為什麼聖經里會說「會思考的人,被人憎恨」(箴言14:17)?


輕易發怒的,行事愚妄;設立詭計的,被人恨惡。 (箴言 14:17 和合本)

輕易動怒的,行事愚妄;心懷詭計的人,被人恨惡。 (箴言 14:17 新譯本)


補充一下樓上的答案,

NIV版:

A quick-tempered person does foolish things, and the one who devises evil schemes is hated.

King James version:

He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of wicked devices is hated.


題主,很卡哇伊的叔叔引用的才是正確的聖經。

你看的是《新世界譯本聖經》,是大異端耶和華見證人篡譯的。

題主,建議你馬上離開王國聚會所,扔掉家裡的《警醒》、《守望台》,停止讓那些異端上門拜訪你,然後轉而閱讀和合本聖經。

耶和華見證人的異端之處,除了諸如上帝建立地上王國、基督徒不能輸血之類詭異的說法外,最重要的是他們否認耶穌是道成肉身,而說祂是天使轉世,而且不認十字架的救恩。實在是害人不淺的異端。


覺得變成了秀譯本的題目+_+

Impatiens operabitur stultitiam, et vir versutus odiosus est. (?Proverbia? ?14?:?17? VULG)

可用Google翻譯機翻。武加大這樣的古譯本也沒有那樣的話。


-

易怒的人,做事昏愚;慎思的人,事事含忍。

——箴言 14 : 17,思高本

inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est

—— Proverbia 14 : 17, Biblia Sacra Vulgata

勿要讓邪人引你往歧道上走,那是直通向深淵的。唯有一條路布滿荊棘,卻可以讓你摘取那豐饒之花。

-


補充一個天主教思高版聖經的原文

14:17 易怒的人,做事昏愚;慎思的人,事事含忍。


翻譯錯誤吧


推薦閱讀:

《聖經》說不信基督就要下地獄,那如果我從來沒有聽說過基督呢?
基督徒是如何看待聖經中表述的與當代相衝突的價值觀的?
如何看待(或理解)聖經舊約前幾章中耶和華類似於原始部落領袖以及巫師一般的行為?
現代人能寫出一本像聖經那樣的著作嗎?

TAG:思考 | 聖經 | 宗教 | 基督 | 思考聖經 |