有哪些你經常用的,需要用英語才能很好的表達出原意的詞?

這些詞,用英文一方面更能更好表現其意境(例如 idea),另一方面可能更簡潔一些(例如 offer)。


deadline


Zombieline: When the deadline is not dead enough, it will become zombieline, and EAT your brain gradually.

出處:推特上 @metaphox (濤吳 @知乎)於去年10 - 11 月間介紹


Paradigm shift, sophisticated, anachronism, typography, aestheticism, blob, spime ...


  • check in,check out。說登記、退房感覺很奇怪,4sq 更是

  • class,type,metadata,reference,value,parameter,pointer,attribute,property,literal,scalar,vector,template,mix-in,serialise,parallel,concurrency,list comprehension,hash table,camelCase。是的,這些詞幾乎都有中文翻譯,不過這些中文翻譯堆在一起的時候極端影響理解
  • @ 符號。這個字元連我爸都只會念英文版
  • google。谷蝦小的歌啊
  • Jedi。絕拎北的地啊(更有甚者,齋撲街的殆啊)

  • google-fu,script-fu,等等
  • pun intended
  • awesomeness


絕壁是這個:presentation!!!!!!!!!!!!!!


這些都是關於意境:

I hear what you say. = I disagree and do not want to discuss this further.

I appreciate your efforts. = This is totally shit and you have spent too much time (or charged us too much).

With all due respect... = You are a total idiot.

That is a very brave proposal. = You are insane.

Quite good. = Disappointing

I"d suggest... = You"d better do...

Very interesting. = That"s clearly nonsense.

I"ll bear it in mind = I"ve forgotten it already.

It"s my fault that... = It"s your fault.

I almost agree. = I don"t agree at all.

I only have a few minor comments. = Please re-write completely.

Could we consider some other options... = I don"t like your idea.


Bazinga


一個鏡頭拍完,導演都會大叫一聲:"Cut!"


Bug


你們呀,Too simple,sometimes naive!此句式威力極大,若非雙方地位實力懸殊,請慎用。


User-friendly


說這個我就來勁了,

I AM WHO I AM

THE POWER OF NOW

BEING

enlightenment is "no suffering"

Being an intellectual creates a lot of questions and no answers.

Janis Joplin

Proverb - 「Most people spend their lives either in the past or the future, but my life is supremely concentrated in the present..」

Proverb - 「If you have, give if you lack, seek」

Proverb - 「All that is gold does not glitter」

Proverb - 「A good thing sells itself, a bad one advertises itself」

Proverb - 「Who gossips to you, will gossip of you」

Proverb - 「He that conceals his grief finds no remedy for it」

Proverb - 「A broken hand works, but not a broken heart」

Proverb - 「Marry in haste repent at leisure.」

Proverb - 「Better go to heaven in rags than to hell in embroidery」

Proverb - 「Hope springs eternal.」

roverb - 「By asking for the impossible we obtain the possible」

Proverb - 「He who borrows gets sorrows.」

Want more, come, read the bible, it will not only give you wisdom, but also Life!


deserve


presentation


bitch!


sophisticated


creepy

desperate

protect from

cheeky

posh


nice try

offer

deadline


Nice try.(搞鬼被我發現了吧)

Don"t judge me!(我有時也搞鬼,你可以和我一起嘛)

balabalalbala……(一個勁地說教)

I『m over you.(不解釋)

想到一句歌詞:people are strange when you are a stranger.


Crush,表示那種快來快去的狂熱迷戀的時候,甚至很難找到貼切的翻譯。太美好了這詞兒!


推薦閱讀:

如何評價陳升「反服貿」「陸客真的不要再來了」的言論?
你們怎麼用onenote做讀書筆記呢?
給你25000和一個月時間,你會進行什麼小項目?
你讀過的書中,有沒有對你觸動很大甚至影響了你以後的生活的寥寥數語?
打官司,你是相信「法官」呢,還是相信「陪審團」?

TAG:英語翻譯 | 調查類問題 |