日語中有哪些繞口令(早口言葉)?


謝邀

來幾個簡單點的吧~

入門級別:

ならならとうだいじにいきます。

奈良なら東大寺に行きます。

去奈良的話要去東大寺。

這個主要是分辨鼻音和邊音的,都說四川人nala不分,用這個一試就出來了

すもももももももものうち。

這個有點難,乍一看,幾個も完全摸不著頭腦。不過稍稍一分就出來了哇。

すももも ももも もものうち。

直譯出來就是「李子也是,桃子也是,桃屬類」。

なまむぎなまごめなまたまご。

生麥生米生卵

字面意思,這個也不難。

稍難級別:

あかまきがみあおまきがみきまきがみ

赤巻き紙青巻き紙黃巻き紙

這覺話也沒啥意思。為了繞口令而繞口令的。

となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ。

隣の客はよく柿食う客だ

「旁邊的客人是經常吃柿子的客人」,這個是練習拗音的。

ぼうずがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた。

坊主が屏風に上手に坊主の絵をかいた。

和尚在屏風上很厲害地畫了和尚的畫。

このぬのはなのないぬのなの。

この布は名のない布なの

這塊布是沒有名字的布

しゅじゅつしつぎじゅつしゃしじゅつちゅう。

手術室技術者施術中

手術室醫生正在做手術

最喜歡的是這一句,多讀幾遍莫名地想喝水

とうきょうとっきょきょかきょくきょくちょう。

東京特許許可局局長

東京專利許可局局長

貌似這個機構是沒有的,專為繞口令而大家設立的「機構」。

暫時能想起來的就這些了~


《化物語》第14話


「斜め七十七度の並びで泣く泣くいななくナナハン七台難なく並べて長眺め」


ブラック羽川


「にゃにゃめにゃにゃじゅうにゃにゃどのにゃらびでにゃくにゃくいにゃにゃくにゃにゃはんにゃにゃだいにゃんにゃくにゃらべてにゃがにゃがめ」


說幾個對於日本人發音比較困難的

老若男女(ろうにゃくなんにょ)

摘出手術(てきしゅつしゅじゅつ)

高架橋橋腳(こうかきょうきょうきゃく)

腦補出川哲朗吃螺絲


推薦閱讀:

為什麼日語會出現許多「讀作XX寫作OO」的情況?
日本古裝劇里的這種類似帷幕的圍合物叫什麼,有什麼講究嗎?
日式木屋的結構及特點有哪些?
《陰陽師》中,安倍晴明和博雅,該怎樣形容他們之間的關係?
如何理解《陰陽師》中的「名字是最短的咒」?

TAG:語言 | 日本文化 | 日語 | 繞口令 |