為什麼小孩三歲左右就能流利地說漢語,而外國人來中國很難在三年左右的時間裡流利地說漢語呢?


這完全是兩回事好吧。

想想吧。

你是小孩子是就像空白的一張紙一樣,家裡的人一天20幾個小時一直陪著你玩兒,鼓勵你,幫助你,你一直在那個環境旁聽他們在說什麼模仿他們。語言對你的生活生存的可能性有很密切的關係 (渴,餓,累,冷,病等等通過說話會立即被解決)。再說在英國很多孩子,三歲說是能說但語法錯誤很多,到了5-6歲才會很地道得交流。

外國人在中國完全沒有這個環境,一般工作上會利用國際語言,休閑時因為中文水平低可能單獨說中文的朋友不多,除非買東西,打車,點菜也用不著中文 (有時做這些事情不說中文也可以完成)因此他們學不到那麼多。再說腦海已經適應了十幾/三十幾年母語的辭彙和語法,不是空白的紙,而是一本從頭到底要糾正的詞典, 很辛苦!

我學了五年中文在中國呆了一共三年(這次兩年)知道我離流利的中文水平還差很遠,不過幾乎可以溝通, 因為我強迫自己去與不會英文的人交朋友,看中國電視劇,去農村投入那些沒有英文的環境,也與中國人合租。但這個不是每個在華的外國人能做到的事情。


請百度或者谷歌critical period hypothesis


瞎了。。。 這個問題是怎麼問出來的(我真得不想嘲諷題主QAQ

用我剛學還沒忘的語言學知識回答問題,兩三歲的孩子學語言是在學TA的第一語言,習得第一語言的方法先是通過模仿大人的語音,然後大人對一些語法錯誤地糾正,比如"蘋果好多「不對,是」好多蘋果「,再然後,喬姆斯基他老人家說人類腦子裡有一個device,這個device會幫助人類process各種更加複雜的結構和單詞,一個智力正常的孩子5-6歲就能基本掌握自己的母語,辭彙量就能達到6000左右。

而二語習得則是一個完全不同的過程,語言學裡有一個最佳學習年齡假說,具體是幾歲有一定的爭議,意思是過了這個年紀,就很難像母語者一樣掌握這門語言,二語習得會受到各種因素的干擾,比如第一語言(會形成一個叫interlanguage的東西),學習者的動機(是為了考試呢,還是為了交流呢),學習者本人的個性,這些因素都會影響到二語習得。

英文里叫一語習得為acquire, 強調這是一個自然而然的過程,二語習得叫learn,是一個積極地人為參與。

總結一下就是一語習得更加容易,更加自然,更加方便,而二語習得則受到很多因素的干擾,幾乎無法達到一語的水平,除非從小就是在bilingual或者multilingual的環境下長大的。


英美小孩很多三歲也能把英語說的很流利,但是很多中國人從小學學英語一直到大學畢業也沒見多少把英語說的很流利的………


這個問題大致可以用二語習得的相關知識解答。

因為是選修,還是北大過來的客座教授的中文授課,所以上課時比較放(zou)松(shen),自己組織語言可能說不太透,我就照搬一下講義了。

---------------------------------我是講義的分界線-------------------------------------

一. 關鍵期假設(critical period hypothesis).

該假設由Lenneberg最早(1967)提出,一旦錯過2歲到青春期這一段語言習得的關鍵時期,學習者就不再具備自然高效地習得語言的能力,外語學習事倍功半且難以達到與本族語者相當的水平。

Joseph Conrad效應:語言關鍵期之後,學習者很難甚至幾乎不可能在所有的語言模塊中均達到與本族語者相當的語言水平。語言判斷測試結果表明,習得起始時間晚於青春期的被試可能在辭彙、語法等方面極為接近本族語者水平,但他們對語音等其他語言模塊的掌握卻有可能不盡如人意。

二. 時間維度

沿著時間維度這條線,二語習得年齡問題可以從初始速度、習得過程、最終成效、是否能達到與本族語者相當的語言水平四條路徑考察。

就初始速度而言,成年人優於兒童,年齡稍大的兒童優於年齡較小的兒童。兒童和成人在習得語音規則和句法結構的速度上差距懸殊,成年人在最初語音規則及句法結構的掌握中的表現遠優於兒童。

