網易雲音樂上有哪些神翻譯?

相似問題:你見過哪些外語歌曲如詩般的神級翻譯?


給我印象最深的就是那首,hay,朱德。毛主席對朱德的諄諄教誨啊


震驚!一位網友竟這樣評價這首歪國歌!全世界的人都聽了,就差你了!

---------一條正經分割線-------

評論區有人說跑題?好吧的確彎如胚芽鞘,所以現在強行掰回正題!

這首歌聽了好久好久好久[???]了!

目觸皆為空虛,所念皆為憂鬱,所見皆是灰暗。很喜歡這幾句啊!

另外特別正經,點名表揚的就是這一段!

連著四句同樣的句子,都特別實誠地翻譯成了一樣的,和其他幾個回答里清北中文系高材生的比起來簡直不要好太多!


2017-3-14更新

鮑勃.迪倫的《Mr.Tambourine Man》台灣馬世芳先生的翻譯。

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!鈴鼓先生,為我奏一曲,

I"m not sleepy and there is no place i"m going to.

我尚未入眠,且無處可歸,

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!鈴鼓先生,為我奏一曲,

In the jingle jangle morning i"ll come followin" you.

在這鏗鏘作響的早晨讓我與你同去,Though i know that evenin"s empire has returned into sand,

儘管我知道,黃昏的帝國早已歸於塵土,

Vanished from my hand,

自我的掌心消逝,

Left me blindly here to stand but still not sleeping.

留下我盲然在此佇立,卻了無困意,

My weariness amazes me, i"m branded on my feet,

我驚奇於自己的倦乏,我的雙足俱已烙印,

I have no one to meet,

此地無人可遇,

And the ancient empty street"s too dead for dreaming.

古遠曠廢的街道又過份死寂,不宜夢想,

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!鈴鼓先生,為我奏一曲,

I"m not sleepy and there is no place i"m going to.

我尚未入眠,且無處可歸,

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!鈴鼓先生,為我奏一曲,

In the jingle jangle morning i"ll come followin" you.

在這鏗鏘作響的早晨讓我與你同去,

Take me on a trip upon your magic swirlin" ship,

帶我登上你魔樣渦漩的帆船開始旅程吧,

My senses have been stripped, my hands can"t feel to grip,

我的知覺已被剝去,我的雙手無法握緊,

My toes too numb to step, wait only for my boot heels,

足趾麻木難以起步,僅僅等待我的靴跟,

To be wanderin".

遊盪徘徊,

I"m ready to go anyhow, i"m ready for to fade,

無論如何我已準備離去,我已經打算消失,

Into my own parade, cast your dancing spell my way,

匿身自己的行伍,對我施下你的舞咒蠱惑我的道路,

I promise to go under it.

我一定屈從它的魔力,

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!鈴鼓先生,為我奏一曲,

I"m not sleepy and there is no place i"m going to.

我尚未入眠,且無處可歸,

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!鈴鼓先生,為我奏一曲,

In the jingle jangle morning i"ll come followin" you.

在這鏗鏘作響的早晨讓我與你同去,Though you might hear laughin", spinnin", swingin" madly across the sun,儘管你也許聽見笑聲,旋轉著、瘋狂地擺盪,越過烈陽,

It"s not aimed at anyone, it"s just escapin" on the run,

那並不針對任何人,只是漫長路途逸出的聲響,

And but for the sky there are no fences facin".

若非為了藍天,也不會有圍牆阻擋,And if you hear vague traces of skippin" reels of rhyme,

要是你還聽見模糊的印跡,韻腳跳躍旋轉,

To your tambourine in time, it"s just a ragged clown behind,

與你的鈴鼓唱和的,那只是跟在身後,一個衣衫襤褸的小丑,

I wouldn"t pay it any mind, it"s just a shadow you"re,

我並不在意,他捕捉的,只是,

Seein" that he"s chasing.

你眼中的一抹影子,

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!鈴鼓先生,為我奏一曲,

I"m not sleepy and there is no place i"m going to.

我尚未入眠,且無處可歸,

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!鈴鼓先生,為我奏一曲,

In the jingle jangle morning i"ll come followin" you.

