英語名詞複數結尾何時讀s或者z?

本人已經問了不下過10個美國人,例如girls,articles,tells如何讀?基本有一半人認為讀s一半人認為讀z,究竟有沒有語法明確說明結尾s的讀法?


邀了那麼多專八和英語老師都木有人解答,傷心ing.先說個我自己的理解,看了N多本語法書,問了N多美國人.發現大部分人甚至自己都沒弄清什麼時候讀N什麼時候讀S,不過有一篇文章總結的挺好(曲剛老師寫的,找不到原文地址,如果有希望補充):

大家學英語這麼多年了,有誰想過英語里哪個音最難發音嗎?趕緊想,使勁想,給你十分種去認真想…… 還是想不出來吧,告訴你——字母s的音最難發。

   s發音難在哪呢?分兩方面:一是s當詞尾時難發音,比如單詞books, says, uses, boxes, times,hands, clothes…… 真要較起真來的話,你有把握髮好這些單詞尾巴上的s音嗎?二是s當詞頭時或音節頭時,比如so, sure, measure, present…… 你能說清s在這裡的發音規律嗎?

   很多人對s的發音就是一個字——暈!

   其實好多語法書上都講過s的發音規則,學英語的人們似乎也都在這樣或那樣的英語書上見過一些s的發音規則,可就是一到用時就犯難,看著s心裡發毛,腦子裡一大片s的發音規則浮想聯翩不知該用哪一條,或乾脆腦子裡全空白,傻獃獃地看著s張嘴不出聲。也有膽大的,索性見到s一律發音為[s],看能把老子怎麼招!

   問題出在哪裡呢?不怪大夥記不住,就怪過去「外國版」的英語教材上沒把大部分的英語規則(包括s的發音規則)講透,雲里霧裡地只講了一些瑣碎的語言現象的處理方法,而沒把這些處理方法的「基本用意」講出來,這種講解讓人沒頭沒腦沒感覺,沒有邏輯的記憶線索,因此到了用的時候就一場空了。比如某國內英語語法書(其實國內版均是外國版的翻譯)就在「名詞的複數」、「第三人稱單數」等多個章節里都重複而不一樣地講過詞尾s的發音規則,下面摘錄其中「名詞的複數」一節里詞尾s的發音規則:

   名詞複數形式時詞尾s的發音規則:

   1)s在[p],[t],[k],[f]等清輔音後發[s];

   2)s在[s],[z], sh, ch等音後發[z];

   3)其他情況下發[z]。

   My God! 各位看官,相信您學英語也多年了,上述「規則」您肯定也見過不止一次了,你能記住這些規則嗎?你能拿來一篇英語文章朗讀時,嘴裡按照上述規則把文章中的所有s都對號入座地找到它們的標準情況來發音嗎?

   你做不到!按照上述規則,就算每個s提前給你半小時去推想它該怎麼發音,你也做不到,為什麼?因為上述規則根本就不是可理解可操作的規則,不說別的,僅說第一條和第二條里的兩個「等」字(標黑色的那兩個字),就足以讓你暈到九霄雲外去,誰知道這「等」字裡面究竟還包含著哪些奇怪的東東?它們就像兩個無底洞,讓你遇到一個s要發音時,不知道該往哪個無底洞里跳。還有第三條里的「其他情況下」幾個字,也肯定會讓你再次暈到九霄雲外去,因為從前面兩條規則里你根本沒法搞明白什麼是「主要情況」,再突然來個「其他情況下」,你就等著犯暈吧。

   我在這裡絕不誇大地說,要想搞明白上述三條規則是怎麼回事,沒有博士學位的智商估計你沒戲!用小瀋陽的話來說:這英語語法,老高深了!上述三條極為複雜的規則你不能說它講錯了,但它肯定不是你想要的那種可理解可操作的規律,這就是傳統英語規則教學的弊病。

   其實英語在英國、美國等講英語的國家裡是普通大眾人人都會的基本能力,裡面沒有什麼高深莫測的神秘東西,就算有規則,這些規則也不是哪個高深的博士或科學家規定的,而是普通大眾在日常生活中不約而同、約定俗成「制定」的。請相信我的一個觀點:凡是一個國家裡普通大眾人人都能接受的一個東西,就一定是一個最簡單的、最複雜不起來的東西,因為只要它稍微複雜一點,就肯定有老百姓不接受了,就沒法成為一個國家都能接受的東西了。英語里的一切規則都是全世界所有的「英語人民」所能接受的,因此英語里的規則一定最簡單。凡是讓老百姓看不懂學不明白的英語規則,要麼那個規則講得不對,要麼講規則的那個人自己就沒搞明白。我本人對英語里一切規則的探尋目的,不是將前人已經列出的複雜規則設法再努力地解釋一遍,而是跳越這些複雜規則的表面文字,探尋其背後簡單而通俗的用意,一旦找到了這些用意,才能真正看透語言的規則,才能真正見到簡單規律的真面目。

   好,分析的話不多說了,下面還是來講一下上面三條「s的發音規則」背後潛藏的真實用意,以舉一反三地幫助大家撥雲見日。為了講得生動,我將我在新浪網「曲剛快步英語在線答疑」欄目里的一段問答轉載如下,請各位看官上眼:

   網友提問:

   曲剛老師,我一見到名詞複數後面的s就不知道該如何發音,語法書上說有時發[s],有時發[z],並列了很多種情況,可這些情況我很難記住,有沒有什麼辦法解決這個問題,要知道每一篇英語文章里這樣的s都有不少,要是搞不定它們的發音,就沒法朗讀英語文章了,因為每遇到s都得卡殼,都得想一想它該使用哪條規則來發音,因此請指教這個問題的處理方法,謝謝!