對於兒童和成人在二語習得過程中經歷的階段、所採用的策略、所遵循的機制是否一致,研究

者們莫衷一是,爭論不休。該類研究主要通過「大腦生物證據」的路徑來展開。

就最終成效,即二語習得者最終達到的穩定的二語水平而言,兒童的表現普遍優於成年人,習得起始年齡小的兒童優於起始年齡晚的兒童。從最終成效這個角度看,「年輕者優」成立。

能否達到與本族語者相當的語言水平這一問題頗具爭議。爭議的焦點在於如何定義與本族語者相當的語言水平以及如何判斷被試是否已經達到該水平。

三. 關於年齡問題的相關解釋

神經生理解釋:大腦隨著年齡的變化開始側化,其可塑性和彈性漸漸消失。人類的任何思維與行動的過程均依賴於腦細胞鏈接的不斷建立與調整,語言習得也不例外。在語言習得關鍵期前,大腦側化尚未完成,語言處理過程中可供鏈接的細胞數量更多也更為活躍,因而孩子較之成人更易習得語言。

認知解釋:從認知老化的角度切入,認知老化的三個指標是年齡的下降、處理速度的減緩、工作記憶的殘缺。由於語言處理自動化程度低於母語,在二語習得中,認知老化給語言處理帶來的影響更為明顯。

社會心理解釋:從兒童和成人兩個群體在學習動機、情感態度、語言輸入等方面的差異來解釋其語言習得成效之間的差異。無論是在正式還是非正式的二語習得環境下,兒童與成人在輸入的量與質方面均存在差異。兒童往往情感上更容易接納新的語言,傾向性更為積極。也有少數成人學習者起始時間雖然晚於關鍵期,但具有良好的語言天賦,能夠接觸到大量的目的語,學習方法得當,元語言意識強烈,話語分析能力強;或者學習動機強烈,所受的課堂教育質量等因素也使得學習者二語習得的起始時間與最終語言水平之間的關係並不明顯。

四. 共識性結論

就初始速度而言,雖然成人的初始速度優勢究竟能保持多長時間尚待定論,但成人在語言習得的最初階段比兒童更具優勢這一結論已基本得到研究者公認。

就最終成效而言,習得起始時間早於關鍵期的兒童比成人習得者的最終語言水平高,且總體水平較均衡。兒童語言習得中的長效優勢已得到公認,而成人的最終語言水平更容易受到傾向、動機、策略等因素的影響。

關鍵期假設在各個語言模塊的習得中是否適用仍存在爭議,但語音習得的年齡效應卻難以質疑。超過語言習得的關鍵期,語音很難達到與本族語者相當的語言水平。

不同年齡階段的習得者在習得過程中會呈現出各自的特性,但同時又具有一定的共性。語言習得的起始年齡並不對語法習得順序產生影響,但語言習得的速度及最終成效卻多少受到年齡因素的限制。


我們來看看智力發展曲線圖吧

這是人的智力發展曲線圖,我已經處在智力不再上升的年齡了QAQ

通過這張圖,我們可以看到,在人的青少年階段(0-18歲)是智力迅速發展的時期。而在之後,人的智力基本上沒有變化,到30左右開始下降。

再來一張詳細一些的。人在17歲左右基本可以達到成人的智力水平(即100%),而0-5歲是智力發展最快的時期。

這些圖也基本印證了一個事情,就是小時候學東西快。因為小的時候是智力高度發展的時期。經驗和科學在這裡正好吻合。

另外,其他朋友也提到過,小的時候,你還沒有學會任何一種語言,相當於一個空瓶子,而當你學會一種語言後,你是一個裡面有東西的瓶子(不是半瓶子醋啊^_^)。向一個空瓶子裡面倒水容易呢,還是向一個裡面有東西的瓶子裡面倒水容易呢?