在這鏗鏘作響的早晨讓我與你同去,Then take me disappearin" through the smoke rings of my mind,

然後帶我消失罷,穿過我意識中的煙圈,

Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves,

沉入時光深處霧氣氤氳的廢墟,遠遠越過凍僵的寒葉,

The haunted, frightened trees, out to the windy beach,

穿出陰森悚栗的林木,來到多風的沙灘,

Far from the twisted reach of crazy sorrow.

與狂亂傷悲的扭曲界域,遙遙隔開,Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,

是的,在鑽石的天空下起舞,一隻手自由的揮舞,

Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,

側影反襯著海水,四周是圓場的黃沙,With all memory and fate driven deep beneath the waves,

帶著一切記憶與命運,一齊潛入翻湧的波濤之下,

Let me forget about today until tomorrow.

且讓我忘記今日直到明天來臨,

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!鈴鼓先生,為我奏一曲,

I"m not sleepy and there is no place i"m going to.

我尚未入眠,且無處可歸,

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!鈴鼓先生,為我奏一曲,

In the jingle jangle morning i"ll come followin" you.

在這鏗鏘作響的早晨讓我與你同 行。 —————————————————————

以下為原答案

Coldplay的單曲《 Viva La Vida》: Viva La Vida

鎮圖

Lana Del Rey的單曲《 Young And Beautiful》: Young And Beautiful

I"ve seen the world ,Done itall, had my cake now

看徹繁華,盡失初妝

Diamonds, brilliant, andBel-Air now

虛度游迂,歷盡滄桑

Hot summer nights, mid-July

仲夏夜茫,七月未央

When you and I were foreverwild

起初你我年少輕狂,不懼歲月漫長

The crazy days, the citylights

縱情時光,華燈初放

The way you"d play with melike a child

我們如孩提時光嬉戲瘋狂

Will you still love me whenI"m no longer young and beautiful

當韶華逝去,容顏不再,你是否愛我如初,地久天長

Will you still love me whenI got nothing but my aching soul

當一無所棲,遍體鱗傷,你是否愛我如初,地久天長

I know you will, I know youwill

我深知你會,我深知你會

I know that you will

我深知你的愛經久綿長

Will you still love me whenI"m no longer beautiful

當容顏不再,你是否愛我如初,地久天長

I"ve seen the world, lit itup as my stage now

榮華過場,舞台聚光

Channeling angels in the newage now

時空流轉,冠冕新王

Hot summer days, rock androll

仲夏夜夢,熱烈怒放

The way you"d play for me atyour show

你盛裝登場,獨為我而唱

And all the ways I got toknow .Your pretty face and electric soul

精緻臉龐,靈魂不羈狂妄;一眼千年,我一睹難忘

Will you still love me whenI"m no longer young and beautiful

當韶華逝去,容顏不再,你是否愛我如初,地久天長

Will you still love me whenI got nothing but my aching soul

當一無所棲,遍體鱗傷,你是否愛我如初,地久天長

I know you will, I know you will

我深知你會,我深知你會

I know that you will

我深知你的愛經久綿長

Will you still love me whenI"m no longer beautiful

當容顏不再,你是否愛我如初,地久天長

Dear lord when I get toheaven

敬天愛人,若將引我入天堂

Please let me bring my man

可否有他相伴身旁

When he comes tell me thatyou"ll let me

讓他隨行,讓他入場

Father tell me if you can

天父請應允我最後願望

All that grace, all thatbody ,all that face makes me wanna party

優雅氣場,讓我沉淪瘋狂

He"s my sun, he makes meshine like diamonds

他是我的太陽,他的光芒,如寶石奪目,璀璨閃亮

Will you still love me whenI"m no longer young and beautiful

當韶華逝去,容顏不再,你是否愛我如初,地久天長

Will you still love me whenI got nothing but my aching soul

當一無所棲,遍體鱗傷,你是否愛我如初,地久天長

I know you will, I know you will

我深知你會,我深知你會

I know that you will

我深知你的愛經久綿長

Will you still love me whenI"m no longer beautiful

當容顏不再,你是否愛我如初,地久天長

Will you still love me whenI"m no longer beautiful

