標籤:

有人說聖經在歷史中被篡改過,是這樣子嗎?

如《錯引耶穌》所說的……

作者巴特?D?埃爾曼是基督教史的專家,以研究新約和早期教會著稱於美國學術界。現為北卡羅來納大學教堂山分校宗教研究所講座教授。埃爾曼曾是虔誠的福音派教徒,立志作為知名學者以傳播福音,在研究過程中逐漸相信《聖經》文本的誤傳,認識到《聖經》是歷史的產物,是經過人們所改變的,後成為一名不可知論者。


聖經掙扎求存

聖經並不是一本單一的書。它是由66本書構成的一套豐富叢書,有些書頗短,有些頗長,其中含有律法、預言、歷史、詩詞、勸告和其他許多資料。在基督誕生之前許多世紀,這些書當中的首先39本已經寫成——大部分是由忠信的猶太人(即以色列人)以希伯來文寫成的。這部分時常被人稱為『舊約』。最後的27本書則由基督徒以希臘文寫成,通常以『新約』的名字為人所知。根據內在的證據和最古老的傳統,這66本書是在大約1,600年的一段時期中寫成的。開始撰寫時,埃及是稱霸世界的強國;完成時,羅馬是叱吒風雲的世界霸權。

唯獨聖經存留至今

3,000多年前,聖經開始撰寫,當時以色列只是中東許多國家中的一個小國。耶和華是他們的上帝,而四周的列國則崇拜各種各式、令人困惑的男女神祇。在這段時期中,並非只有以色列人才産生宗教寫作。其他的國家也産生了一些將他們的宗教和國家價值觀念反映出來的寫作。例如美索不達米亞的阿卡德人産生了稱為《吉加墨詩》(Gilgamesh)的傳説以及以烏加列文(在相當於現今敘利亞北部的地區所説的語言)寫成的《拉斯珊拉》(Ras Shamra)史詩;這些作品當時無疑十分受人歡迎。這段時期産生了很多寫作,例如以埃及文寫成的《伊普沃爾的勸誡》和《尼弗勞戶的預言》,以蘇默文寫來讚頌各神祇的詩歌以及阿卡德文的預言等。

可是,中東所有這些寫作均遭遇同一的命運。它們已被人遺忘,它們所使用的文字甚至已從世上消失。直至近年來考古學家和語言學家才獲悉它們的存在,發現怎樣閲讀它們。在另一方面,希伯來文聖經中最初寫成的各書卻一直存留到我們的時代,並且仍然廣泛受人閲讀。有時學者們聲稱聖經中希伯來文的各書有若干方面的資料來自這些古代的文學作品。但既然這些文學作品有這麽多已經被人遺忘了,而希伯來文聖經卻得以存留至今,這件事實無疑表明聖經的確與其他文學作品大異其趣。

聖經的保管人

的確,從人的觀點看來,聖經得以存留下來並非一項必然的結果。産生這本書的社會經歷過這麽多艱辛的試煉和猛烈的壓迫,聖經得以存留至今實在令人驚訝。在基督之前的時代,産生希伯來文聖經(『舊約』)的猶太人屬於一個較細小的國家。他們生活在一些彼此角逐爭霸的強大國家中間而岌岌可危。以色列不得不抵抗一系列的國家以掙扎求存,諸如非利士人、摩押人、亞捫人和以東人。後來希伯來人分成兩國,殘酷的亞述帝國差不多將北部的國家消滅,巴比倫人則摧毀了南部的國家,將人民擄到外地去,只有一群餘民在70年之後返回故土。

據報有些人甚至試圖對以色列人施行種族屠殺。在摩西的日子,法老下令將所有新生的希伯來男嬰殺死。他的命令若被徹底執行,希伯來人就早已消滅了。(出埃及記1:15-22)許多世紀之後,猶太人受波斯所統治,他們的仇敵設謀定立律法要將他們滅絶。(以斯帖記3:1-15)至今猶太人仍在普珥節慶祝這項陰謀的失敗。

