《科幻世界·譯文版》有哪些值得購買的過刊?
我不會說我是因為特別喜歡2010年11期羅伯特里德專輯,找不到準備在某寶上淘一本又奈何覺得郵費貴,不多買幾本不划算才問出這個問題的。不限定譯文版,優先專輯特輯。飛奇幻也可,畢竟對這個停刊的讀物有點情懷在裡面。
《科幻世界譯文版》老讀者來也。這個回答可以視為回憶,也可以看作小書評。回答較長,配合目錄科幻世界·譯文版 歷年目錄(1995-2013)觀看效果更佳。
《科幻世界譯文版》的前身是《科幻世界 增刊》,1995年便有《增刊》,不過前期我沒買過。後來《增刊》主要用來登載國外長篇科幻小說——其時國內還未大規模引進國外長篇科幻小說。我買的第一本增刊是99年底2000年初的《春季號》,登載了兩部經典長篇:雷-布拉德伯利的《火星編年史》和羅伯特-西爾弗伯格的《荊棘》。這兩部小說給我的印象太深了,十數年來依然難忘。它們在國內都有單行本。《火星編年史》國內知名度較高,而《荊棘》也非常精彩,剝去科幻外殼,它講述的是兩個痛苦的人的愛情故事。單行本年代久遠,很難買到,大家盡量補電子版吧。
在很長一段時間裡,《增刊》刊載了大量經典長篇,大概因為《科幻世界》雜誌社買了不少經典長篇版權,於是走上「先上增刊後出單行本」路線。遺憾的是,我那時候是《科幻世界》的忠實讀者,正趕上圍觀大劉在21世紀初期用短篇小說碾壓中國科幻文學界,所以錯過了《比你想像的更黑暗》、《安德的遊戲》、《群星,我們的歸宿》、《西班牙乞丐》、《深淵上的火》、一堆阿瑟-克拉克、羅伯特-海因萊因、艾薩克-阿西莫夫的長篇經典…
我是什麼時候又開始購買譯文版的呢?2004年底,《增刊》即將解決刊號問題,成為正式月刊《譯文版》的時候。正好前段時間《奇幻世界》創刊,雜誌社大力發展奇幻文學,《科幻世界 譯文版》便開始刊載奇幻小說。那本《增刊》登載了「贊斯」系列第一部《賓克的魔法》。「贊斯」系列是幽默奇幻風格,後來《譯文版》又登載了同系列的《魔法之源》(2005年第2期)、《人馬走廊》(2008年第2期)、《巨怪、巨怪》(2009年第8期)、《夜牝》(2011年第8期)。「贊斯」系列發生在一個叫贊斯的魔法世界,那個世界中每個人都有魔法,而主角賓克卻是例外,他為自己沒有魔法而煩惱。在被國家放逐後,走上尋找魔法之路。「贊斯」系列依然以主角的大冒險為主,賓克東奔西跑,碰到問題解決問題。只是,這個系列越寫越模式化越來越無聊,招致雜誌讀者的公開批評,所以不再登載。那本《增刊》還有尼爾-蓋曼大叔的中篇《卡羅蘭》,後來改編為動畫《鬼媽媽》——你對「媽媽」的紐扣眼睛還有印象吧?我那時就該發現蓋曼大叔有成為兒童文學作家的苗頭…
2005年第2期登載了羅傑-澤拉茲尼的奇幻經典系列「安珀志」的第一部《安珀九王子》,一個關於失憶王子尋回王座的故事。「安珀志」將安珀世界設定為真實世界,包括地球在內都是這個安珀世界的投影——聽起來有點柏拉圖的意思是吧?2006年四川科學技術出版社曾出版過全系列前五卷,前段時間讀客拿到了全系列十卷版權,已全部出版完畢,還有電子版喲~~~
同是這一期,登載了H?P?洛夫克拉夫特的兩篇短篇小說,那是我第一次接觸「克蘇魯」系列。不過當時將「克蘇魯」翻譯為「庫圖魯」。此外還有尼爾-蓋曼大叔的雨果獎獲獎短篇《綠字的研究》。這段時間,《科幻世界》對尼爾-蓋曼大力推廣,再過一年半,《美國眾神》將引入內地。
2005年第3期登載了《光暈:致遠星的淪陷》,遊戲的改編小說。我對遊戲改編小說興趣不大,有意思的是,Halo被翻譯成「光暈」而不是遊戲迷約定俗成的「光環」。四川科學技術出版社於同年引進了好幾部《光暈》小說。
2005年第5期登載了太空冒險經典之作《不鏽鋼老鼠復仇記》,國內也有單行本。此外還有喬治啊啊馬丁老爺子的星雲雨果雙獎短篇《沙王》。由於《冰與火之歌》系列即將引入內地,雜誌社加大了對馬丁老爺子的宣傳。
2005年第6期登載了傑克-萬斯的《瀕死的地球》。傑克-萬斯是科學奇幻流派的開創者。《瀕死的地球》講述地球末日時代,地球上出現各種奇異生靈,科學蛻變為魔法。這部小說寫的是「彷彿舊日重現的遙遠未來世界」,科幻與奇幻的界限很模糊。2010年第6期登載了基於同一世界設定的《靈界之眼》。這一期還有喬治啊啊馬丁老爺子的短篇《冰龍》。
接下來我停買了一年,因為沉迷於《魔獸世界》...於是錯過了《地球龍骨》、日本恐怖小說專輯、「碟形世界」系列、《光明王》、《美鐵之戰》….
2006年下半年,我終於從WoW的泥坑裡爬出來,身心俱疲,生活一灘爛泥,唯一的「收穫」是:我再也不會沉迷於某項事物了。2006年第12期,我再次購買《譯文版》,這一期登載了喬治啊啊馬丁老爺子的吸血鬼小說《熱夜之夢》。我安利過《熱夜之夢》很多次了,去年重慶出版社將其再版發行,裝幀精美,你值得擁有!