當容顏不再,你是否愛我如初,地久天長

Will you still love me whenI"m no longer yound and beautiful

當韶華逝去,容顏不再,你是否愛我如初,直到地久天長

當然少不了打雷姐的這首……

OneRepublic的單曲《 Counting Stars》: Counting Stars

Lately, I』ve been, I』ve been losing sleep

最近我總是輾轉反側 難以入眠

Dreaming about the things that we could be

對我們曾有過的願景 浮想聯翩

But baby, I』ve been, I』ve been playing hard,

但親愛的 我早已在內心深處祈禱著

Sitting, no more counting dollars

祈禱自己不再迷失於金錢的追逐中

we』ll be counting stars

我們可以細數滿天繁星

Yeah, we』ll be counting stars

細數滿天繁星 品味生活樂趣

I see this life like a swinging vine

生活就像一株躍動的藤蔓

Swing my heart across the line

長驅直入 激活我的內心

And my face is flashing signs

在我臉上 划過跡象

Seek it out and you shall find

遍尋之後 你能發現

Old, but I"m not that old

我雖上年紀 但不致老態龍鍾

Young, but I"m not that bold

雖還年輕 卻未必魯莽失禮

I don"t think the world is sold

堅信這個世界美好如初

I"m just doing what we"re told

我只是循規蹈矩地生活著

I feel something so right when doing the wrong thing

慣於離經叛道中 體味心安理得

And I feel something so wrong when doing the right thing

亦於按部就班中 痛感乏善可陳

I could lie, coudn"t I, could lie

我欺騙過 偽裝過 失真過

Everything that kills me makes me feel alive

但置我於死地者 必將賜我以後生

Take that money, watch it burn

身外之物 皆可拋卻

Sing in the river The lessons are learnt

泛舟當歌 人生幾何

Everything that kills me makes feel alive

沉舟側畔千帆過 病樹前頭萬木春

Garfunkel/SIMON的單曲《 The Sound of Silence》: The Sound of Silence

Hello darkness, my old friend (注)

哈羅黑暗,我的老夥計

I"ve come to talk with you again

我又來和你海闊天空神聊

Because a vision softly creeping

因為有個影子悄悄潛入

Left its seeds while I was sleeping

趁我熟睡埋下了它的種子

And the vision that was planted in my brain

這影子根植於我的大腦里

Still remain

至今還留在

within the sound of silence

靜默之聲的地盤中

In restless dreams I walked alone

在不安的夢境中我獨自遊盪

Narrow streets of cobblestone

鵝卵石的街道狹窄幽長

Neath the halo of a street lamp

在一盞街燈的光暈下

I turned my collar to the cold and damp

我豎起衣領抵擋寒冷潮濕

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

就在我的眼睛被一盞閃爍的霓虹燈刺穿的同時

That split the night

光芒劃破了夜空

And touched the sound of silence

觸動了靜默之聲

And in the naked light I saw

在孱弱的燭光中我看到

Ten thousand people, maybe more

成千上萬的人們,或許更多

People talking without speaking

人們緘口卻傾述心聲

People hearing without listening

人們閉聽卻聲聲貫耳

People writing songs that voices never share

人們寫歌卻從沒嗓音分享

And no one dare disturb the sound of silence

靜默之聲沒人敢打擾

"Fools" said I, "You do not know

「傻瓜透頂」,我說,「你見識不長

Silence like a cancer grows」

靜默像癌症一樣生長」

Hear my words that I might teach you

有益的教誨你當聽取

Take my arms that I might reach to you

有助的臂膀你該挽起

But my words like silent as raindrops fell

話語如雨滴悄然落下

And echoed in the wells of silence

在靜默的源泉中久久回蕩

And the people bowed and prayed to the neon god they made.

人們向自己塑造的霓虹神靈膜拜祈禱

And the sign flashed out its warning

告示牌上閃爍出神靈的警告

And the words that it was forming

若隱若現顯示成行

And the sign said:

告示牌上這樣寫道:

"The words of the prophets are written on the subway walls

「先賢們的箴言塗鴉在地鐵的大牆

and tenement halls

以及公寓走廊上

And whispered in the sound of silence."