在較後的日子,猶太人受敘利亞統治的期間,國王安太阿卡斯四世極力使這個國家希臘化,強迫人跟從希臘的風俗和崇拜希臘的諸神。他也未能成功。猶太人並沒有被消滅或同化,反而存留下來,但他們四周的大部分民族卻逐一從世界舞台上消失。聖經的希伯來文聖經與猶太人一同存留下來。

聖經的第二部分(『新約』)是基督徒的産品,他們也是個飽受壓迫的群體。他們的領袖耶穌被人像普通的罪犯一般殺死。在他死後的早期,巴勒斯坦的猶太當局極力試圖壓制他們。當基督教傳到其他國家時,猶太人追迫他們,試圖制止他們的海外傳道工作進行。——使徒行傳5:27,28;7:58-60;11:19-21;13:45;14:19;18:5,6。

在尼羅王(尼祿)的日子,羅馬當局最初所懷的寬容態度改變了。塔西佗(Tacitus)誇耀這個惡毒的皇帝加於基督徒身上的「絶妙苦刑」。從他的日子開始,作基督徒便犯了死罪。

在公元303年,羅馬皇帝戴克里先(Diocletian)直接採取行動打擊聖經。 為了消滅基督教,他下令將基督徒所有的聖經燒去。

這些暴虐壓迫和種族屠殺對聖經的繼續存留形成一項真正的威脅。猶太人若像非利士人和摩押人一樣從世上消失,或最初猶太人和後來羅馬當局得以把基督教消滅,誰會寫成聖經而將其保存下來呢?值得欣幸的是,聖經的保管人——最初是猶太人,後來是基督徒——並沒有被鏟除,聖經遂得以存留至今。
可是,聖經還受到另一項嚴重的威脅,即使不影響到它的繼續存留,亦至少影響到聖經本身的真確性。

抄本難免有錯

以上提及的古代著作中有許多已被後人遺忘了,這些著作是刻在石頭上或印在耐久的泥版上的。但聖經卻不然。聖經原本寫在紙莎草紙或羊皮紙上——這些物質較易消滅得多。因此,原本的執筆者所寫成的抄本在很久以前已消失了。那末,聖經怎樣得以保存下來呢?由無數仔細地用手抄成的複本保存下來。在發明印刷術之前,這是製造書本的普通方法。

可是,手抄有其危險之處。著名的考古學家和英國博物院的圖書館長凱尼恩(Frederic Kenyon)爵士解釋説:「人的手和腦並非被造成有能力絶對無誤地抄寫一段悠長的寫作。……錯誤是在所難免的。

若有錯誤滲進一份抄本裏,後來抄本成為未來抄本的根據時,錯誤之處便再三被人抄錄了。經過一段長時間之後有許多抄本製成,於是便相應地有許多人為的錯誤産生。

既然製成的聖經抄本達數以千計之多,我們怎麽知道這項反覆傳抄的過程並沒有將聖經改變成面目全非呢?讓我們考慮一下希伯來文聖經,所謂的『舊約』在公元前第6世紀的後半期,猶太人從巴比倫獲釋返回故土,當時有一群稱為蘇弗令——「文士」——的希伯來學者成為希伯來文聖經經文的保管人,他們負責抄寫聖經供公開和私下崇拜之用。他們是動機高尚的專業人士,工作質素極為優良。

從公元第7世紀至第10世紀,蘇弗令的繼承人是馬所利。馬所利這個名字來自一個意思是「傳統」的希伯來字,基本上説來他們也是負責將傳統的希伯來經文保存下來的文士或書記。馬所利在工作上一絲不苟。例如,書記必須使用一份經過適當鑑定的複本作為他所依據的正本,而且不準憑記憶書寫。他在書寫之前必須複查每個字母。

戈特瓦爾德(Norman
K. Gottwald)教授報導説:「猶太的律法規定所有新抄本均必須加以校對,有弊病的抄本必須立即丟棄,由此可見他們在執行職責方面多麽小心翼翼。」

蘇弗令和馬所利所輾轉傳抄的經文有多準確呢?在1947年以前,我們頗難回答這個問題,因為當時可得的完整希伯來文聖經抄本都是公元10世紀之後的製品。可是在1947年,有人在死海附近的洞穴裏找著一些非常古老的手抄本片段。這些抄本包括希伯來文聖經各書的一部分,有若干片段甚至鑑定是在基督出生之前抄成的。學者將這些抄本與現存的希伯來文抄本作一比較以期證實經文輾轉傳抄的精確性。這項比較的結果如何?

