我想學北京話,聽點或者看點什麼資料好?


看了很多高贊答案,很多有共鳴。這是我曾經的一個演講稿,也貼在這裡吧:

我生在北京、長在北京,已經31年了,我往這兒一靠,確實挺舒服,一會兒您看我還能往下出溜。我們的相聲段子裡面也學過這樣說話的,比如一輛公交車進站,售票員一推窗戶,一拿報話機就開始了:「看車了看車了啊,進站了進站了自行車蹬起來了啊,刷卡往裡走了啊刷卡往裡走,司機關門兒走啦!」(參見《雜談北京話》中的葉蓬或《坐地鐵》中的陳印泉)每次都能獲得很好的舞台效果。

但今天我要(坐起來)正襟危坐,坐有坐相,很認真地告訴您,北京人絕不是這麼說話和這麼坐著的。「北京癱」真的並不屬於北京,周杰倫似的說話也不是北京人的說話方式。

首先說這肯定是平時這麼坐著啊,大家從什麼時候覺得北京人愛這麼坐著,拿肚子墊著鍵盤,從椅子後面看連腦袋都看不見呢?您各位琢磨琢磨,可能是由於大張偉訪談當中的一次繪聲繪色的描摹,但我可以很負責任的說,我從小沒見我爺爺這麼坐過,沒見我父親這麼坐過。我的師父王謙祥先生,怹12歲進北京曲藝團學員班,我也老上家裡去,跟親爺兒倆一樣,我也沒看他有一回這麼坐著過。家裡打小兒教給我的是「站有站相,坐有坐相」,如果您打小兒聽說過吃飯的時候不能可著一個菜老夾,跟長輩兒說話的時候得說您,吃飯的時候筷子不能插到飯裡頭,茶壺嘴兒不能指著人,「出必告返必面」……那您一定也知道不能那麼坐著,這些都是北京人家兒的一些講究。我家裡頭慣我,有時候不好好坐著,也不打不罵我,但我可是親眼得見我同學因為坐沒坐相那家長大嘴巴就上去了。

後來大家翻出來我愛我家的不速之客那集,葛優老師演的這個季春生兒,那演的是真好,我就是通過他堅定了自己當演員的夢想的,我一看長成那樣兒的都能當演員我怕什麼!大伙兒看完這個,又給起名叫「葛優癱」,您別忘了,葛優在劇中演的那個人物叫二混子,有病不能老滲著,有女不嫁二混子。北京人都讓人覺得應該跟二混子似的那麼坐著了,不太合適吧?

而大家近年來覺得北京人應該這樣跟滿嘴含個熱茄子似的並且動不動帶髒字兒地這麼說話,可能是從電影《老炮兒》裡面得來的,馮導是好導演、好演員,塑造人物準確到位,可是讓大伙兒都覺得典型的北京人是一群老炮兒,什麼叫「老炮兒」呢?就是進過局子的人,過去管這樣的叫老炮兒,讓大伙兒覺得進過局子的人能代表北京文化,圖什麼呢?

第二呢,可能是一些北京80 90後的孩子嘴懶才這麼說話,什麼話嘴裡一禿嚕就出來了,比如說「你知道王府井怎麼走嗎」,這要用普通話就是「你知道王府井怎麼走嗎」,好多孩子嘴懶,但這可不是北京話作為一種地方方言應該予以研究和保存的精髓,北京話講究的是小蔥拌豆腐——一清二白,您沒事兒翻翻齊如山先生的《北京土話》、看看金受申先生的《北京話語彙》,您就會發現北京話中有那麼豐富的語彙,頗有況味。

好多人學北京話的兒化音的時候,學的不太地道,我們不是什麼都加兒化音啊,我們不說我去趟「天兒壇兒公兒園兒」,當然這個有點兒誇張,但好多人說「西直門兒」,這就不對了,北京城裡九外七皇城四,就三個城門加兒化音「東便門兒」、「西便門兒」、還有一個廣渠門兒,其他的不加。您要在前門下車,那是去天安門廣場,您要說前門兒下車,售票員大姐就該說了:不讓你後門兒下後門兒下么!您再聽聽那些由於兒化音的處理產生的獨有的音韻美,比如我們說起北京的炸醬麵會有這麼一套順口溜兒:芹菜末兒,萵筍片兒,狗牙蒜,掰兩瓣兒,新黃瓜切成絲兒,心兒里美,切幾批兒,焯豇豆,剁碎丁兒,小水蘿蔔帶綠纓兒,辣椒麻油淋一點兒,潑點兒芥末躥鼻眼兒,炸醬麵雖然一小碗兒,七碟兒八碗兒是菜碼兒,這哪兒有被吞了或吃了的字兒呢?