在靜默之聲中流傳遠揚


必須是騷當的《No One Else Like You》,結尾重複的一句「You"re so far」 被翻譯演繹得淋漓盡致,腦補了多少情節,又加入了多少自己的故事……

「你真的離我太遠了。。。

冷漠的你啊。。

夠不著你。。。」

。。。

分享Adam Levine的單曲《No One Else Like You》http://music.163.com/song/28747426?userid=425718839 (@網易雲音樂)


看著回答一堆排將英文歌詞翻譯成人不人鬼不鬼的「古風詞」真是笑死我了

還真以為從字典里扣出幾個生僻字就叫你國古韻啊??

信,達,雅 三字中你最重要的信都沒占,雅也不雅。是不是拿著百度翻譯翻著新華字典看看哪個字難寫地填詞啊?

——————

評論里說我用你國的,可不是廢話。我國古韻又不是這樣子瞎幾把亂翻,真雞兒丟人。


【自入知乎以來最認真的一答】

關於網易雲音樂,作為目前最火的網路音樂產品之一,基本每一個人或多或少都對這個應用有所了解。

網易雲音樂是一款由網易開發的音樂產品,依託專業音樂人、DJ、好友推薦及社交功能,在線音樂服務主打歌單、社交、大牌推薦和音樂指紋,以歌單、DJ節目、社交、地理位置為核心要素,主打發現和分享。

「個性化推薦」、「私人FM」,根據用戶習慣自動匹配;

320K 音質享受;

國內首個以「歌單」作為核心架構的音樂APP,國內最大、最優質的「歌單」庫,批量遇見好聽音樂更加簡單;輕鬆創建「歌單」。

「樂評」氛圍,同一首歌,通過其他人的評論,體會當中故事、體會同樣的感受,在評論中找到共鳴。

用戶自上傳「主播電台」,音樂故事、脫口秀、情感話題,每個人都能輕鬆表達自己。

明星、專業音樂人、DJ進駐,專業的私房「歌單」和音樂推薦,格調頓現;專業音樂編輯每周新奇獨到的專題評論, 聽歌也可更有趣。——《百度百科》

很多人都是因為覺得歌單推薦的人性化,樂評的豐富而有意境,和諧的網路社區範圍,以及良好的社會口碑而接觸網易雲,然而,就我而言,以及身邊的一些朋友,都與大多數人不同的,因為網易雲的上傳歌詞的翻譯精美而喜歡這款應用。

聽一要好朋友介紹,說網易雲音樂的《Vivi La Vida》的翻譯好好,當時比較喜歡Coldplay(當然現在也是),就懷著好奇的態度看一看

不得不說,當時看到這個翻譯確實為之一振。在此之前,我的印象中,英語歌詞翻譯一般只有比機翻好一點的直譯,然後一些看似文藝的古風(尤指無腦古風)而這種不失韻味的短句作為歌詞翻譯,既將歌詞表示準確,又將曲中的韻味透露給聽者,真的十分震撼。

這是個人認為雲村裡因為翻譯而比較火的兩首曲子,當然歌也十分不錯。"Old,but I"m not that old. Young, but I"m not that told." "I feel something so right, but doing the wrong thing. I feel something so wrong, but doing the right thing."這兩句話韻味深長,但用詞十分簡單,著實不好翻譯,但是網易雲中的這首翻譯,確實十分準確也內涵十足。同樣的"the night is young, the music is loud."也有著異曲同工之妙,這種簡單句的翻譯,難度很大,我覺得也是被大眾所讚賞的關鍵之一。

這是我男神的一首歌,小有名氣的德國歌手,每逢到中國來開演唱會卻坐不滿人,實屬心塞。他的歌詞,如同一首首詩;他唱歌之時,宛如一個憂鬱的吟詠詩人。我曾好奇,詩一般的英語歌詞該如何翻譯,但當看見《Summer Days In Bloom》這個歌名被譯作為《盛夏·荼蘼》時,瞬間佩服的五體投地,喜愛至極。當然他歌的類似這樣的翻譯還有很多,就不一一列舉了。

這首歌是來自於電影《醉鄉民謠》中的一首插曲,當時看電影時因為覺得歌曲富有趣味,而且和聲大叔也十分可愛,所以懷有興趣的在網易雲找這首歌。結果發現,這首歌的翻譯更加可愛啊???!!!