在所有發現的抄本中,最古老的之一是整本以賽亞書,其中的經文與我們今日所擁有的馬所利聖經近似到實在令人驚訝。伯羅斯(Millar Burrows)教授寫道:「在[最近發現]的聖馬可以賽亞書卷和馬所利抄本之間的差異有許多可以解釋為抄寫上的錯誤。除了這些差異之外,以整體而言古抄本與中世紀手抄本的經文具有一種令人驚異的一致。與一部古老得多的抄本的這種近似對於傳統經文一般的準確性提出令人信服的證據。」

伯羅斯補充説:「經文經過一千年的輾轉傳抄而經歷這麽少的更改,的確令人驚歎。」

至於聖經中以希臘文寫成的部分,所謂的『新約』,抄寫者比較像有天賦的業餘人士而非受過高度訓練的專業人士蘇弗令。他們雖有受當局處罰之虞,卻將職責看得很認真。有兩件事使我們確知今日我們所擁有的經文在大致上與原執筆者所寫的一樣。首先,有些抄本的製作日期與原作十分接近,比聖經中的希伯來文部分接近得多。事實上,約翰福音的一個片段是在第2世紀的前半期抄成的,與約翰可能寫福音的時期相距不及50年。其次,存留至今的抄本數目衆多,的確有力地證明了經文的健全性。

關於這點,弗德列·凱尼恩爵士作證説:「我們可以確鑿不疑地斷言,在實質上聖經的經文是肯確的,特別以『新約』為然。『新約』現有的抄本數目,連同早期的譯本和教會最早期作家所引用的經文,數目如此巨大,我們差不多可以肯定每節引起懷疑的經文的真正原文均保全在這些古代權威著作之一中。世上沒有其他古書是我們可以這樣説的。」

人類及其語言

聖經原作所用的文字最終也成為它繼續存留的一項障礙。最初的39本書大部分以希伯來文——以色列人的語文——寫成。但希伯來文從不是一種廣為人知的語文。聖經若繼續僅以這種文字寫成,那末除了對猶太國和識希伯來文的少數外族人之外,就不會對其他人有甚麽影響了。可是,在公元前第3世紀,為了住在埃及亞歷山大利亞的希伯來人的益處,有人將聖經中希伯來文的部分開始譯成希臘文。當時希臘文是一種國際語言。這樣,非猶太人遂可以很容易讀到希伯來文聖經。

聖經的第二部分開始撰寫時,希臘文仍然廣泛受人使用,因此聖經的最後27本書遂以這種語文寫成。 但並非人人都能夠明白希臘文。因此,不久聖經中希伯來文和希臘文的部分遂開始被譯成早期世紀的各種常用語文,例如敘利亞文、古埃及文、亞美尼亞文、喬治亞文、哥德文、衣索比亞文等。羅馬帝國的官方語文是拉丁文,結果有這麽多的拉丁文譯本出現,以致當局派人製作了一部《欽訂本》。這部譯本大約在公元405年完成,稱為《通俗譯本》 (Vulgate,意即「通俗」或「普通」)。

這樣,雖然遭遇許多障礙,聖經卻存留到公元的最初幾個世紀。製作聖經的人是飽受鄙視和逼迫的小群分子,在一個敵對的世界裡掙扎求存。聖經本可以很容易在輾轉傳抄之際大受歪曲,但事實卻不然。再者,它得以逃過僵化的危險,不致變成僅限於講某幾種語言的人才能讀到。