2007年第2期的長篇是尼爾-蓋曼大叔和特里-普拉切特合作的《好兆頭》。這本小說我也安利過,一部對經典恐怖電影《凶兆》的戲仿拼貼之作,蓋曼大叔的創意加普拉切特爺爺的文筆,甚是有趣。國內有單行本,但不太好買到。同期還有喬治啊啊馬丁老爺子的獲獎恐怖小說《梨形男》,一位女房客被神秘的鄰居梨形男逐漸奪走身份的恐怖故事。
2007年第3期很難得的登載了法國作家塞爾日-布魯梭羅的長篇小說《獵夢人》——你看,關於夢境的描述並非美帝人的專利嘛。一位藝術家為了完成自己的「夢晶」,不斷向夢中求索,最終沉迷其中。有單行本。
2007年第4期登載了「時空裂隙之戰」系列的第一部《魔法師:學徒》。「時空裂隙之戰」是經典舊史詩奇幻系列,1998年我在《大眾軟體》增刊上看到它的介紹便念念不忘。但不知為何,國內引進極少。2005年四川科學技術出版社引進了《魔法師:學徒》和《魔法師:大師》兩部,但對於整個系列,這只是開頭的開頭的開頭的開頭…..不知道何時能全系列引進。
2007年第6期開始連載蓋伊-加夫里爾-凱的《提嘉娜》,2010年第2期和第4期連載了《阿拉桑雄獅》。蓋伊-加夫里爾-凱是「仿歷史小說」代表人物,設定世界是虛構的,但事件和人物能夠與真實歷史一一對應。《提嘉娜》的設定基於義大利文藝復興時期,掌嶼半島影射義大利。歷史上,城邦四立的義大利多次遭受西班牙和法國的侵略。掌嶼半島也被兩大外國勢力征服分治。西部行省提嘉娜反抗最激烈,因此被詛咒,失去了自己的名字,除了本省人,外省人都聽不到說不出這個名字。於是提嘉娜人開始了自己的解放之路。《阿拉桑雄獅》背景取材自伊比利亞半島收復失地運動,日月星三大宗教明顯影射天主教、伊斯蘭教和猶太教。《阿拉桑雄獅》的野心更大,人物線索眾多,但略有失控之嫌,完成度不及《提嘉娜》。蓋伊-加夫里爾-凱文筆優雅,酷愛煽情,「語不落淚死不休」,有時會破壞敘事節奏。兩本書都有單行本。
2007年第9期的長篇是尼爾-斯蒂芬森的《佐迪亞克》,一部環保冒險小說。其實小說很傻,無非有是「跨國大企業一心逐利禍國殃民」那套,但是!尼爾-斯蒂芬森寫出的《雪崩》是賽博朋克的代表作。同期還有特德-姜的星雲雨果雙獎短篇《商人和鍊金術士之門》。
2007年第10期和12期的長篇是大衛-A-蓋梅爾的《傳奇》和《傳奇誕生》。這兩本的風格屬於英雄傳奇奇幻。大衛-A-蓋梅爾尤擅塑造男性角色的大無畏氣質,滿腔熱血快溢出來了喂~~~
2008年第1期是喬治啊啊馬丁專輯,沒說的,買買買!!
2008年第2期的長篇是「贊斯」系列的《人馬走廊》——太特么爛了!這直接導致我「罷買」後面幾期,所以錯過了厄修拉-勒古恩奶奶的《一無所有》、《黑色傭兵團》、日本小說專輯。
2008年第6期,「我又回來啦!」。那一期的長篇是《黑雲壓境飲瓊漿》,一部秘史奇幻小說。想像一下:普羅米修斯從天庭中盜取的不是火,而是…啤酒?!這桶啤酒被妥善保管於維也納的一處酒館,八百年開封一次,以使西方漁王起死回生。而與西方對立的東方之王,就是土耳其奧斯曼帝國的蘇丹蘇萊曼,為了征服西方,進軍維也納——這是歷史上真實發生的維也納之圍。男主角奧雷利安努斯是一個傭兵,偶然捲入其中,並且揭示了自己亞瑟王轉世身份,領兵抵抗奧斯曼帝國的軍隊。這部小說有各種元素雜糅:真實的歷史事件,亞瑟王和漁王的再演繹(「重寫亞瑟王傳奇」是西方奇幻的一大流派)、英雄主義….了解相關背景知識會更有樂趣。
2008年第7期和第8期連載《靈魂之井的午夜》,為雜誌大力宣傳之。一艘飛船通過傳送門落入「靈魂之井」,乘客在其中探索,發現真相。《靈魂之井的午夜》是「靈魂之井」系列的開篇,越往後看越能發現神奇之處,比如馬爾科夫人的目的…
2008年第9期的長篇是來自「銀河系漫遊指南」系列的《生命、宇宙以及一切》,對於這個經典的幽默科幻系列,我不用多做介紹。2008年四川科學技術出版社引進了該系列,2012年上海譯文出版社出了新版,名字也改為「銀河系搭車指南」。有電子版。
2008年第10期的長篇是尼爾-蓋曼的青少年小說《墳場之書》。他越來越象兒童文學作家了….