本來準備了十二首歌的,但是太晚了,明天上課睡覺會被老師打屁股的...有時間再更新吧。但是,總得而說,網易雲的歌曲翻譯,百花齊放百家爭鳴,各具特色。個人認為,歌詞的作用,是為了讓人理解歌手的心境,然而歌詞翻譯的作用,是為了讓那些不懂其語言的人了解歌手的意圖與心境。如果單單只是追求語言的華麗,或者無腦的古文風,那隻能文藝十足,卻大大偏離了歌詞翻譯的本意。即使在英語翻譯中較少接受的可愛萌的風格,在特定的情況,比一般的古風顯得要合適許多。不忘初心,任何事都應該秉承的最初的目的,而不是為了一些別的而偏離航道,同時也希望正統的歌詞翻譯的文藝之風,能夠一直持續下去。

PS:作為知乎和網易雲雙小透明的我,貼一個自己的主頁和唯一一個熱評,有興趣的朋友可以一起討論一下音樂。


我喜歡了很久的一首歌,感動我的不只旋律,還有歌詞。



最近覺得Pink Floyd的《time》翻譯的很好


我也不知道為什麼網易雲音樂要給我推薦這首歌(攤手)不能因為我聽H抓給我推薦這種歌啊(捂臉)

突然來更新一發!這首歌個人超喜歡!真的是超~喜歡!請吃下我的安利!

http://163.lu/uvP792 (二維碼自動識別)

向給我點贊的你們比一個大大的心?



最神的當然是經常一個詞/能翻譯出來十個不重樣的意思!!

在歐美樂圈都是電音為王和一個詞/一句話洗腦循環做副歌的時代,翻譯歌詞本是很簡單的活,可是總有翻譯人要給自己加戲找存在感。反正中文博大精深,不管你重複多少遍我都可以翻能出多少種花樣。

ps: sia的歌完全是重災區


你們…………都不帶聽這個的么?

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Dholna, vaje tumbe val taar,

甜心,樂器之弦已奏起(多冷啊,我在東北玩泥巴),

soode dil de pukar,

傾聽我心訴說(雖然東北不大),

Aaja karle ye pyar,

來愛我吧(我在大連沒有家~),

Dholna, vaje tumbe val taar,

甜心,樂器之弦已奏起

(多冷啊,我在東北玩泥巴),

soode dil de pukar,

傾聽我心訴說(雖然東北不大),

Aaja karle ye pyar),

來愛我吧(我在大連沒有家~),

Dholna, vaje tumbe val taar,

甜心,樂器之弦已奏起(多冷啊,我在東北玩泥巴),

soode dil de pukar,

傾聽我心訴說(雖然東北不大),

Aaja karle ye pyar,

來愛我吧(我在大連沒有家~),

Dholna, vaje tumbe val taar,

甜心,樂器之弦已奏起(多冷啊,我在東北玩泥巴),

soode dil de pukar,

傾聽我心訴說(雖然東北不大),

Aaja karle ye pyar,

來愛我吧(我在大連沒有家~),

Dholna...

甜心啊(多冷啊~~~~~~~~),

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi,

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi,

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi,

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi,

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Soonn yaara bole ek tara,

朋友啊,聽

Iktaara

怎麼說吧

(說你壓了不累),

Mehndi Da Yaara,Mehndi

摯友(該抱到,沒逼的壓到),

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Dholna Kadeh Mere Nal Hass,

甜心,有時也來對我微笑吧(多冷啊,乾爹買的馬奶胖次),

Mainu Dil Valli Dass,

我心中的愛人啊,你看(妹母燉來碗里大事),

Nahin Taan Teri Meri Bass,

這個身體不受你我之控制(沒了沒了沒了84~),

Dholna Kadeh Mere Nal Hass,

甜心,有時也來對我微笑吧

(多冷啊,乾爹買的馬奶胖次),

Mainu Dil Valli Dass,

我心中的愛人啊,你看(妹母燉來碗里大事),

Nahin Taan Teri Meri Bass,

這個身體不受你我之控制(沒了沒了沒了84~),

Dholna Kadeh Mere Nal Hass,

甜心,有時也來對我微笑吧(多冷啊,乾爹買的馬奶胖次),

Mainu Dil Valli Dass,

我心中的愛人啊,你看(妹母燉來碗里大事),

Nahin Taan Teri Meri Bass,這個身體不受你我之控制(沒了沒了沒了84~),

Dholna Kadeh Mere Nal Hass,

甜心,有時也來對我微笑吧(多冷啊,乾爹買的馬奶胖次),

Mainu Dil Valli Dass,

我心中的愛人啊,你看(妹母燉來碗里大事),

Nahin Taan Teri Meri Bass,

這個身體不受你我之控制(沒了沒了沒了84~),

Dholna...

