當代漢語中出自日語的常用四字用語有哪些?

去掉近代那些資本主義封建社會之類的借用語,想要知道一些現在比較常用的有哪些。


效!果!拔!群!

這個排第二誰敢排第一!


安全第一


第一次去日本的時候逛書店,覺得蠻有趣,就買了一本。

首先是本書介紹,強調了四字熟語的便利性、淵源、本書特色等。

發現並沒有介紹有幾條四字熟語,那我就開始數目錄……

……

……

……

……

……

……

經過各種加減乘,得出有837個!

但其中並非全都是日本人原創。

其中有不少摘錄於中國古代典籍。

當然也有這種日本人原創的,經過口口相傳,成為了四字熟語。

而有些並不一定是四字熟語,可能只是作者偶然聽見了這個詞,認為這個是,就記下來了。

看過《編舟記》的都知道,編寫字詞典是一個漫長的工作,編寫者會隨身攜帶小本子以便隨時做筆記,可能他和你吃著火鍋唱著歌時,就瞬間拿出小本子記了起來。

至於有哪些常用的日本人自創四字熟語,實在太難數了(T ^ T)……其實日本人自己也不常用四字熟語,中國又引入的更少了。

欲求不滿、一石二鳥確實是……,其他答主的回答沒查到,估計都不是,當然也有可能詞典編寫者沒記錄到。

更新:

狂喜亂舞

適者生存

(詞典中有許多類似於「獨斷專行」、「內政干涉」這種兩個詞拼湊起來的四字熟語,覺得在漢語中就是普通白話文,我都沒算在內」)


焼肉定食。。。


欲求不滿


半信半疑!

視頻封面【RAP學日語】半信半疑【四字熟語】_原創音樂_音樂_bilibili_嗶哩嗶哩bilibili.com視頻

無我夢中!

視頻封面【RAP學日語】無我夢中【四字熟語】_趣味科普人文_科技_bilibili_嗶哩嗶哩bilibili.com視頻


社會主義


一石二鳥


喧嘩上等 一騎當千 百花繚亂 國士無雙

援助交際 這個也算吧?


八嘎呀路

死啦死啦

薩拉gigi

咪西咪西

其實還有:

阿里嘎多

私密麻線

狗面那腮

所爹死捏

挖旮旯奶

亞拉奈噶

etc.


表:

會心一擊

一本滿足

一生懸命

里:

威風堂堂

一心不亂

一騎當千

虎視眈眈


必然得有一本滿足啊!!!

又想到了個超絕可愛


一期一會


友達以上

戀人未滿

夜露死苦

啊里噶多(這個在不會日語的朋友中使用的相當多,雖然不想吐槽)


一發入魂


看到有人說狂喜亂舞了 我就想說威風堂堂

不過本來就是中文過去的吧!hhh


笑門來福


一生懸命,意味不明


推薦閱讀:

爐石傳說日文版的台詞?
為什麼日語中人名同樣是ASUKA可以是飛鳥或明日香?
日語中,為什麼日本人會用「イギリス」即「English」來表示英國?
有那些日語漢字和中文繁體字的寫法有差異不注意的話容易寫錯?
A:テレビをよく見ますか B:そうですね。毎日は_____這個問題答案為什麼不能是1?

TAG:日本 | 語言文化 | 日語 | 辭彙 | 語言比較 |