2008年第12期的長篇是喬納森-卡羅爾的經典都市奇幻小說《歡笑幻境》。有一些幻想小說,看完後會讓我仰天長嘯:「以後再也看不到那麼精彩的小說可怎麼辦啊啊啊!!!!」——《歡笑幻境》就是這樣的小說。多年來,《譯文版》刊載的長篇奇幻小說多是中世紀背景。難得看到一部出色的都市奇幻,我的眼淚都快掉下來了。奇怪的是,這部小說沒有單行本。
2009年第2期登載了「御劍士傳奇」第一部《鍍金鎖鏈》,2009年第10期登載第二部《火地之王》,2011年第12期和2012年第2期連載第三部《劍空》,至此三部曲連載完畢。有單行本。「御劍士傳奇」是英雄冒險小說,它的主題不是「拯救世界」,而是主角的大冒險,你可以把它看作「武俠小說」,節奏明快,動作精彩。御劍士從小經過訓練,是劍術高手,之後通過長劍穿胸的魔法儀式,成為忠心耿耿的皇家保鏢。這是一種由魔法鑄成的精神聯結,御劍士時刻關注被保護人的安全,如果被保護人身死,御劍士甚至會精神崩潰。第一部《鍍金鎖鏈》講述御劍士杜朗達出師,逐漸成為安布羅斯國王的紅人,位居高官,同時捲入各種陰謀的故事。「御劍士傳奇」最有趣的地方,在於每一部都轉換主角,通過不同視角描述同一件事。第二部《火地之王》的主角是安布羅斯國王的死敵,貝馬克的王子瑞德。第三部的主角是安布羅斯國王的女兒馬琳達公主。也就是說,全系列的隱之主角是安布羅斯國王,一個令人愛恨交織的傢伙。第一部和第二部的結尾不同,而第三部則將這一差異消除,全系列圓滿收尾。
2009年第3期的長篇是尼爾-蓋曼的《穿梭異界》——非常無聊啊!堪稱其所有作品中最無聊的。後來2013年第6期的《車道盡頭的海洋》稍好,但也是兒童文學。看完這幾部長篇,能幫你去魅。
2009年第4期登載「法師三部曲」第一部《精魂火祭》,之後陸續連載完《怒火之翼》和《列王遺產》。很奇怪,這套小說沒有單行本。「法師三部曲」既包含個人冒險的英雄奇幻,又有正邪大戰的史詩奇幻要素。女主角卡瑪拉出身底層,偶然間成為法師學徒。根據法師的規定,女人不能成為法師,而卡瑪拉打破禁忌,成為一名女法師,並且掌握了法師的秘密。與此同時,在上古時代被驅逐到極北之地的邪惡生物噬靈鳥即將回歸,大戰在所難免。第一部《精魂火祭》主要是鋪設世界觀,描述主角個人成長。第二部《怒火之翼》則是為正邪大戰埋伏筆,第三部《列王遺產》是大戰爆發並揭曉所有秘密。話說,我總覺得「法師三部曲」是一個格局縮小版的「冰火」,頗多元素可一一對應。而前兩部中和女主角滾過床單的男主角都死了哦活活活活~~~~
2009年第5期的長篇是尼爾-斯蒂芬森的賽博朋克經典之作《雪崩》。這一期也是賽博朋克專輯。為了給單行本留銷量,雜誌上的《雪崩》沒刊載完——一個黑點。
2009年第7期又是喬治啊啊馬丁專輯——買買買!!!
2009年第9期的長篇是飛浩隆的《廢園天使》。我安利過,又一部看完後令人仰天長嘯的小說。另外,短篇是伊藤計劃的《無差別化引擎》,當時伊藤計劃剛去世不久。《無差別化引擎》背景是非洲種族屠殺。
2009年第11期的短篇是雨果獎專輯。有保羅-巴奇加盧皮的《賭徒》和特德-姜的《呼吸——宇宙的毀滅》。保羅-巴奇加盧皮開始引起關注。
2009年第12期是「碟形世界」系列的《大法》,之後雜誌還登載過《衛兵!衛兵!》和《金字塔》。我一直不太喜歡「碟形世界」,因為我不喜歡「把主角設置為笨蛋」的幽默方式,到《金字塔》才有改觀。
2010年第5期的長篇是理查德-K-摩根的《副本》,它是「武-科瓦奇」系列的開篇之作。系列主角武-科瓦奇,底層出身,後來從軍成為特工。退役後成為罪犯,意識被封存。小說開始,他的意識被星際傳送到地球,受雇進行一起罪案調查。《副本》是賽博朋克和硬漢偵探小說的混合,設定很硬,但類型卻很傳統。故事懸念不斷,跌宕起伏,這是一個好開頭。Netflix已購買小說改編版權。之後,《譯文版》還登載了同系列的《墜落天使》和《怒火重燃》,但質量有所下降。系列越來越偏向冒險小說,主角則象丹尼爾-克雷格版的007:足智多謀手段毒辣,還特別招女性喜愛,每一部都和女性角色滾床單...這不就是大男子主義的意淫嗎?更別提還有翻譯問題。
2010年的第8期是喬納森-卡羅爾又一經典長篇《木棍姻緣》,但這篇小說鋪墊太長,略遜於《歡笑幻境》。2010年第9期是日本小說專輯,2010年第11期是羅伯特-里德專輯,羅伯特-里德的短中篇質量良莠不齊,他還得加油。2011年第1期是《盲視》,堪稱科幻世界登載過的最「硬」的小說,反正我第一遍看得很迷糊。譯者也承認它不好翻譯。有單行本,你可以挑戰一下。
2011年第2期長篇是英式幽默奇幻風格的《冥界熱線》,我認為它比碟形世界系列更瘋狂、尺度更大、更有趣。可惜沒有單行本。
2011年第3期開始連載保羅-巴奇加盧皮的《發條女孩》。我寫過有關它的回答,近幾年最出色的反烏托邦科幻小說——雖然作者否認它是反烏托邦。有單行本。
2011年第4期的長篇是——《獵魔人》第一部《最後願望》!正好我那時剛通關《巫師》第一部,仰天長嘯:「好久沒玩過那麼好玩的RPG啦!讓《無冬之夜2》見鬼去吧!」《巫師1》用的和《無冬之夜2》相同的遊戲引擎,所以人物全都面無表情,白瞎了全程語音——咳咳,扯遠了…我看《最後願望》的時候還奇怪:特莉絲呢?葉妮芙是誰?….如今通關《巫師3》,去年重慶出版社開始出版《獵魔人》系列,我終於能對上號了,比如:哦,原來《價碼問題》中的多尼,就是「在敵人墳墓跳舞的白色火焰」、尼弗迦德帝國皇帝、希里的親爹恩希爾·恩瑞斯啊!
2011年第6期的長篇是《狼人十字架》。總有一些小說,讓你看完後有撕書衝動:媽雞!寫這種小說有什麼意義?!跨種族愛情奇幻類型首當其衝。同系列的《狼種》、2014年第1期的長篇《陽光》也讓我一肚子火,此外還有近年的《月舞》系列。狼人和人類、吸血鬼和人類、由人類轉化來的吸血鬼和狼人…我受夠這些矯情的瑪麗蘇啦!!