   曲剛回答:

   你提了一個非常好的問題,這個問題揭示出了以往英語教學中普遍存在的一個大問題,就是各種規則的講解表面上看來面面俱到,而實際上並沒有講透每條規則後面的用意,因而讓人沒法下手搞懂它們和記住它們。

   關於名詞複數後面s的發音規則,我相信你已經看過了多遍語法書上名詞複數後面的三條發音規則了,只是看不懂,也不會用。要掌握這些複雜難懂的規則,關鍵是要知道其背後的用意,從而不被表面的文字所迷惑。下面請你睜大雙眼,我告訴你它們的真實用意——其實就是為了兩個字「順口」。

   沒明白嗎,稍微解釋兩句。s為什麼可發[s]和[z]兩個音呢,就為了順口,這兩個音一個弱一個強,一個無聲一個有聲(也就是過去所說的,前一個是清輔音,後一個是濁輔音),那麼這兩個音怎麼用呢?很簡單,遇到單詞尾是不響亮的清輔音字母時(如p,t,k,f)就發[s];遇到單詞尾是響亮的濁輔音字母(如b,d,m,n,r)或母音字母(如a,e,o,u)時就發[z],這樣做的目的就是為了順口。清輔音發音時僅氣流從嘴裡出來,聲帶不振動,發出的聲音較弱,因此英語里認為清輔音是一種不響亮音,而濁輔音和母音發音時聲帶要振動,發出的聲音大,因此英語里認為濁輔音和母音是響亮音。為了追求發音的順口和協調,英語人民普遍有一個發音傾向,並且大家都在自覺地執行,就是讓清輔音和清輔音連在一起(如[ps],[ts],[ks],[fs]),讓響亮音和響亮音連在一起(如[bz], [dz],[mz], [nz], [rz], [az]),他們認為這樣發音很順口協調。在他們看來,要是讓一個清輔音和一個濁輔音連在一塊,比如[fz],[kz],[pz],[tz], 就好像讓一個啞巴和一個大叫驢站在一塊,怎麼看都彆扭,不順口,不舒服。

   因此英語人民在發名詞複數後面s音時就自發自動地出現了的兩個現象(也就是上面的第一條和第三條):

   1)s在[p],[t],[k],[f]等清輔音後發[s];

   3)在其他情況下(即在濁輔音和母音後)發[z]。

   怎麼樣,這回你明白了嗎,要是沒明白的話,別急著往下看,翻回頭去再看幾遍我上面說的話,直到徹底搞明白了再往下看。我向你保證,以上內容絕對十分簡單,只是你過去學英語「複雜」慣了,猛然碰到個簡單的,一時半會還轉型不過來。

   等你看明白了上面的話語,我再接著講。

   英語里有一些特別討厭的單詞,它們以[s],[z], sh, ch為結尾,比如單詞bus, fox, dish, watch,等,這些單詞的結尾音有一個一致的特點,就是和[s]的發音一樣或特別接近,這使得若在這些單詞的後面直接加個s來表達複數的話,成為buss, foxs, dishs, watchs的話,單詞結尾的發音就出現了難題,因為區分兩個一樣或十分相近的s音十分困難,不信你念念上面單詞,看你的嘴能否區分開。

   怎樣來解決這個難題呢?英語人民還真很智慧,他們不知道是誰帶了頭,想了一個辦法來對付這個難題,就是在兩個s之間塞個e,變成buses, foxes, dishes, watches,並且讓e發音為[i],這樣一來不就把兩個相似的s的發音間隔開了嗎?妙妙妙!看來全世界群眾的眼睛都是雪亮的。

   那麼buses, foxes, dishes, watches最後的那個s該怎麼發音呢?

   這回該問你了,你不是看懂了我前面說的那段話了嗎,裡面有「響亮音要和響亮音連在一起」。e是個什麼音?是母音,母音屬聲帶振動的「響亮音」,並且e在這裡發[i],那麼它後面跟個s該怎麼發音,這還用說嗎,肯定是順口協調地與e一同發響亮的[z]了。

   因此要是讓我來修改上述三條規則,首先就是取消第二條,取消這個像煙霧彈一樣的多餘規則,都是它把問題搞亂了,這條多餘的規則使整個規則的講解都出現了邏輯上的混亂,就好像告訴別人「人類社會是由人類和大人小孩組成的」,這話誰能聽得懂?