以上,歡迎批評指正。


3年小孩還不會流利說話,5年才行。

主要是他一個母語環境中,同時還有人不斷的現場教導他如何說話。如果你讓小孩看3年書,不直接去和他交流,那我估計一句話都不會說。


@彭越 老師的說法基本上是正確的。

這個問題問得不嚴謹。至少忽略了小孩和大人的先天習得能力和環境的差異化。

母語的掌握過程,不是學習過程,而是習得過程,在該語言環境下,不以任何達成性成果為目標,只追求語言掌握和溝通形成的過程。小孩出生到會說話,再到流利溝通,其中沒有任何的達成性成果,不為考試、不為升學、不為作文,幾乎只為簡單交際認知形成而存在。

請看習得的定義。

習得(acquisition):一般指幼兒在自然的語言環境中,通過言語交際活動不知不覺地獲得第一語言(通常是母語)的過程。

幼兒、兒童的語言習得時期和學習期不一樣,這是識別到認知的影響期,也是交際的形成期,這個時間段內,習得者對於外界的認知幾乎為零,幾乎所有的語言能力只用於一個目標,那就是識別到認知。這樣的過程無標準化、無好壞判定、無目標強制,適用於任何語境,區別在於無語法要求,也就是說語言主動輸出者的各種天花板決定了習得者所能達到的初步理解標準。

多嘴說一句,我本人就是在雙母語環境下成長起來的(當地白話和普通話)。

成年人時期的語言掌握基本不是習得過程,而是學習過程,因為個人的目的性不強,而且語言環境缺失或者差異過於明顯帶來了陌生感,加上交際能力的各不相同,學習語言的能力也是千差萬別。


終於等到我的領域了(? ̄? ??  ̄??)

漢族國際教育在讀碩士怒答啦。

在我們二語教學領域,這個問題正兒八經的回答就是這個:「第二語言學習關鍵期假說」(Critical Period Hypothesis),即不管第一語言亦或者是第二語言,10歲之前是語言學習的最佳年齡。

之所以叫假說,只是因為這個和喬姆斯基的語言習得機制假說(Language acquisition device)類似,人腦有其複雜性,我們是無法從生物學角度證明這個東西是如何存在,如何運作的,但是它確實存在,是毫無質疑的。

此外,還可以從學習者特點解釋,第一,由於目的語和第一語言的差異,學習者年齡增大的過程里,受第一語言影響會越來越大,所以兒童所受到的影響會更小。第二,成年人學習第二語言會有更多阻礙,學習時間,學習任務量,學習態度都會影響到學習效果,兒童在這些情況下是很有優勢的。

不過,從我們教學經驗來看也不能一概而論,成人在學習語法,書寫和深層次文化等方面時更容易接受,兒童在學習語音時發音會標準。

基本上關於這個問題就是這麼多啦。

?(? ??)嘿嘿


在國內認真學習的老外三四年說好中文的例子還比較多,我認識的就不少,但是認字嘛,我們中平均把常用字認全了的年紀是在初一,絕大部分人一輩子都沒幾本閱讀量,所以外國人在這方面確實。。。

老外在國內學中文和中國人在外國學英文是兩個完全不同的概念,根本原因在於中國人對洋人都視為奇珍異寶大熊貓,所以歪果仁只要願意大膽開口是永遠不用發愁有熱心人給你糾正發音並且講解意思同時不厭其煩的車軲轆話反覆跟你重複多遍的

中國人在外國就享受不到這待遇,要我說都是萬惡的資本主義

更多精彩,請關注公眾號「惡魔奶爸Sam」,id: lxg-milk,或掃以下二維碼,歡迎加入


這個和人的大腦構造有關,6歲以前大腦里負責語言的兩個區域非常活躍,如果兒童在這個時期學習第二外語,這些語言會牢牢地固定在腦海里。如果缺乏早期的語言開發,會導致大腦功能受到極大地限制。因為早期的語言開發會對大腦形成更多的神經通絡。

但是如果成年以後再想去學習第二外語,但因為大腦的模式已經成型很容易排斥第二外語。


兩三歲其實說得完全不流利,而且也不會寫。兩三年每天花時間學習,是不會輸給兩三歲兒童的。雖然孩子有更多時間和更好的語言環境,但成人的智商更高,學習能力更強。學不好是因為不像小孩那麼急於學會說話,也沒有小孩那麼勇於嘗試講話。