為甚麽聖經幾經艱難才得以存留下來呢?聖經本身説:「全世界都臥在那惡者手下站。」(約翰一書5:19)有鑑於此,我們自然預料世界會仇視發表出來的真理。這正是實際發生的情形。那末,為甚麽其他許多作品雖然並不面對同樣的困難,卻早已被人遺忘,但聖經反而能夠存留至今呢?聖經也回答這個問題。它説:「惟有主的道是永存的。」(彼得前書1:25)聖經若真的是上帝的話語,就沒有任何人的力量能夠毀滅這本書。直至這20世紀,聖經仍然屹立不移。

可是,在公元第4世紀,有些事情發生而最後使聖經受到新的攻擊,並且對歐洲歷史的動向産生了深遠的影響。在戴克里先試圖消滅所有聖經之後十年,羅馬帝國的政策改變了,「基督教」得以成為合法。


聖經有沒有被篡改過呢?這個事一直都有人提及,從來沒有間斷過。比如在過去,就有人說,你看,以賽亞書裡面對耶穌的預言實在是太準確了,所以不可能是主前600年寫的。但是到了1947年,人們發現了死海古卷。那個時候,所有人都很緊張,因為這個發現,一下把已知聖經舊約抄本的時間,提早了大概1千年,萬一有出入怎麼辦呢?結果發現,這個抄本,和我們現在用的聖經,是完全一樣的,並沒有被篡改過。

對了,你可以在網上查考死海古卷:http://www.deadseascrolls.org.il/?locale=en_US


是~

以賽亞書

21:8 他像獅子吼叫,說,主阿,我白日常站在望樓上,整夜立在我守望所。

死海古卷沒有「像獅子」一詞

以賽亞書

1:15 你們舉手禱告,我必遮眼不看。就是你們多多的祈禱,我也不聽。你們的手都滿了殺人的血

按死海古卷,末句應該是「你們的手滿是罪行」;

以賽亞書

2:3 必有許多國的民前往,說,來吧,我們登耶和華的山。奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路。因為訓誨必出於錫安,耶和華的言語,必出於耶路撒冷。

死海古卷沒有「奔雅各神的殿」一句。

以賽亞書

14:30 貧寒人的長子,必有所食,窮乏人必安然躺卧。我必以饑荒,治死你的根,你所餘剩的人,必被殺戮

按死海古卷,末句應該是「(即耶和華)必殺戮」,而不是被動句式。

馬可福音16:9 – 20

最古老的兩個手抄本,梵蒂岡本和西奈本,都結束於
16:8。從16:9到20這一段,是在2世紀或更晚的時候加上去的

約翰一書5:6-8

6 這借著水和血而來的就是耶穌基督,不是單用水,乃是用水又用血。並且有聖靈作見證

7 在天上作見證的原來有三,就是父,道,與聖靈,這三位乃是一位的。

8 在地上(in earth)作見證的也(And)有三,就是聖靈,水,與血,這三樣也都歸於一。

這3句,被稱為 Comma Johanneum, 被17世紀的《英皇欽定本》(King James Version)接受了,但是這句子缺乏任何的抄本根據的,因為這句只出現於9個後期的抄本, 其中只有5個抄本把這句子放進經文之中,其他的抄本都將句子抄在旁邊的備註欄中(再者,這些後期的抄本,最早期的都要屬於10世紀)。目前普遍被認為是在4世紀的時候加上去的


推薦一本書,是對這個問題最好的回答

錯引耶穌 (豆瓣)

作者是基督教史專家,長期致力於經卷版本比較,這本書列舉了很多聖經被有意無意修改的例子。


講聖經被篡改過的人,都是沒有好好的去查考聖經的人,尤其是近年來寫《達芬奇密碼》的丹布朗。他們說君士坦丁大帝在講基督教合法化之後,以政治的力量召開並主持尼西亞大公會,把聖經篡改,將基督提升為上帝的地位,因此而有三位一體的說法。但是這是以訛傳訛,毫無證據的謠言。

君士坦丁大帝確實是主持了尼西亞公會(325年),阿利烏(或稱亞流;天主教稱亞略)和亞他那修在會議中展開了的一場關於基督的神性和人性的論戰,最後會議通過了《尼西亞信經》,結束了這場論戰,《尼西亞信經》成了正統的基督教學說。但是值得注意的是,雖然尼西亞大公會議的結論是支持亞他那修的,但亞他那修曾斥君士坦丁為敵基督,君士坦丁之後轉而支持阿利烏派。