甜心啊~(多冷啊~~~~~~),

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi,

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi,

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi,

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi,

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Soonn yaara bole ek tara,

朋友啊,聽

Iktaara

怎麼說吧(說你壓了不累),

Mehndi Da Yaara,Mehndi

之友(該抱到,沒逼的壓到),

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Dholna Tu Chann Mein Chakor,

甜心,你是明月而我是 Chakor(多冷啊,姑在江南賣切糕~),

Sadde Varga Na Hor,

沒有任何人像我倆,

Rab Hath Saddi Dor,

Dholna Tu Chann Mein Chakor,

甜心,你是明月而我是 Chakor(多冷啊,姑在江南賣切糕~),

Sadde Varga Na Hor,Rab Hath Saddi Dor,

Dholna Tu Chann Mein Chakor,

甜心,你是明月而我是 Chakor(多冷啊,姑在江南賣切糕~),

Sadde Varga Na Hor,Rab Hath Saddi Dor,

Dholna Tu Chann Mein Chakor,

甜心,你是明月而我是 Chakor(多冷啊,姑在江南賣切糕~),

Sadde Varga Na Hor,Rab Hath Saddi Dor,

Dholna...

甜心啊~(多冷啊~~~~~~),

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi,

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi),

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi,

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Duniya yaara rang-birangi' naal,

世界是如此多采多姿(你壓丫頭能夠不能跟來),

Paidi naye changi),

非好亦非壞(百里來,贈給你~),

Soonn yaara bole ek tara,

朋友啊,聽

Iktaara

怎麼說吧(說你壓了不累),

Mehndi Da Yaara,Mehndi

之友(該抱到,沒逼的壓到),

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Tunak tunak Tun,

多冷的隆冬~,

Da Da Da,

噠噠噠~。

分享Daler Mehndi的單曲《Tunak Tunak Tun》: http://music.163.com/song/17241116/?userid=123973425 (來自@網易雲音樂)


Viva la vida的翻譯沒人說???超神啊!!