很多朋友想要更多地了解北京話,您聽聽侯寶林的相聲,趙玉明的單弦兒,那種語音的甜潤我覺得只能用「受聽」兩個字來形容,不一定有什麼包袱,照樣引人入勝,甜脆悅耳。您說那是舞台表演?生活裡面呢,大伙兒可以聽聽啟功先生講書法的錄像,那個北京話同樣是甜潤熨帖,就是個鄰家老人給你娓娓道來,您說那是老師,也不是日常的?那您沒事兒走走衚衕兒,聽聽大爺大媽的語音,照樣是字字入耳的,絕不是一個字兒都聽不清。

我希望北京文化長存,北京的語音,北京的為人處世的規矩,讓更多的人知道「北京文化」到底怎麼回事。是所謂,故園文化薪火傳,我輩豈敢忘先賢,古來未見北京癱,一坐一站家規嚴,對人哪有囫圇話,一字一句語音甜,勸君多解古都意,京華風韻自悠然


糾正一下@Phil

京劇不是北京的地方戲。這是對的。

北京的地方戲是北京曲劇。

北京的地方曲藝形式是單弦和梅花大鼓。

戲曲和曲藝是並列的兩個概念。

京韻大鼓原名怯大鼓,不是北京話演唱的,北京琴書是由廊坊的五音大鼓演變來的,也不是北京口音,京東西河不用說那都是倒口的。

不過京劇,四大徽班進京,是京劇的形成期,京劇的形成,有一種白口就是京白,京字京腔的,一般丑角的白都是這樣,所以不能說和北京話沒關係。


我是出於寫作需要學北京話的,所以我的答案基本上只能適用於書面語,用詞習慣方面。

這裡我提供一個北京話語料庫,歡迎使用北京口語語料查詢系統,希望對你們有幫助。

我另外的語料補充途徑主要有,聽、讀相聲台本,看我愛我家,以及看王朔、老舍的小說,老舍的演講基本上也留存下來一部分,雖然出於演講需要用詞書面了不少,但仍是一個很好的語料。


大家常常對北京話有很多誤解,最普遍的就是認為北京土話=北京話,或者兒化音多=北京話。

其實北京作為幾百年的帝都,四方人士交匯之地,語言並不完全一致,也經歷了很多歷史流變。

我媽媽家那邊祖上是大概明末清初從安徽考科舉來的北京,具體時間不可考,不過在北京的居住史幾百年總是有了。據我媽媽說,她小時候從外面學了幾句什麼「我尅你」「撅尾巴管兒」之類的北京土話回家說,都要被家長罵的,說那都是「衚衕串子」的話,不能跟著說的。他們自己說的應該是所謂的北京官話。

我媽媽和家裡長輩的口音,大體和普通話沒什麼區別,當然沒有新聞聯播那麼字正腔圓,另外就是極個別字讀法和標準普通話稍異。

我後來學了語言學,知道「方言土語」的珍貴,也很遺憾自己作為一個北京人不會多少北京的土話。不過,「土語」並不等於北京話,就像雞蛋灌餅不能概括中國菜……

北京人說話快,吞音重,倒是比較常見,但也並非北京話的標誌特徵,只能說是部分人的說話習慣,其實還不是什麼值得驕傲的習慣,老一輩人尤其看不慣。我有時候在飯桌上聊天,說話快了,也要被家長糾,說我說話「連片子嘴」。