君士坦丁大帝的確曾經命令主教優西比烏製作50本聖經,但不是篡改,這些聖經是要給新首都君士坦丁堡的教會用的。今天的印刷術日新月異,我們輕而易舉的就可以拿到聖經,但是在初期教會,聖經是手抄的,因此需花費很多的時間、金錢和精力。所以,君士坦丁大帝製作聖經屬實,指控他篡改聖經,那就太無稽了。新約正典的形成,應當歸功的,絕對不是君士坦丁大帝,而是東方的俄利根(Origen)、優西比烏(Eusebius)和亞他拿修(Athanasius)。並且最終確定新約正典的會議,並非公元325年的尼西亞會議,而是公元393年的希坡會議(The Council of Hippo)和公元397年在迦太基會議中(The Council of Carthage)才給予新約正典一個明確的界定,並且從此保存下來。何況新約聖經的正典確立的時間,距離君士坦丁整整有72年之久,所以他根本沒有篡改聖經的機會,也不可能篡改聖經。

在今天,仍然信仰亞流派的耶和華見證人會也沒有人說新約聖經被篡改,雖然他們是不信三位一體教義的,但是他們也只是以不同的方式來解釋新約聖經,而沒有否定所有正統教會所使用的新約聖經。

此外,新約聖經在使徒時代及第一二世紀都是手抄本。許多的手抄本至今還有傳流。這些抄本是在羅馬帝國各地所抄,所以,有些小地方會有人為的錯誤。但是基本上都大同小異。這些的抄本不可能同時在不同的地方去被篡改。

神學院有一門叫做textual criticism(經文辯證)的課程,是從不同的希臘文手抄版本來研究到底哪個版本的經節可信性比較高。我也少有觸及知道這些版本的小差異在哪裡。但沒有任何可以說是「篡改」的地方。

以上種種都可以說明,新約聖經絕對沒有被人篡改。

https://www.ai-wen.net/?q-1623.html


宗教常有種現象,宣稱信仰某個對象,可是信徒信的並不是這個對象的思想。而是這個宗教組織與組織的實質創立者的思想。例如道教宣稱信仰的是老子,但其實大多數內容跟老子沒什麼關係。佛教的某些教派的思想也不是釋迦牟尼的思想。基督教也是,基督徒信的其實是保羅和教會,耶和華和耶穌只是掛名而已。不少經典宗教著作有被修改過。

很多人認為我們現在所持聖經是在公元第一世紀由耶穌和他的使徒們編輯的,但事實絕非如此!這個規範及審查聖經的過程大多發生在公元四世紀。正是在這段時期中,大多數經外書失去了它們的「經典」地位,只有少數經文被納入「公元四世紀聖經」之中。而且很令人悲哀的是,很多重要的奧秘篇章被排除在外。事實上,一千年來,希臘正教、敘利亞、蘇俄、亞美尼亞、埃及以及其它古老教堂的舊版聖經一直包括這些經文。

在埃及北部的奈格漢馬第城附近,人們發現了很多古老的神秘書籍。這個約2000年前的公元四紀時僧侶所埋藏之大型密封罐,用來保存以歌普特語所寫的羊皮紙,也就是現在人稱的《奈格漢馬第圖書館》,引發了一場靈性革命。這些埋藏在埃及的泥土中長達數世紀的被刪改、遺忘的經文,是基督教諾斯替教派的早期經典。今日的求道者可從這些經典得知西方一度存在過的神秘傳統。其中最引人注目的經典之一是「托瑪斯福音」,是耶穌的有關如何得到開悟的靈修格言集。