沒有認真學而已。

前公司的一位外籍高管,花了兩年靠廣播自學中文,日常對話完全沒有障礙,甚至略懂上海話。與中國人對話時他一律使用中文。

書面閱讀與書寫能力高於普通中國人,他愛看很多國人不一定會去看的書,比如茶經、詩經。可以和辦公室另一個上了年紀的老員工探討二十四節氣及三國。可以寫出韻律正確的詩。

從他的行文完全看不出是外國人。

即使已到這種水平,他還覺得自己中文水平一般。他隨身攜帶筆和本子,只要對話中有他聽不懂的,無論什麼場合他都會立刻會讓人寫下來。有一次和他走路上,我說了個詞他沒懂,於是他就在車來車往的馬路上當場從衣服口裡掏出本子和筆讓我寫下來,還讓我標上拼音。

他利用一切時間學學習。他日常工作非常忙,常加班到半夜。有次我加班到11點,走的時候他還在辦公室加班。但中午的時候他一般在邊吃麵包/三明治/漢堡(這類方便邊吃邊幹活的東西)邊專註的翻看中文書。(有次我看到他邊吃漢堡邊看《笑林廣記》!我當時無語了,後來回家查了查發現那是本古代的笑話書=_=)

最最重要的是他自學中文的時候已經50歲了!在這個年紀能自學中文到達和母語者不相上下的水平,除了天賦他本身的努力也是主要因素。


外國人學三年中文是可以說流利的。

只不過很少,你沒見過而已。你可以百度北京語言大學大衛。他的漢語非常流利,而且對中國文化的了解遠勝於三歲小孩。。。他也只是學了幾年而已

當然大部分的外國人中文還是很一般的。比如我們學校,正常來中國學習漢語的外國人,每周只有五個半天的漢語課,信息攝入量明顯不夠。他們下課後也很少會和中國人混在一起,歐美和歐美的玩,韓國和韓國的玩,大部分人不愛學習,經常去酒吧夜店。

中國三歲小孩中文能說流利,是因為他每天聽中文,有語言環境,還有人不斷給他重複、教他說。如果把一個外國人放在這種環境中,不讓他使用母語,三年流利的說漢語完全沒有問題。(當然是和小孩的水平相對比)


2~3歲是幼兒的語言敏感期,在這個階段語言環境對幼兒的語言學習影響應該是最大的。幼兒一歲多就可以聽懂大人的簡單日常用語,兩歲多便會對大人發出的語音非常著迷,並會通過觀察大人說話的嘴型和聲音進行模仿,因此在這個重要的語言敏感期階段,為幼兒創造一個良好的語言環境非常重要。

如在家裡,大人在對孩子說話時,語速放慢,可以讓孩子聽到清晰的聲音和觀察到自己的嘴型,在家裡應該統一說一種語言如普通話,不宜方言夾雜普通話或其它語言,不然會造成孩子語言混亂。對於六歲之前孩子來說,學習語言沒有難易之分,2~3歲又是處於語言敏感期,他們會牢記模仿到語言,像鸚鵡學舌一樣說出來,大人應該給孩子更多的耐心和鼓勵,多給機會他們學習、模仿和表達。語言思維慢慢形成,應該就是母語了吧。

大人的語言思維已經固定,再學習一門新語言時,反而沒有孩子那麼容易了。其實還是大多提到的環境問題。

kkk……


LZ無意之中黑了一大票中國留學僧~


高中的生物老師講人的學習能力是隨著年齡逐漸下降的,嬰兒時期是巔峰。


因為一個人的口頭語言關鍵期是0~3歲 這個世界 語言的接收學習是最快速的 錯過了 就會慢了很多


題主沒問題吧!能問出這種問題,這尼瑪完全不是一個概念的好嗎!真心牛逼!


就五個字:敏感期問題


推薦閱讀:

如何看待 CIA 局長布倫南只用一年就學會阿拉伯語?
慎小嶷《十天突破雅思口語/寫作》二書是否值得推薦?
怎麼將「你以為的是你以為你以為的。」翻譯成英文?
如何評價italki這樣語言學習的網站?
有什麼網站可以幫助學習外語?

TAG:語言 | 語言文化 | 外語 | 外語學習 | 語言學習 |