————————————————————————分割線 應知友安利~把評論區的神翻譯也放上

————————分割線2——————————

補充回答~

還有一首歌可惜現在歌詞沒了。。第一次小小地鄙視網易小編

Daniwellp - Nyan cat

這首歌估計有幾千個喵,有一個雲友真的按著每一句的字數,把所有的喵都打了出來………評論還有他的話

不得不說這個也是一個超神翻譯……看看什麼時候歌詞恢復吧。估計會比viva la vida更嚇人

————————分割線3——————————

4月12號晚更新

其實還有一首歌翻譯的超級古風被網易換了,特別的可惜

這首歌是

CrossGear的《酔戀花 -suirenka-》

嗯,看看評論就知道真相

誒兩首特別喜歡的神翻譯沒了~最近網易整天換歌詞啊究竟怎麼了……希望換回原來得民心的歌詞呀,太官方就不好玩了對吧hhhhh

—————————分割線4—————————

4月17日更新

————————噗分割線5————————

應評論放出的背景圖

——————————————————————

最後歡迎關注我的賬號和歌單喲~歌單每天都會更新~蟹蟹支持啦

Id ansonlianson

http://music.163.com/m/user/home?id=83356500


當你面對浩瀚群星時,是否能夠不忘初心
NSC音樂志

Counting Stars-OneRepublic
來自NSC音樂志

- Counting Star -
OneRepublic

Lately I"ve been,I"ve been losing sleep
最近我總是輾轉反側 難以入眠
Dreaming "bout the things that we could be
對我們曾有過的願景 浮想聯翩
But baby I been, I been prayin" hard
但親愛的 我早已在內心深處祈禱著
Said no more counting dollars
祈禱自己不再迷失於金錢的追逐中
We"ll be counting stars
我們可以細數滿天繁星
Yeah, we"ll be counting stars
細數滿天繁星 品味生活樂趣
I see this life
生活
Like a swinging vine
就像一株躍動的藤蔓
Swing my heart across the line
長驅直入 激活我的內心
In my faces flashing suns
在我臉上 划過跡象
Seek it out and ye shall find
遍尋之後 你能發現
Old, but I"m not that old
我雖上年紀 但不致老態龍鍾
Young, but I"m not that bold
雖還年輕 卻未必魯莽失禮
And I don"t think the world is sold
堅信這個世界美好如初
I"m just doing what we"re told
我只是循規蹈矩地生活著
I, feel something so right
體味心安理得
But doing the wrong thing
慣於離經叛道中
I, feel something so wrong
痛感乏善可陳
But doing the right thing
亦於按部就班中
I could lie, could lie, could lie
我欺騙過 偽裝過 失真過
everything that kills me makes me feel alive
但置我於死地者 必將賜我以後生
Lately I been, I been losing sleep
最近我總是輾轉反側 難以入眠
Dreaming "bout the things that we could be
對我們曾有過的願景 浮想聯翩
Baby I been, I been prayin" hard
但親愛的 我早已在內心深處祈禱著
Said no more counting dollars
祈禱自己不再迷失於金錢的追逐中
We"ll be counting stars
我們可以細數滿天繁星
Lately I been, I been losing sleep
最近我總是輾轉反側 難以入眠
Dreaming "bout the things that we could be
對我們曾有過的願景 浮想聯翩
Baby I been, I been prayin" hard
但親愛的 我早已在內心深處祈禱著
Said no more counting dollars
祈禱自己不再迷失於金錢的追逐中
We"ll be, we"ll be counting stars
細數滿天繁星 品味生活樂趣
I feel the love
我感覺到愛火
And I feel it burn
在胸中熊起
Down this river every turn
於河流的每個迂迴處翻騰
Hope is a four letter word
希望只是個四字單詞
Make that money
身外之物
Watch it burn
皆可拋卻
Old, but I"m not that old
我雖上年紀 但不致老態龍鍾
Young, but I"m not that bold
雖還年輕 卻不致魯莽失禮
And I don"t think the world is sold
堅信這個世界美好如初
I"m just doing what we"re told
我只是循規蹈矩地生活著
I, feel something so wrong
痛感乏善可陳
But doing the right thing
亦於按部就班中
I could lie, could lie, could lie
我欺騙過 偽裝過 失真過
Everything that drowns me makes me wanna fly
但置我於低谷者 定能助我以崛起
Lately I been, I been losing sleep
最近我總是輾轉反側 難以入眠
Dreaming "bout the things that we could be
對我們曾有過的願景 浮想聯翩
Baby I been, I been prayin" hard
但親愛的 我早已在內心深處祈禱著
Said no more counting dollars
祈禱自己不再迷失於金錢的追逐中
We"ll be counting stars
我們可以細數滿天繁星
Lately I been, I been losing sleep
最近我總是輾轉反側 難以入眠
Dreaming "bout the things that we could be
對我們曾有過的願景 浮想聯翩
Baby I been, I been prayin" hard
但親愛的 我早已在內心深處祈禱著
Said no more counting dollars
祈禱自己不再迷失於金錢的追逐中
We"ll be, we"ll be counting stars
細數滿天繁星 品味生活樂趣
Take that money
身外之物
And watch it burn
皆可拋卻
Sink in the river
泛舟當歌
The lessons I learned
人生幾何
Take that money
身外之物
And watch it burn
皆可拋卻
Sink in the river
泛舟當歌
The lessons I learned
人生幾何
Take that money
身外之物
And watch it burn
皆可拋卻
Sink in the river
泛舟當歌
The lessons I learned
人生幾何
Take that money
身外之物
And watch it burn
皆可拋卻
Sink in the river
泛舟當歌
The lessons I learned
人生幾何
Everything that kills me makes me feel alive
沉舟側畔千帆過 病樹前頭萬木春
Lately I been, I been losing sleep
最近我總是輾轉反側 難以入眠
Dreaming "bout the things that we could be
對我們曾有過的願景 浮想聯翩
Baby I been, I been prayin" hard
但親愛的 我早已在內心深處祈禱著
Said no more counting dollars
祈禱自己不再迷失於金錢的追逐中
We"ll be counting stars
我們可以細數滿天繁星
Lately I been, I been losing sleep
最近我總是輾轉反側 難以入眠
Dreaming "bout the things that we could be
對我們曾有過的願景 浮想聯翩
Baby I been, I been prayin" hard
但親愛的 我早已在內心深處祈禱著
Said no more counting dollars
祈禱自己不再迷失於金錢的追逐中
We"ll be, we"ll be counting stars
細數滿天繁星 品味生活樂趣
Take that money
身外之物
And watch it burn
皆可拋卻
Sink in the river
泛舟當歌
The lessons I learned
人生幾何
Take that money
身外之物
And watch it burn
皆可拋卻
Sink in the river
泛舟當歌
The lessons I learned
人生幾何
Take that money
身外之物
And watch it burn
皆可拋卻
Sink in the river
泛舟當歌
The lessons I learned
人生幾何
Take that money
身外之物
And watch it burn
皆可拋卻
Sink in the river
泛舟當歌
The lessons I learned
人生幾何

