突厥諸可汗常用「乙毗」作稱號前綴或後綴,這一詞是什麼含義?
01-07
對突厥史有研究的朋友請賜教。
@關毛 很抱歉,不得不指出您的回答完全是胡說八道。「乙毗」是突厥語「irbis 雪豹」而不是「il beg」。
「乙毗」是古突厥語「伊利」「伯克」的縮寫式音譯。
「伊利」一詞是「界域」的意思,是非常尊貴的汗號,突厥汗國的開國君主阿史那土門的汗號就是「伊利可汗」。
「伯克」是大人、老爺的意思,一直到近代,維吾爾人還有這個專門的官職。使用「乙毗」做前綴的可汗,一般都是在突厥汗國後期和回紇汗國時期,原本非常尊貴的「伊利」一詞被濫用,然後又不倫不類地加上「伯克」,就好像中原皇帝的謚號或廟號叫「漢武大人帝」、「唐老爺太宗」一樣。基本能說明,突厥汗國早期的傳統,已經變味了。同樣如唐太宗被尊稱為「天可汗」也就是「騰格里可汗」或者「登利可汗」後,過了幾十年,一些弱小的突厥可汗也開始用「登利」做汗號,導致這個稱號爛大街。推薦閱讀:
※回鶻的九姓是如何變成乃蠻的八姓的?
※突厥人有自己獨立的國家嗎?
※土耳其到底為何要大肆鼓吹泛突厥主義?
※突厥人跟阿拉伯人有什麼聯繫嗎?
※突厥化是怎麼回事?突厥那麼點人,西遷的更少,是怎麼同化中亞,西亞的民族的?