2011年第9期的中長篇是斯特魯伽茨基兄弟的《路邊野餐》。當時雜誌社買了斯特魯伽茨基兄弟作品的版權,所以在《譯文版》作了不少宣傳。安德烈-塔科夫斯基根據《路邊野餐》改編的電影《潛行者》很有名。
2012年第3期開始連載《陶偶》,一個基於意識複製的故事,充滿各種哲學思辨。創意很好,但效果沒達到。有單行本。
2012年第11期的長篇《墓城》質量一般,最好的作品是雨果獎中篇《六個月零三天》。
2013年第7期的長篇是斯特魯伽茨基兄弟的《遙遠的彩虹》。別被名字騙了,這是一個末日故事:一個殖民地即將被不明原因的災難摧毀,災難中的眾生相。由這部小說,我承認斯特魯伽茨基兄弟是好作者——雖然對話絮絮叨叨。
2012年第4期的長篇是丹尼爾-亞拉伯罕的《夏日陰影》,它是《四季城邦》四部曲的第一部,上海社會科學院出版社出版了四部單行本。丹尼爾-亞拉伯罕被視為喬治啊啊馬丁的弟子,曾參與編寫「冰火」漫畫。當然在我看來,他的文筆火候略遜,但設定做的不錯。
2013年第9期的長篇是菲利普-迪克的《泰坦棋手》,2014年第3期的長篇是PKD的《帕莫-艾德里奇的三處聖痕》,四川科技出版社推出的五卷系列包含了這兩本。PKD我也安利過——買買買!!
2013年第10期長篇是特里-普拉切特的《女巫復仇記》,依然是碟形世界的一部,基於《麥克白》和《哈姆雷特》的戲仿。在雜誌所有刊載的「碟形世界」系列中,我最喜歡的是《金字塔》,雜誌刊載時的名字是《時間墳墓》。
2013年第11期開始連載青少年賽博朋克科幻小說《玩家一號》,我對充滿YY的青少年小說無甚興趣,但斯皮爾伯格已開始拍攝改編電影。小說有單行本,你可以先看看,萬一電影紅了呢?
2014年第6期開始連載《約伯記》。你知道《聖經》中的《約伯記》吧?約伯受盡苦難,幾乎一無所有,仍然不變對上帝的信仰。《約伯記》便是對這個故事的仿寫:上帝和路西法打賭,讓約伯經受考驗——我覺得上帝和路西法都欠抽。同時也融入了重寫亞瑟王傳奇。
2014年第7期,令我印象最深的是邁克爾-斯萬維克的短篇《漫漫長旅》。羅伯特-海因萊因的《穿牆貓》我真看不下去...
2014年第12期是雨果獎提名專輯。最有趣的是《魔魘獨角獸》,以克蘇魯神話為背景,同時又帶有英式幽默——想像邪神寄生英國小鎮農場的穀倉和馬廄,而小鎮只有一幫官僚的小警察,主角得依靠他們制服邪神…
進入2015年,我在以前的回答中寫過了。需要補充的是中篇奇幻《瓦庫拉泉》,雨果、星雲最佳長中篇雙獎提名,世界奇幻大獎最佳長中篇獲獎者。它的奇幻要素很少,主要描述一個黑人家族的歷史變遷。我想其中也許有政治正確的成分:黑人身份的提升和自我意識覺醒。
這麼多年《科幻世界 譯文版》看下來,感想如下:長篇經典越來越少。想來也是,當經典作品版權瓜分殆盡,雜誌社只能從當代作品中尋找。這導致近年來雜誌的長篇質量良莠不齊,亮點反而在短篇身上。
若說經典長篇減少有客觀原因,那麼《譯文版》製作上的不用心則顯而易見。編前語沒有了,導讀沒有了,作者介紹沒有了…現在《譯文版》只有新聞和直接甩給你的小說。
大部分長篇小說可以買到單行本,喬治啊啊馬丁的中短篇可以在合集《夢歌》中買到。如果我說「買買買」,意思是不可錯過;如果我只是對作品進行介紹,意思是「請根據個人需要酌情入手」;如果我嚷著要撕書,得,你就不用以身試險了。《精魂火祭》系列:故事設定的亮點有三,一是女性主義象徵的主人公,二是人類的天敵噬魂鳥、三是以陌生人的精魂為代價的魔法,非常有看頭。
《暴風雨之劍》:還是延續了大衛·蓋梅爾的一貫風格,中古時代背景,輕魔世界,有缺陷但慷慨悲歌的主角,但是據說有刪節(我沒看過原版)。喜歡《傳奇》系列的不應錯過。
《御劍士傳奇》三部曲,這是另一個大衛的代表作,我這種中世紀背景奇幻武俠迷的最愛。
《迷失的艦隊》前兩部:我知道很多人會吐槽這部小說人物單薄、情節重複,但是星際艦隊巨艦大炮式對決的小說本來就不多,寬容一點吧。順便提一下,本書的三至六部在網上有熱心網友翻譯的中文版,最新的一部分是我翻譯的,目前翻譯到第六部尾聲。
《玩家一號》:和去年的電影《像素大戰》一樣,都是以對八十年代文化的懷舊為主題的作品,有的朋友覺得就是起點爽文水平,我覺得其實也還好,八零後可以在其中找到一些讓人會心一笑的回憶。
《碟形世界》、《贊斯》系列都是我很喜歡的輕鬆、幽默類型的奇幻,可惜大概是市場反響不高的原因,之後沒有再繼續刊登新的譯作。
《瀕死的地球》,經典中的經典啊,每一個故事都可以獨立成篇,但是又不時可以窺見千絲萬縷的聯繫,各種黑色幽默和奇詭的想像力,感覺和達利的畫作一樣,荒誕又有趣。
2014年9月《最後的殖民地》是約翰·斯卡爾齊的《垂暮之戰》、《幽靈旅》的續篇,特別提一下是因為後兩本書的知名度較大,老故事的新發展總是讓人感興趣的。
《獵魔人》系列真是讓人驚艷,因為遊戲的緣故,這本書應該大家都比較熟悉了,不再贅述。
傑里米·羅賓遜的《巨獸》設定和哥斯拉差不多,對大蜥蜴砰砰砰拆房子玩有興趣的朋友可以看看。類似的還有《基因角斗場》。
巴奇加盧皮的《拆船工》、《發條女孩》,近未來的崩潰世界這種設定大家似乎評價很高?