中西結合,句句泛情

-------------------------------------------------------------------------------

再加多一個吧

Y.M.C.A (小黃人版)

Mocha, fa les duo ma laki, boji.

小小兵,不必沮喪

Mocha, fa ta qui ba dada, boda.

小小兵,站起來吧

Mocha, Linguini Banaki,

小小兵,因為你來到了一個新城

Loto lato les boo hey la….

你就快樂起來吧

( mia mia mia mia mia)

米啊~米啊~米啊~米啊~米啊~

La bada gei a luo, "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

La bata gei a luo. "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

fa la quelè mi duo, fa la tous les loka,

你可以盡情享受那裡的一切

kappa boyé les paprikas.

你可以盡情地和所有男孩在一起

La bada gei a luo. "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

la bada gei a luo. "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

linda lou les bono,

你可以穿戴整齊

li les Carbonara,

你可以享受美味

les ji chie les calita.

你可以做你所想的

Mocha, fa les duo ma laki, boji.

小小兵,不必沮喪

Mocha, fa ta qui ba dada, boda.

小小兵,站起來吧

Mocha, Linguini Banaki,

小小兵,因為你來到了一個新城

Loto lato les boo hey la….

你就快樂起來吧

( mia mia mia mia mia)

米啊~米啊~米啊~米啊~米啊~

La bada gei a luo, "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

La bata gei a luo. "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

fa la quelè mi duo, fa la tous les loka,

你可以盡情享受那裡的一切

kappa boyé les paprikas.

你可以盡情地和所有男孩在一起

La bada gei a luo. "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

la bada gei a luo. "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

linda lou les bono,

你可以穿戴整齊

li les Carbonara,

你可以享受美味

les ji chie les calita.

你可以做你所想的

Mocha, fa les duo ma laki, boji.

小小兵,不必沮喪

Mocha, fa ta qui ba dada, boda.

小小兵,站起來吧

Mocha, Linguini Banaki,

小小兵,因為你來到了一個新城

Loto lato les boo hey la….

你就快樂起來吧

( mia mia mia mia mia)

米啊~米啊~米啊~米啊~米啊~

La bada gei a luo, "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

La bata gei a luo. "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

fa la quelè mi duo, fa la tous les loka,

你可以盡情享受那裡的一切

kappa boyé les paprikas.

你可以盡情地和所有男孩在一起

La bada gei a luo. "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

la bada gei a luo. "Tu pues des bras",

待在YMCA多麼歡樂

linda lou les bono,

你可以穿戴整齊

li les Carbonara,

你可以享受美味

les ji chie les calita.

你可以做你所想的

強烈建議 去聽歌!


Zag like a witch.


最愛的一句翻譯:

但是如果你想看更多的話,


網易雲的翻譯經常讓我覺得譯者完全不懂英文…


winter"s gate 全專


還。。蠻有才的這名字 很齣戲


推薦閱讀:

網易雲音樂四年估值 80 億,當初的產品經理如今在做什麼?
如何評價網易雲開始下架王菲的歌?
如何評價網易雲音樂用戶突破兩億?
有哪些畫面感很強,意境很美的歌曲?
有哪些看似荒謬實則深奧的歌詞或台詞?

TAG:音樂 | 網易雲音樂 |