在考古發現的《死海手卷》中,我們可以找到「以諾書」。在書中,以諾先知描述了他在七重天雲遊的情形。如同埃及的郝米士和中世紀時代印度的偉大神秘人物卡比爾一樣,猶太先知以諾描述了他在高境界之所見。《多馬福音》(也譯為《多馬斯福音》、《湯姆士福音》)記載了耶穌這位偉大的明師教導其弟子「我們來自於光,來自於光永恆存在的地方」,「光存在於由光化生的人之中,並且照耀全世界」以及「如果一個人完整,他將充滿光」,還有「從我口中飲水之人將成為和我一樣,而我也將成為此人,奧秘將會展現於此人面前。」

抹大拿的瑪利亞被描述為一位與十二使徒完全同等的使徒,並為耶穌最親近的門徒之一;瑪利亞像是耶穌的靈性接班人,繼承其教導其他門徒的地位。瑪利亞因其超越的靈性了悟等級才成為其他門徒們的領袖。以復活後基督密傳弟子的身分,瑪利亞在她的福音書中教導其他門徒靈修之道,同時也很詳細地描述她的師父(復活後的基督)以光之化身帶她神遊高等境界或天堂的體驗。她將於這些奇遇中得到的基督有關靈修的指示傳達給其他門徒們,而這些體驗可能發生於她的深入祈禱或長時間靜坐時。

真知派(諾斯替)聖者的主要教理之一就是內在光的體驗。事實上,看到內在聖光是一種普遍體驗,全世界各種文化都有天堂景象和內在聖光體驗的記載。許多人在他們自己的宗教經典中非常流利地描述與超越黑暗之上的光相逢的經歷。許多聖者和神秘者,都將上帝或是無上存在描述為包含萬物的、純潔燦爛的光之神。觀內在光的神秘體驗是發生於深入祈禱或靜坐時。

被排除在四世紀聖經之外的經典,多數提倡個人靈修體驗以及打坐冥想。這個早期靈修傳統從未完全被西方接受,而依我之淺見,這也就是它們被束之高閣的原因。很久以前,一位偉大的神秘詩詩人曾說過:「時間之神(魔王)掩住了聖人的教理,不讓世人看到。」

——選自詹姆士.比恩所主持的廣播節目的講稿:失傳的聖經故事。

雖然基督徒都認為新約乃是舊約合理的延續,但猶太教並不認可。新約的構成比較簡單,成書的時代也比較清晰可知,編纂的過程人為傾向很明顯,篇章類型基本也就兩大類為主——福音書和保羅等的教牧書信。四福音可以看成對同一事件或耶穌生平的不同描述和理解。而十幾篇的保羅書信,更是強勢的表現出作為教會成功組織者對後世教會和神學導向的巨大影響。保羅在文字數量上超過了耶穌的教導文字則是不爭的事實,而保羅則肯定不是聖子身份,我們從兩者可以看出巨大的思想差異,有人會把基督教稱為保羅教。

耶穌和保羅對婦女的態度非常不同,作為女性,你應該對這個問題是敏感。耶穌對婦女非常尊重,哪怕是地位低下的婦女(被捉的婦女和妓女等),而保羅則不同,對婦女似乎無比仇視。至今基督教會不允許婦女講道,還要蒙頭就是這位保羅規定的。保羅從來沒有見過活著耶穌,這樣的一個人物,並什麼可以代表耶穌的基本思想,取得以耶穌基督名義組織的教會絕對領導權,實際上沒有耶穌的直接許可,甚至嚴重歪曲了耶穌的本意;有一些概念本來不出自耶穌基督,而被保羅獨創出來,譬如「因信稱義」;連基督徒也必須承認,作為聖子地位的耶穌基督對於宇宙終極真理的理解,應該是任何人不能超越的,而保羅提出的某些主張,則有明顯與耶穌觀點迥異。

最明顯的例子是,基督徒受保羅書信影響,以為耶穌到來後的新約不用守律法了。這是錯誤的。耶穌是個虔誠的猶太教徒。耶穌相信希伯來聖經所記載的預言都要應驗,他跟信徒說的話都提到希伯來聖經內容。