言歸正傳,題主想學北京話,不如先講一口標普,再多聽點侯寶林。今天聽侯寶林相聲,哪怕是這麼接地氣的曲藝,仍然能聽到老北京說話帶一點儒雅在裡面。

而一些優秀京腔電視劇如《我愛我家》《大宅門》,演員說話已經是貧、痞、油味道更重,梁天、葛優、陳寶國都是如此。當然,不否認或許跟角色也有一定關係。

然而不管怎麼說,萬萬不可誤入「說話含混不清」的歧途……吞著音說話一般都是熟人之間,要不就是你確定對方跟你一個方言層次,否則就是交流障礙啊,真心聽不懂……


你要注意了北京話沒那麼多吞音也沒那麼多兒化音,

比如你看這個最近的梗,

充分的告訴了你啥叫外地人強說北京話,

裝墊兒台今兒報姨新聞說,有一孫zei從馬丫鋪腿兒到西日門就為吃口兒胸是炒雞蛋,完了又坐地鐵上王五井兒溜達,一不留神兒坐反了跑石影山兒切了,卧槽zhei傻B,到公乳墳兒還問呢,燈兒口兒還幾站吶?

就這麼說話的呀。

不是老北京,

那是純煞筆!


我只是挺好奇怎麼會有京劇的標籤,跟著裡面京白學北京話也許還湊合,要跟著占京劇主流的「迂閃綸近、死論車,蒯死風(fong)醞」、「我(ngo)診宰陳樓觀山緊」這種腔調學北京話那就壞了。


我愛我家


謝邀

你要跟和平大姐學唱大鼓!


學北京話有個誤區,就是以為正宗北京話有一種「流氓氣」。故意不把話說清楚、吞音、亂加兒化音、一臉不耐煩。這麼說話,擱在老北京,是要被長輩「嘣兒拐」(用手撩後腦勺,以示懲罰)的。現在的北京人,看了「老炮兒」,就覺得北京話就應該這麼說,長輩們知道了還不氣死了?

正宗的北京話,不要聽今天北京人說,而是看看解放前後北京人怎麼說話的:

比如小皇帝溥儀:https://www.youtube.com/watch?v=2c_rxl-LyK4 (需要翻牆)

比如于是之在《茶館》里演的王利發:于是之版《茶館》

比如老舍:https://www.youtube.com/watch?v=SJNGBwV_iMA (需要翻牆,這個非常值得一聽,老舍講北京城市生活的變革)

比如侯寶林和劉寶瑞的相聲(鏈接我就不給了,到處都有)

有一個很簡單的觀察結果:北京人說話,最後一個字說的很輕,顯得很謹慎很收斂。還有,北京人經常把「的」說成「地」,這也是獨特的文化習慣。

聽完這些,相信你會很失望。「這不就是普通話嗎?」北京話確實很像普通話,因為普通話的採集地點(可以說是發源地)是河北承德的灤平縣,它離北京不遠,也沒有大的地理隔絕,人口組成也很相近,自然口音就比較像。

說北京話的不一定是北京人,北京人不一定說的是北京話。其實明太祖朱元璋的聖諭裡面就有不少現代北京話的萌芽了:

「說與戶部官知道,如今天下太平了也,只是戶口不明白哩。教中書省置天下戶口的勘合文簿戶帖,你每(們)戶部家出榜去,教那有司官將他所管的應有百姓,都
教入官附名字,寫著他家人口多少,寫得真著,與那百姓一個戶帖,上用半印勘合,都取勘來了。我這大軍如今不出征了,都教去各州縣裡下著,繞地里去點戶比勘
合,比著的便是好百姓,比不著的,便拿來作軍。比到其間,有司官吏隱瞞了的,將那有司官吏處斬。百姓每(們)自躲避了的,依律要了罪過,拿來作軍。欽
此。」

(洪武三年給戶部下的指示)

北京太廟裡也有朱元璋的白話文聖旨,原文我實在找不到了。希望評論區可以幫忙。

不妨做一個實驗,用吞音、兒化音、帶著凡人不理的樣子,讀一讀朱元璋的聖旨,是不是有點不通順?咱們再用我說的方法,尾字有時輕聲,把「的」換成「地」,讀一遍,是不是就好多了?