理查德·摩根的《副本》、《怒火重燃》,一股子cult味的賽博朋克偵探劇。
最近的《上帝圖書館》非常好,夠殘酷、夠深刻,美中不足的是結尾略突兀。
這麼流水賬一般的說下來,發覺我想看的好多系列都才引進了一個開頭,算了,還是拿著Kindle去啃原版吧。咦,你們為何都只收藏不點贊?值得買的過刊有兩個基本原則:1,該期上有值得一看的小說;2,該小說(主要是針對長篇)由於無法解釋的原因沒有出版單行本。
1,《科幻中的基因世界》
目錄:特別策劃基因組測序工程全頻報道………唐風 8基因圖破譯與長生不老——科幻小說家的反思??姚海軍 34美國專稿
科幻與人類基因組…………………【美】詹姆斯?岡恩 勞倫斯?堪薩斯 著 何大江譯 33長生不老……………………………… 【美】詹姆斯?岡恩 原著 王麗亞 譯 海風 縮寫 20基因科幻精品永不衰老的孩子…………………………【美】普老格 著 戴惠平 譯 66查莉的心愿………【英】布萊恩?斯坦伯福爾德 著 劉利容 胡承斯 譯 44永生的配方…………【前蘇聯】安東利?德納卜諾夫 著 全賢寧 譯 36血里的音樂……………………【美】格魯格?貝爾 著 孫維梓 譯 92斯芬克司之謎………………………………………………王晉康 75丘比特的謬誤………………………………………………袁英培 102誰是亞當………………………………………………………周宇坤 13
伊俄卡斯達……………………………………………………趙海虹 130真實的幻影……………………………………………………綠楊 48克隆之城………………………………………………………潘海天 58星球之聲………………………………………………………李憶仁 124長篇短讀基因傳奇………………………【英】邁克爾?科迪 著 鄒鳳群 趙建強 譯 姚海軍 縮寫 108世紀回眸長生不老的夢想……………………………………………阿來 2發現遺傳………………………………………………………唐風 5科幻影視基因電影回放(封二、封三)…………………………大江2,《比鄰星號》
目錄:經典長篇《灘頭堡》……………………………【美】傑克.威廉森 著 藍天 譯 2附:不是每個人的靈魂里都有一顆火星 …………雷立剛 98火星的硬度 ……………………………………………… 姚海軍 100中篇名作《巨變瞬間》(下)…………【美】羅伯特?西爾弗伯格 著 陳曉瑩 譯 101世界科幻之窗本?波瓦筆下的木星 …………………………………北星 135科幻動態………………………………………………………主持人:趙欣欣 140科學論壇從這裡到何方?…………………………… 主持人:【美】傑弗里?蘭迪斯 唐風 譯 1423,《激動火星潮》
目錄:傑弗里. 蘭迪斯專輯專題文章 火星,探索者,通向紅色星球的太空計劃………………杜婷 譯 封二科幻小說,我理想得以實現的地方…………………孫維梓 譯 (3)通往火星之路………………………………………………………唐風 (4)膠片上的火星………………………………………………………師傅 (12)陌生的天空……………………………………………………姚海軍 (16)夢中火星…………………………………………………………趙欣欣 (30)對話?科幻之間火星行…………………………………………………………陳曉瑩譯 (26)科學與科幻……………………………………………………盛超 譯 (33)新千年預言…………………………………………………王榮生 譯 (38)沒有空間摺疊的星際旅行…………………………………王安 譯 (41)超光速星際旅行………………………………………………盛超 譯 (44)星際探索中的機器人與人類如何共同合作…………………李玲 譯 (48)未來,彰顯與宇宙空間中………………………………………藍山 譯 (50)對無限宇宙的遐想…………………………………………孫維梓 譯 (51)水,紅鹽和乾冷的溪谷:鹽桿菌和火星上的生物………曾艷 譯 (52)阿波羅的回想………………………………………………Armrow譯 (55)尋找一條「通往恆星的地下鐵路」………………………邵莉敏 譯 (56)科幻小說 遭遇太空海盜…………………………………………………陳寧 譯 (58)空中的大海……………………………………………………李毅 譯 (63)初始時間……………………………………………………趙欣欣 譯 (71)最後的日落…………………………………………………陳曉瑩 譯 (73)逼近黑斑………………………………………………盛超 周珩 譯 (75)車輪上的死亡較量………………………………………許美蓉 譯 (84)冬天的炮火…………………………………………………張麟 譯 (86)時空的插曲………………………………………孫維梓 楊小璇 譯 (92)擁抱異類……………………………………………………西丫 譯 (95)黑婦人……………………………………………王之威 劉伊菀 譯 (104)科幻詩漫長的消逝…………………………………………………唐風 譯 (111)4,《巨蠍號》
目錄:經典長篇終極實驗………………【加拿大】羅伯特?索耶 著 房俊民 斯 錁 譯 2羅伯特?索耶訪談錄…………………………………主持人:李克勤 90中篇名作你們田野里的瘟疫………………【俄】基爾?布雷喬夫 著 李志民 譯 92長眼睛的樹葉……………………【美】南茜?克瑞斯 著 劉小燕 譯 136另類科幻別樣的黑暗………………………【英】大衛?郎福德 著 吉木 譯 150科幻動態 ……………………………………………………主持人:趙欣欣 154世界科幻之窗無盡的航程,未知的命運…………………………北星 1565,《天蠍號》
