的教義,耶穌基督是上帝的教義等。

另外,新約抄寫過程中的出入,有不少是因為語言習慣隨著時代的改變而改變的,也就是說,像中國古代「歸寧」就是今天的「回娘家」一樣。原來的意思不變,但是文字改變了。

所以,基督徒盡可以放心看待這些經文上的差異和抄本上的出入,而不至於擔心新約聖經的可靠性會因此受到威脅。

https://www.ai-wen.net/?q-1715.html


的確查原文就好了,現在app都可以直接查,但是有時你即便知道了原文的意思,也不一定知道經文的意思,因為一個詞可以有多個意思,所以每個人都有不同的理解,但是一般不會影響整體的對經文的理解。學習希臘文是最深入的也是最痛苦的途徑。


路 14:26

[kjv]If
any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and
children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he
cannot be my disciple.

[niv]If
anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife
and children, his brothers and sisters--yes, even his own life--he
cannot be my disciple.

[nasb]If
anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and
wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life,
he cannot be My disciple.

[esv]If
anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife
and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he
cannot be my disciple."

[和合]人到我這裡來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹,和自己的性命,就不能作我的門徒(「愛我勝過愛……」原文作「恨」)

[呂振中]人來找我,除非少愛(同詞:恨惡)自己的父親、母親、妻子、弟兄、姐妹,甚至於自己的性命,就不能做我的門徒。

[思高]如果誰來就我,而不惱恨自己的父親、母親、妻子、兒女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,不能做我的門徒。

首先,和合版是譯自英文,這裡原文即英文,呂振中和思高是譯自希臘文。初始和合本是沒有括弧中注釋的。翻譯經典和翻譯文學作品是兩回事,對「信」的要求是
最嚴苛的,如果是對經文有疑問,正確的做法是在腳註等譯者注處加以說明,而絕非變更原文。該處是否篡改原文,諸君自行判斷。另外,此處和合本還漏譯了
yea/yes…also/even這一語氣,呂振中和思高都譯出為「甚至」。


最直接的,學習希伯來文和希臘文,看古老的抄本

簡單一點的,對比各個你能看懂的譯本


既然我們相信上帝的存在的,就應該知道聖經是神所默示的。既然是神所默示的,那麼無論你讀到的是哪種文字的翻譯,都不會影響你與神之間的交流。


聖經難道不是god啟示人類寫出來的嗎?這樣說來就是人類翻譯了神的旨意吧……那原著,好像活著的時候比較難感受……


推薦閱讀:

TAG:聖經 | 基督教 | 宗教 | 神學 |