   取消第二條後我把上述三條規則改寫成如下兩條:

   名詞複數後的s

   1)S在清輔音後發[s]

   2)S在濁輔音或母音後發[z]。

   如果你還能進一步看得明白,看得覺醒,我就索性將它再改一改,改成一步到位的、誰都能一眼看得明白記得住的下面兩句話:

   1)S在不響亮音後發[s]

   2)S在響亮音後發[z]。

   這就是我洞察出來的名詞複數後S發音的最簡單用意!看誰敢說不好學不好記!

   下面我把外國版的三條規則再抄錄如下,請你把它與我這最後兩句話對比一下,看看什麼感受,你就該相信我說的這句話了:講不透的英語規則真是害死人!

   名詞複數形式時詞尾s的發音規則:

   1)s在[p],[t],[k],[f]等清輔音後發[s];

   2)s在[s],[z], sh, ch等音後發[z];

   3)其他情況下發[z]。

   「外國版」的英語書里類似「s的發音」這種迷霧還很多,可以說比比皆是。這些迷霧構成了很多的障礙,使本來很簡單的英語學習變成了博士級智商也搞不懂的東西。面對這些問題我們該怎麼辦呢?人們常說一句話,叫「態度決定一切」,你過去學不會英語很大程度上因為你太崇拜「從外國傳進中國的、至今被中國人信奉為真理的外國版英語『規則』書」了。如若改換另外一種態度,大膽地懷疑它們,大膽地追問其中老百姓都能明白的道理的話,我相信人人都能寫出一本老百姓自己版本的英語規則書,人人都可以恍然大悟地發現——英語,是世界上接受人數最多的語言,因此,也就註定它是世界上最簡單的語言!

最後曲剛老師總結了一般的清輔音和濁輔音,母音的發音方法,但卻沒有總結結尾是/l/等輔音的發音,按照他的歸類應該歸為其他狀況讀/z/.但是/l/這個讀音,放在句首為濁輔音無誤,例如lake,但是在單子中間tell,article,讀法和句首不一樣,似乎沒有像放在句首那麼濁,僅僅是舌頭往上提了一下,所以很多人讀成S似乎也有點道理,當然讀Z似乎也不錯,(剛剛有個大神說l在局z中例如tells時金山詞霸上音標為Z,所以曲剛老師的總結沒問題~)


不必問了,這個問題我問了好多人,國內的大拿,國外的當地人,結論就是: 國內出去的普遍搞不清楚,當地人更是糊塗的一筆。直到後來我突然意識到,中國人普通話能完全說標準的很多嗎?同理,美國人呢?所以,這個問題一定得問專業人士:教師。我的初中英語老師是清清楚楚明明白白的給出過答案的,這個答案跟我後來找到的老外的教材是一樣的(截圖附後)。所以,這個問題不要去問專八的、出國的、不要問普通的老外,因為他們也只是普通的馬虎仔,小時候沒學好,長大了不在乎……問問你的英語開蒙老師,問問kindergarten里的阿姨,他們會統一的、明確的給你下面這個答案。沒有任何歧義和混淆,沒學好、記不住別怪別人,真的。

插句閑話:因為這個問題,我曾經在某個國內很有名的詞典軟體社區里問過幾位導師。當時導師們在線實時糾正學員們的發音,什麼語速啊重音啊節奏啊,要有美語的美感。當我聽到導師示範時候一聲清晰的「potato-s」,我心裡一驚。從我初一學英語開始,這個字老師明明教的是「potato-z」啊!我就開始留言,舉手提問,從活動開始到結束,我不停的問,結果沒有一個人理我……老師示範後,下面不停的刷新著學員的跟讀錄音,一聲聲的「potato死」貫穿始終……

我知道這個問題太低級,不像他們說的節奏啊,語調啊那麼高大上;我也知道人云亦云的道理,老外很多人分不清,但是請不要迴避,別自欺欺人還誤人子弟,錯了就是錯了,這不是什麼丟人的事!認認真真做學問不好嗎?


在英語中,當名詞(動詞)變成複數(動詞第三人稱導數)時,詞尾的s/es有三種發音形式:

(1)當原詞以清音結束讀作/s/。

例如:hat /h?t/ 變成 hats /h?ts/。

(2)當原詞以濁音(包括母音)結束讀作/z/。

例如:eye /a?/ 變成eyes /a?z/。

(3)當原詞以齒擦音結束讀作/?z/。

例如:witch /w?t?/ 變成witches /w?t??z/。


讀z,

除非是在無聲音之後,讀s。

簡單的原則。


推薦閱讀:

如何正確的從零開始學英語?
一個英語人應該具有的證書?
Bruno Mars 的《uptown funk》裡面有一句don"t believe me just watch到底怎麼翻譯?
如何翻譯予我長袖我必善舞?
幾個英語證書同一時間考好嗎?

TAG:英語 | 英語學習 | 英語語法 | 專八英語專業八級 | 英語單詞 |