小小回答一下吧,正好最近在做關於君士坦丁獻土文獻真偽的東西,看見文獻篡改問題就忍不住插一腳。您說的「篡改」,究竟是針對什麼的改正了?聖經是頗為漫長的傳教初期,不同的使徒們所留下的文獻材料,經過後來的評選被集合成書,所以要是您所說的「篡改」,是真對現存世版本偏離耶穌本人思想有多遠而言,那基本可以說,別考慮了,遠的很,耶穌本來只是針對猶太教的一場教會內改革,現而今的chretien他還認識多少,真是不好說。「篡改」意義二,如果您所說的篡改不是針對思想發展變化而言而是指文本保存與改變而言的話,就更是一筆糊塗帳了,隨著近代民族國家的興起,聖經被翻譯成各民族語言深入日常生活中,這個過程又會帶來多少的文意改變呢?feudalism被翻譯為「封建制」,從此引發了中國史學界長達數年的中國是否有封建制的爭論不明故里者還因此產生了對馬克思主義唯物史觀的全面懷疑,翻譯之不精確由此可見一斑。聖經翻譯,又有多少民族學者掌握了定義權從而對文獻做了誤讀,「篡改」呢。三,宗教意義上的篡改,對於信徒而言,「篡改」可能是指後世的人,對來自天上的「福音」,上帝的「指示」人為「篡改」,這個我就更不知道了,從一開始我就不知道使徒們是否真的聆聽的是來自上帝的箴言,斷言什麼是「篡改」什麼不是就更不清楚了…寫了那麼多似乎什麼沒說到哈,嘿嘿,學力有限,見諒,唯願拋磚引玉,故見笑於大方了…


曾經有很多本福音書 和聖經版本,中世紀教廷開了個會,將這些書根據當時他們的理解和意圖進行了整合和刪改,才有了現代版本的聖經,然後把很多不符合的書全部燒毀。之前的死海古卷之所以非常重要,就是他估計是少數殘留下來的原始的聖經版本。


最早猶太人抄寫儀式極度複雜,甚至要念叨猶太人最著名的死敵種族的名字來抄寫,猶太人聽到這個名字必定極度恐怖,是不是好比我們聽到反攻大陸,清朝人聽到反清復明要怕滅族那樣害怕到魂飛魄散


首先,什麼是聖經?猶太教天主教東正教新教等,都有不同的定義。怎麼討論這個問題?


古人沒有附上版本號這樣的好習慣。

再說了,這書又沒人收版權費,就算版本有問題,原作者也不能起訴修改者啊。


《聖經新約》中的《福音書》是真的,其他的都是假的。


首先,這個問題提的就不正確。因為最初並沒有哪一本書叫作《聖經》,沒有統一的。它是後來人(也是公元前很早的時候的人)的言論和文章彙集起來的,當再後面人去讀之前的匯本的時候,就開始思考了,就開始解釋了,他們就會把自己思考的認為更合適的內容添加進去,同時也會把那些認為不對的刪去。因為個人的差異,所以就會有不同的認識,也因此這個匯本逐漸豐富起來。它也出現過百花齊放的時期,但這樣不利於統一,不能服眾。所以又開始由博返約了,當然,這個工作也做的很長久。也都是有威望的人去做的。直到後來出現了統一的標準的版本。


所以說,不能說聖經被篡改。


最近,有個美國人出了一本書,叫《錯引耶穌》,對聖經的歷史介紹的挺好。


你說的對,原版聖經最後寫著,上帝和耶穌純屬虛構。


聖經有新約和舊約,新約就是把舊的聖經修改,形成新的聖經,所以聖經確實是被修改過。


是的,即使沒有被修改,四福音書本身就對不上。那是因為四福音的作者對耶穌的看法都不同。我們必須注意福音書不是耶穌寫的,是他的門徒們寫的。


推薦閱讀:

召會(就是讀恢復版聖經的基督徒組織),是邪教嗎,他們和基督教的區別除了對聖經的解讀不同之外,表現在什麼地方?
聖經有這麼多版本,我們該信哪一部?
為什麼聖經在不同語言的翻譯中對「哈利路亞」、「阿門」 等詞都是採用音譯?
我們應該如何正確看待死亡?

TAG:聖經 | 基督教 |