chart diagram graph table 這幾個單詞在英語四六級作文中的區別?

為什麼根據特定情況,為什麼只能選擇其中一個!英語不好求解答


I think a better way of answering this question is to give examples:

A graph is an illustrated representation of data that helps people understand the information. Graphs are more useful for representing data over a period of time.

A chart is very similar to a graph but charts are better at depicting the frequency of data at a specific point in time. The terms "chart" and "graph" are sometimes used very loosely.

A diagram is a simplified drawing that shows the structure of a target object.

A table is a way to arrange data in columns with headings and rows.

I hope these are helpful.

**************************************

栗子的知乎答案索引:栗子樹

栗子的微信公眾號:E-Speller 或者 栗子英文 (只有精彩的原創)

**************************************


謝邀…正式和書面的區別,以及習慣…還有最後的table指表格,不是圖,diagram有圖解的含義,chart和graph有點像,什麼餅圖線圖一般都用chart,折線圖或表示趨勢的可以用graph……詳細的你百度一下有很多說明,請不要做伸手黨哦


請跳出字典,積累一些現實中遇到的例子。

比如打開MS Word,就會用到這些單詞:

table

  要插入幾行幾列的記錄數據的就用這個;

diagram

  要製作流程圖或者畫其他簡單的示意圖就用這個;

chart

  要給表格的數據做可視化的效果用這個,比如柱狀圖,餅狀圖;

graph

  這個是數學上x軸y軸,表示某種關係的(不一定是函數,因為有一對多的情況),或者特指一種離散數學裡的抽象模型。


推薦閱讀:

姓氏「陳」翻譯成英文是什麼?
有哪些意境很美的詩句或英文翻譯?
圖中話怎樣翻譯更有韻味?
有家餅店叫「BreadTalk」,感覺英文名起得不錯,它的中文譯名怎樣翻比較有意境?
有老師推薦用英漢對照的讀物,把英語的句子翻譯成中文,再把中文翻譯回英語,然後把自己的答案與原文進行對照,是培養語感的好方法,但是好像這樣還是用中文的思維方式在學習,你的看法是?

TAG:英語翻譯 | 英語 | 英語學習 | 英語六級 | 英語四級 |