目錄:經典長篇重力使命…………………………【美】哈爾?克萊門特 著 周玉佳 譯 2童年的終結………………………【英】阿瑟?克拉克 著 陳喜榮 譯 64中篇名作去特蘭奈的船票………………【美】羅伯特?謝克里 著 李克勤 譯 142另類科幻尤拉,龍拉…………………………【英】埃里克?布勞恩 著 段跣 譯 133世界科幻之窗銀河系搭便車指南……………【英】道格拉斯?亞當斯 著 阿牛 譯 126科幻動態 …………………………………………………主持人:趙欣欣 1596,《科幻世界譯文版?白羊號》2004.5(下半月版)
目錄:經典長篇銀河系公民…………【美】羅伯特?A?海因萊因 著 王泰祥 譯 李葉林 校 2世界科幻之窗介紹海因萊因的《冷酷的月亮》………………………主持人:海風 114短中篇佳作冰激淋王國………………………【美】傑里夫?福特 著 江陵風 譯 137短篇佳作墓園的十字架………………【英】羅伯特?霍爾德斯托克 著 白俊霞 譯 150科幻動態………………………………………………………主持人:趙欣欣 1597,《科幻世界?幻想小說譯文版》2005.8
目錄: (專輯:勒古恩;殺手的故事)天蠍碎片…………………………………… 【美】尼爾?舒斯特曼 著 錢立欣 譯 2護身符的故事…………………………………… 【美】喬治?馬丁 著 孫維梓 譯 88勒古恩專輯蕩滌心智的幻想作家——厄修拉?勒古恩…………………………屈 暢 編譯 93瑪西古的悲哀故事………………………… 【美】厄修拉?勒古恩 著 梁宇晗 譯 94海根的王室成員…………………………… 【美】厄修拉?勒古恩 著 梁宇晗 譯 103建 築………………………………… 【美】厄修拉?勒古恩 著 梁宇晗 譯 109————————————————分割線———————————————亞瑟王的故事………………………………………………………………成 言 整理 114卡米洛特的最後一個衛士……………………… 【美】羅傑?澤拉茲尼 著 郭澤 譯 115殺手故事綠 石……………………………………………… 【美】史蒂芬?利 著 羅布 譯 127死亡儀式……………………………………… 【加拿大】坦婭?赫夫 著 羅布 譯 132生不如死…………………………………… 【美】特麗薩?埃傑頓 著 陳思多 譯 141————————————————分割線———————————————人狼與吸血鬼……………………… 【以色列】拉維斯?蒂德哈爾 著 王榮生 譯 1499,《科幻世界譯文版?南魚號》2005.9
目錄:負數與零 ………………………………【日】廣瀨正 著 林敏 張真 羅鵬 張玲 譯 2相關鏈接回憶廣瀨正君 …………………………【日】星新一 著 林敏 張真 羅鵬 張玲 譯 108戰後日本科幻發展鳥瞰 ………………………………丁丁蟲 111(LMM插入:丁蟲出現!)————————————————分割線———————————————微宇宙的上帝 …………………………………………【美】 西奧多?斯特金 著 葉麗賢 譯 132萬事通外星人,真真正正的無所不知………… 【美】 喬治?埃里克?埃芬格 著 段跣 譯 124脫落的外殼……………………………………【加拿大】羅伯特?J?索耶 著 趙軼迅 譯 115無期徒刑………………………………………… (瑞典)伯特?福克 著 陳思多 譯 147世界科幻之窗東瀛經典賞析:日本沉沒 …………………………主持人:楊楓 15110.《科幻世界?幻想小說譯文版》2005.10
目錄:(日本恐怖小說專輯)尖牙與利爪………………………………【加拿大】舟?沃頓 著 【中國台灣】周文浩 譯 2相關鏈結:維多利亞龍……………………………………白俊霞 整理 97日本恐怖小說專輯玩具修理者…………………………………………………【日】小林泰三 著 丁丁蟲 譯 99月之歌………………………………………………【日】朱川湊人 著 蘇娜?凱 譯 110日本恐怖小說漫談………………………………………………ALEEN 140————————————————分割線———————————————仙子手袋………………………………………【美】凱麗?林克 著 胡紹晏 譯 146派拉…………………………………………【美】沃內?米爾斯蒂德 唐成 譯 15511,《科幻世界?譯文版》2007.7
目錄:編輯出沒,讀者注意:幻想與現實的切換…………陳穎長篇機器人謀殺案…………………………【美】約翰?斯萊德克 著 蘇益群 譯 4[長篇鏈接] 約翰?斯萊德克和《機器人謀殺案》…………Mick 編譯 84中篇漂流者…………………………………【日】小川一水 著 林邦彥 譯 126短篇天上星,亮晶晶………………………【美】阿爾弗雷德?貝斯特 著 孫開元 譯 88林中驚夢………………………………【美】 肯尼思?布雷迪 著 鄧祖朴 譯 98快樂的理由……………………【澳大利亞】格雷格?伊根 著 陳岩 譯 106 「2007成都國際科幻?奇幻大會」特別報道 86[長舌圈]…………主持人:明先林 12412,《科幻世界?譯文版》2007.9
目錄:編輯出沒,讀者注意…………明先林 文 [長篇]佐迪亞克…………………………………【美】尼爾?斯蒂芬森 004[長篇鏈接]賽博朋克人尼爾?斯蒂芬森和他的《佐迪亞克》……屈暢 文 123 [短篇]幻夢………………………………………【美】蒂姆?普拉特 132[短篇]商人和鍊金術士之門……………………【美】特德.姜 著 李克勤 譯 146[平行世界]……主持人:屈暢 125[長舌圈]…………主持人:明先林 14813,《科幻世界?譯文版》2008.01