另外,雖然我不是東北人,但我一直認為正宗東北話也不是一口大碴子,張嘴閉嘴就叫「大哥」「大妹子」的。張學良早年有一個錄音,符合我對東北口音的理解:https://www.youtube.com/watch?v=_nTs_UBTEs8 (需要翻牆,這種重要史料也很推薦大家聽一聽)

最後給一些相聲、小品、電影、電視劇正個名吧。演出來的北京人、北京話,是多少有一些誇張成分的。聽了一樂就好,千萬別較真兒。

最後給自己打個廣告吧:北京的老規矩——怹、忌諱和使聲兒 - 矽谷直說 番外 - 知乎專欄


答疑解惑,老泡兒,北京方言,男妓的意思,馮小剛這個外省二代拍了一部同名電影,很有勇氣

胡亂加兒化音,大量的吞音,那不是北京話,那是南城最最底層的人說的話,南蠻子口音!對!過去北京管崇文宣武那邊的外城人叫南蠻子,因為內城住的是旗人,北京話叫:旗籍(籍字發輕音)或旗旗(第二個字輕音)

普及一個詞兒,侉苦膽,大家查查什麼意思,類似怯老趕

瞎說一句啊,別太把北京話當回事兒,北平以前不就是一河北省省會么?後來北平群眾不樂意,把自己改成行政院院轄市,最後成了首都,鬧了半天吞了河北省好多縣,成了今天這個樣子,開玩笑啊

其實呢,說北京話之前,先要對北京話下定義,您要非得說大北京,那咱們甭聊了,平谷話那也是北京話,都快到薊縣了

咱們就說好多北京人愛掛在嘴邊的四九城,那可就把以前的崇文宣武排除了,要不咱們這麼著吧,就是城區,按以前的老城牆包裹的範圍算

————————————————————————————————————

有說大張偉的,有說那五兒的,還有說和平女士的,乾脆你們說葛優得了,我就看著北京話一點點兒死去

以下正題:

聽聽劉寶瑞的相聲,劉先生的相聲北京土語和土音保存的比較多,我說得比較多是相對於其他的相聲演員比如侯寶林先生

最最標準的北京內城口音的資料,是袁闊成先生的錄音,多聽,那可是北京土語的寶庫!有人認為袁闊成先生的土語是東北土語,大錯,那是因為這幾年北京土語、土音流失太快,大家都不知道這些說法了,誤認為是東北土語以訛傳訛!(罪魁禍首是東東槍!)你的北京話就特別標準了,比如蝴蝶發音成「戶鐵兒」,一展眼,撒么,包括北京話內城音的吞音換氣,這和最近流行的所謂凶柿這種典型的外城吞音有極大的不同!這是最標準的,劉寶瑞先生也可以

電視劇的話看看《編輯部的故事吧》,那裡面土語土音保存的比較好

再推薦兩本書《北京方言詞典》,陳剛著,《北京土語詞典》,徐世榮著

以上兩本書都是八十年代出版的,那個時候北京沒有那麼多外地人,郊區人和外省二代摻和,土語土音保存相當好,可以看看

千萬,千萬不要看《新編北京方言詞典》,那本書是最近新出版的,刪去了很多作者認為是過時的北京方言,但作者認為過時的北京方言恰恰是北京方言正在流失需要大力保護的方言土語

而且《新編北京方言詞典》此書最大的缺點,至少我認為是缺的是,把昌平、順義、房山、通縣甚至平谷、密雲的方言也加入到詞典中,這響應了大北京的概念,實際是把老河北的方言混入到北京方言以內

如果有外地人照著《新編北京方言詞典》學北京話,那後果太可樂,全成老坦兒了

舉一個栗子:

北京文藝廣播,春夏秋冬各有一個音樂,其中夏季的音樂里有一句:「就等老爺兒(老陽兒)下了山」

這句話中的老爺兒(或者說老陽兒)是典型的北京郊區方言,指太陽,北京內城不這樣說,這就是現在北京話的問題

北京化的問題在於,有一些土語已經訛化成了其他意思,比如老泡兒,瓷器,而且訛化後的意思傳播甚廣

一些是郊區方言,村言村語,怯老趕說的話,你學會了,你覺得這好嗎?

