「萬軍之耶和華」的英文是什麼?

在聖經耶利米書中,不直接稱呼上帝為「耶和華」,而是稱為「萬軍之耶和華」,請問這裡的「萬軍之耶和華」的英文是什麼?


以下「萬軍之耶和華」來自撒母耳記上1:3中的各個版本

英文翻譯:

LORD of hosts萬主之主:KJV版)

LORD Almighty全能之主:NIV版)

JEHOVAH of hosts萬主之耶和華:ASV版)

YAHWEH of Armies萬軍之雅威:WEB版)

希伯來文原文:

??????? ????????

軍隊/戰爭/服役--陽性複數名詞,雅威--上主專有名詞,古希伯來語書寫順序類似漢語由右及左)

從原文看 和合本的「萬軍之耶和華」十分接近原文


Lord Almight!

全能的主!


推薦閱讀:

神起初只是警告亞當夏娃伊甸園中唯善惡樹的果實不能吃,待他倆偷吃後為什麼又怕他們吃生命樹的果實?是怕他們在受到神「要歸於塵土」的死亡詛咒後,吃了生命樹的果實仍能永生?
聖經中新約和舊約是否有矛盾的地方?
如何理解《聖經 創世紀》 1.26?

TAG:聖經 | 基督教 | 宗教 |