目錄:(本期為喬治?R?R?馬丁專輯)編前語……………………屈暢 李克勤 文喬治?馬丁其人……【美】加德納?多佐伊斯 文 屈暢 譯 4[中篇]局中變……………………………………張秋早 譯 6從遠星的光芒到《英雄》的誕生………【美】喬治?R?R?馬丁 著 屈暢 編譯 30[短篇]孽海花……………………………………沈茜 譯 32畢業那年夏天………………【美】喬治?R?R?馬丁 著 屈暢 編譯 43[中篇]萊安娜之歌……………………………………沈茜 譯 45我與雨果獎………………【美】喬治?R?R?馬丁 著 屈暢 編譯 74[中篇]猴子療法……………………………………沈茜 譯 76喬治?馬丁經典長篇介紹…………屈暢 編譯 88[中篇]夜行者……………………………………秦洪麗 趙文 譯 98作為奇幻作家的我…………【美】喬治?R?R?馬丁 著 屈暢 編譯 137[短篇]迷失大陸……………………………………張黎 譯 140[長舌圈]…………主持人:明先林 148新聞…………屈暢 張黎 編譯 150思考、寫作與《魔龍的狂舞》………………屈暢 編譯 152編輯:作家的天地……………………【美】喬治?R?R?馬丁 著 張黎 譯 15614,《科幻世界?譯文版》2008.05
目錄:‖編前語‖……………………明先林 文‖中篇‖加爾納夫卡迷宮………………………【日】小川一水 著 周立文 譯 3‖番外?資料篇‖譯早川書房為中心的日本科幻發展史……【日】星敬 著 成言 譯 32‖番外?人物篇‖怪談鼻祖小泉八雲 資料收集 舒憶 53‖短篇‖擦眼睛的女人………………………【日】小林泰三 著 橫店以西 譯 54‖番外?人物篇‖山田風太郎 資料收集 舒憶 64‖番外?人物篇‖菊地秀行 資料收集 舒憶 65‖短篇‖貓的天使……………………………【日】藤崎慎吾 著 蘇娜凱 譯 66‖番外?人物篇‖「中國流」田中芳樹 資料收集 舒憶 86‖番外?人物篇‖魔法劍士水野良 資料收集 舒憶 87‖中篇‖冬至草………………………………【日】石黑達昌 著 丁丁蟲 譯 88‖番外?人物篇‖推理與怪談的交點京極夏彥 資料收集 舒憶 109‖短篇‖另一個查理?戈登…………………【日】梶尾真治 著 明月夜 譯 110‖番外?人物篇‖「輕小說」及其創造者們 資料收集 舒憶 121‖長舌圈‖……………………屈暢 主持 126‖中篇‖二重奏………………………………【日】飛浩隆 著 張真 張玲 譯 12815,《科幻世界?譯文版》2009.1
目錄:長篇紀元的終結……………………………【加拿大】羅伯特?J?索耶 著 尚曉華 袁楓 譯 3短篇預見者………………………………【美】羅伯特?里德 著 伍思明 譯 124億萬個世界………………………………【美】羅伯特?里德 著 王小亮 譯 96塞格里紀事………………………………【美】厄休拉?勒古恩 著 袁楓 譯 140————————————————分割線——————————————————卷首語……………………………………李克勤 文 2科幻道路上的長跑者——羅伯特?里德…………………………成言 編譯 94長舌圈……………………………主持人:屈暢 13515,《科幻世界?譯文版》2011.9
卷首語…………………………………………………………趙琳 文中篇:軟體體的生命周期………………………【美】特德?姜 文 Ent 譯星髓………………………………【美】羅伯特?里德 文 陳首為 譯路邊野餐………………………………【俄】斯特魯伽茨基兄弟 文 茶茶 譯欄目:NEWS……………………主持人:姚雪幻境………………………主持人:屈暢下期預告:碟形世界——時間墳墓歷年譯文版目錄來自:科幻世界·譯文版 歷年目錄(1995-2013)我只是個搬運工。譯文版10左右元一本,還會有一些短篇夾雜其中,比單行本動輒20元的價格實惠太多了。
我根據個人偏好(故事性強、通俗易讀、場景宏大、名家作品、硬科幻為主)提供一個最實惠的書單,附當期最佳作品及我個人的評分1995-2013:《金牛號》
經典長篇三腳妖之日【英】約翰?溫德姆 80中篇名作你一生的故事【美】特德?蔣 85《獅子號》
深淵上的火【美】弗諾?文奇(其中一部分) 95弗諾?文奇訪談 中篇名作領悟【美】特德?蔣 90《天蠍號》
經典長篇重力使命【美】哈爾?克萊門特 95童年的終結【英】阿瑟?克拉克 90《科幻世界譯文版?射手號》2004.1(下半月版)
經典長篇基地【美】艾薩克?阿西莫夫 80基地與帝國【美】艾薩克?阿西莫夫 80《科幻世界譯文版?天平號》2004.9(下半月版)
經典長篇遠 望【加拿大】羅伯特?J?索耶 85中篇名著循 環【美】弗諾?文奇 90短中篇佳作氫 牆【美】格雷戈里?本福德 80《科幻世界譯文版?天龍號》2005.1
經典長篇神們自己【美】艾薩克?阿西莫夫 90《科幻世界?譯文版》2006.5
長篇遲暮鳥語【美】凱特?威廉 80幽靈戰爭【英】史蒂芬?巴克斯特 85《科幻世界?譯文版》2006.7
長篇雲武士【英】帕特里克?蒂利 85《科幻世界?譯文版》2006.8
長篇美鐵之戰:第一家族 【英】帕特里克?蒂利 85《科幻世界?譯文版》2006.12
長篇熱夜之夢【美】喬治?R?R?馬丁 90《科幻世界?譯文版》2007.5
長篇伊甸之西【美】哈里?哈里森 80《科幻世界?譯文版》2008.01(喬治?R?R?馬丁專輯)
[中篇]局中變【美】喬治?R?R?馬丁 85萊安娜之歌【美】喬治?R?R?馬丁 80《科幻世界?譯文版》2008.11(弗諾文奇專輯)
‖長篇‖為和平而戰【美】弗諾?文奇 95‖論述‖超人劇變即將來臨【美】弗諾?文奇 85‖短篇‖寶石【美】弗諾?文奇 80‖短篇‖書獃子快跑【美】弗諾?文奇 90《科幻世界?譯文版》2009.7(喬治馬丁專輯)
圖夫航行記:災星【美】喬治?R?R?馬丁 80短篇圍城【美】喬治?R?R?馬丁 80密合體【美】喬治?R?R?馬丁 85圖夫航行記:諾恩家族的野獸【美】喬治?R?R?馬丁 80《科幻世界?譯文版》2010.1
長篇 迷失的艦隊——無畏號【美】傑克?坎貝爾 85《科幻世界?譯文版》2012.3
長篇:陶偶(上)【美】大衛?布林 90短篇:殺人之前請三思【美】喬治?R?R?馬丁 80《科幻世界?譯文版》2012.5
長篇:陶偶(下)【美】大衛?布林 90零號病人日記【美】塔那那利弗?迪烏 80具體目錄可見於:
科幻世界·譯文版 歷年目錄(1995-2013)下面是我收藏的的譯文版及增刊:最後再給我的書攤做個宣傳,裡面有不少《科幻世界譯文版》《驚奇檔案》和《飛奇幻世界》在*寶搜索東風十代,選擇二手。或直接在*寶的二手交易APP「閑魚」上搜索東風十代,看這個賣家還賣什麼刊物,就能找到我出售的科幻世界譯文版和驚奇檔案了。我的書攤出售多種難以買到的書籍。希望把這些書分享給更多喜歡科幻的朋友。作為科幻世界多年讀者,譯文版十塊錢一本初中開始買,學校門口書店一次就進一本,對沒錯就是為了我。長篇居多也有短篇參與其中,看過很多系列,但其中連載的一本丟在了高一分文理的時候,所以至今印象深刻。叫做《鍍金鎖鏈》,作者大衛鄧肯。封面長這樣。刊號和年份以及主要內容如圖。2009年第2期是「御劍士傳奇」第一部,《鍍金鎖鏈》,第10期是第二部《火地之王》,然而2011年第12期和2012年第2期才連載第三部《劍空》。圓滿結局。是非常精彩的故事,男性角色的冒險與大無畏精神表達的淋漓盡致,涉及歷史宗教魔法和一些說不出來的東西,現在的我們總喜歡給所有東西打上情懷的標籤,實際上情懷這個事情就跟天分一樣,沒有就是沒有,不能硬拗,而這個長篇的作者就帶著非常獨特的個人色彩,或者說是情懷,能把你帶到他的世界裡,讓你跟著他思維走下去。科幻世界真是擁有不可多得的好作品,偶爾沒有錢買的時候就會拜託書店老闆一定給我留好,然後兩三本一起買,我和我同桌在整個中學時代就是靠這本紙張顏色一直在變化的雜誌看完了《銀河系漫遊指南》,《火星編年史》,庫圖魯系列,還有非常多的短篇,包括馬丁,【對就是冰與火之歌 特德,大劉,王晉康,等等一大批作家,至今我的這位同桌微信昵稱還叫杜朗達,也就是御劍士傳奇的主人公。我想科幻比其他文學形式能帶給我們的,除了單純熱血沸騰,還有對自我和世界的思考,上至外太空下至地心深處,每一個作家都用自己的方式寫了一個新的世界,無論好與壞,就像海底兩萬里一樣,也許會成真。人類都會生老病死,但展望未來的好奇與精神,生生不息。
個人推薦:
譯文版 2004年1月刊、2004年3月刊。 主要內容是 阿西莫夫的《基地》三部曲(包括《基地》、《基地與帝國》、《第二基地》)。
翻譯水平絕對業界良心,不知比市面上「天地出版社」的單行本高到哪裡去了。
答主上中學的時候「省吃儉用」在舊書攤上淘了一大堆書,其中就有這兩本,曬一下封面供大家參考。現在在網上應該可以淘到。
我個人首推木棍姻緣那本,這是我至今無法忘記的好小說。其次就是阿拉桑雄獅和喬治.死主角.馬丁的合輯。再值得推薦的就是特里.普拉切特的。
其實不用買以前的譯文版,有好多都直接出書了
武科瓦奇三部曲,一生推
獵魔人
從初中開始買科幻世界,到大學以後基本就只買譯文版了。。。和很多答案看法相同,我覺得譯文版的日本專輯基本都是不應該錯過的高品質,首先出現在腦海中的幾期分別是:
負數與零醉步男玩具修理者。。。羅伯特索耶的遠望
銀河過河卒
光明王
(年代實在有點久遠,人在國外又翻不了書櫃TT)
如果不拘泥於科幻的話,有期的書皮上寫著「有本奇幻讓你熱淚盈眶」的提嘉娜,好像譯文版還是分的兩期才連載完,看完真的有讓我熱淚盈眶(因為跨月連載,苦等了兩個月。。。三部曲還有阿拉桑雄獅,亞波娜之歌)
記得還有一期洛夫克拉夫特的克蘇魯神話專輯
安珀志系列(好像譯文版連載的是 安珀九王子?)
特里普拉切特的碟形世界
這些作品,我真是只看過一遍都會留下十年以上的深刻映象,很想找時間重新回味一遍,所以我覺得收藏的話,都是絕不應該錯過的~
插句題外的話,今年過年回國,跑遍了城市的報刊亭才找到一家賣譯文版的,老闆說這本折角的是賣剩下的最後一本。。想起高中時每次光顧的報刊亭都不再賣科幻世界,想來買的人也不會很多。有點感慨。。。
一個雞蛋的煎餅菓子從兩塊五漲到了五塊五,十二塊的譯文版讓人感覺到通脹的世界裡似乎也有不怎麼變化的東西(對了,一月這期的譯文版是羅伯特索耶的紅星藍調,聯想起去年NASA火星發現液態水的痕迹,或許多年之後,這也是值得回過神來,細細品味的一期,還沒看Orz。。。以上力薦,彼得·沃茨《盲視》譯文版2011年第一期,硬科幻典範,劉慈欣跟他比要軟(沃茨可是隔兩頁就有一堆注釋的作者)題材是第一次接觸,跟黑暗森林有異曲同工之妙——然而推理依據並不是猜疑鏈,而是更加超乎想像的東西。(不劇透了)涉及對人類的本質——自我意識的批判思考——智慧文明一定需要自我意識嗎?結構上插敘以及視角轉換稍稍有點難懂,但是一旦懂,那是酣暢淋漓。另外,吸血鬼的設定非常非常有意思。
兩期 喬治馬丁專輯 還有大衛蓋梅爾的 傳奇 傳奇誕生 兩本 所有的碟形世界 還有兩本贊斯世界
高中和大學前幾年是狂熱的科幻世界粉絲 後來總感覺作品質量下降 另外過了中二期就不買了 現在想想影響我最深的還是科幻世界了 隨便從書櫃里翻出來幾本照一下吧 別問我為什麼傷害了你們的脖子!過了這麼多年依然印象深刻的作品有:熱夜之夢,好兆頭,光明王,事關良心,遲暮鳥語,克蘇魯的呼喚。依然還記得良心conscientious 遲暮鳥語的英文名是where late the sweet bird sang。。。。。
2014年10月刊上劉宇坤的《訟師與美猴王》不錯。
當然主觀原因有,因為是我翻譯的...
另外Ken Liu這篇以乾隆時期揚州為背景的短篇,算是我個人翻譯的小說裡面文字風格最沒有譯文腔的一篇了,所以相對來說比較滿意。
有《醉步男》的那期。
玩家一號。
強烈推薦2013.12刊。《杜瓦的女巫》看過之後好幾年都忘不掉,關於食人魔的濃濃俄羅斯風格的黑暗童話,裡面還描寫了各種美食,風格奇幻,超好看。另外《夏之谷的巨龍》,不錯的西方魔幻。
伊甸之西——【美】哈里?哈里森 著 蘇益群 譯 《科幻世界?譯文版》2007.5
給大家做下補充吧 ,照著目錄去 孔夫子舊書網 那裡是個好地方。
推薦閱讀:
※2016 年還有哪些仍在刊行的小說雜誌(科幻奇幻等等)?
※求推薦精彩的末日小說 ,最好是中文的(包括翻譯作品)?
※求推薦關於時間旅行的科幻小說?
※如何評價劉慈欣的小說《贍養上帝》?
※黑暗森林的邏輯性?