再比如說,以訛傳訛的例子,比如很多北京人,外省二代和外城人比較多,把女孩子叫做果實,這是以訛傳訛最嚴重的話

女孩子,北京土語是「裹飾」,這才符合這句話的意思,所以大家考證北京話的時候要認真

最後說一點

現在流行的凶柿這種說法是典型的南城說法,內城有這麼說的么?當然了,內城話比如老舍他們那一代旗人說的話已經絕跡了

所以,北京話就快死了,或者說正在死,我們現在正在經歷一種新的語言的出現,所以

不用特意學北京話了,想怎麼說怎麼說吧

密雲人通縣人都敢說自己是老北京了


閑人馬大姐


王培生的太極拳教程。我一般拿它當語言教程那麼看。老先生說話真真兒是金聲而玉應……


王朔的書,全套看,不,全套讀。


1.情景喜劇。

《我愛我家》和《家有兒女》都是很好的學習北京話的素材。演員許多都是土生土長的北京人。以下是我在《家有兒女》里學到的北京話。

(1) 夏東海: 看看我最近胖了嗎?

劉星: 喲,您這不叫胖,叫pāng。

夏東海: pāng嗎?

三個小孩: pāng!

(2) 劉星: 咳,這zhèi光碟有什麼看的呀。

我恍然大悟: 原來「光碟」不兒化。

(3) 劉星: 星期天我哪兒也不去,就挨屋裡寫作業。

(4) 劉星: 喲,這zhèi人長得還真挺高。喲,長得還真挺壯zhuǎng。

(5) 胖嬸兒: 你們家這麼chèn孩子,誰家有你們家這麼chèn孩子呀。

這個「chèn孩子」我到現在都不懂什麼意思。

(6) 媽媽: 你真行你,就你們這份兒亂chǔ ba,再把琴給chǔ ba壞lo。

還可以了解北京人一些生活方面的東西。

(1) 佳佳:你們三個cèi釘殼兒,誰贏誰跟我一組。

劉星: cèi釘殼兒。。cèi釘殼兒太慢了,要不咱單蹦兒我吃蜜吧。

(2) 小雨: 我媽還沒帶我去過八大處呢。

2.相聲作品。


大張偉的各種訪問。


北京話和普通話沒有什麼特別的呢,您就正常說,基本就是北京話。

加一些比較特別的自己的小元素,就可以了哈。


別學成北京土話了。

真的不好聽。

語氣一快了就急赤白臉的。

這裡是北京挺好的,龍哥聲線也好聽。


語言環境比較重要

我有段時間 工作同事都不是北京人

一段時間後

別人 以為 我 河北人


視頻封面啟功書法視頻1—在線播放—優酷網,視頻高清在線觀看視頻視頻封面滿洲國溥儀講話-有聲影片視頻視頻封面歷史首次公開:末代皇帝溥儀在法庭上接受審判的講話_高清—在線播放—優酷網,視頻高清在線觀看視頻

這才是北京話。說相聲學特點倒沒關係,但要想真正學北京話,別學油腔滑調那個味兒。


8/18更新:

遇到高貴的北京人了~

我想學北京話,聽點或者看點什麼資料好? - 塗森破的回答

敢情,這北京話是您家的北京話?

必須吃口瓜探探您是哪個大清皇族的啊

京城頑主 @塗森破 就是牛逼,非皇族說北京話好像會砍頭呢?

紅紅火火恍恍惚惚

結論:看來北京話真是高貴的語言(問號)

--------------------------------------以下為原文----------------------------------------

來來,跟我一起念:

裝墊兒台今兒報姨新聞說,有一孫zei從馬丫鋪腿兒到西日門就為吃口兒胸是炒雞蛋,完了又坐地鐵上王五井兒溜達,一不留神兒坐反了跑石影山兒切了,卧槽zhei傻B,到公乳墳兒還問呢,燈兒口兒還幾站吶?


推薦閱讀:

北京函數青年公寓的居住體驗如何?
北京有哪些值得推薦的滑雪場?
北京口音是否有點「傲慢、居高臨下」?
北京有哪些比較好的地方適合安靜的閱讀?
北京有哪些不錯的裁縫製衣店?

TAG:北京生活 | 語言文化 | 北京話 |