台灣的基礎教育英文課一般用什麼課本?

國內大部分是牛津劍橋外研社的。聽說台灣地區以KK音標和美式發音為基本標準,普及全島,好奇他們的課本是什麼樣的


你好,我是台灣學生(英語專業)

我小學六年級才開始學英文(暴露年齡了&> &<),那時也不用功,所以對課本什麼的不是很清楚(版主正解,小學有教kk音標)。但台灣的選材是這樣的:在1997年以前,小學到高中所有課本都是由國立編譯館統一編輯、出版,所以每個學校使用的都是同一個 種課本;97年以後開放民間出版社出版教科書,各校可選擇使用不同家出版社的課本,彈性大。比如北一女高一國文選康熹出版社,高一英文可以選三民,高一歷史可以選南一;而高二、高三也有可能選不同家出版社的課本。目前參與教科書爭霸戰的龍頭出版社有:南一、翰林、康軒、康熹、三民、龍騰等等,有些廠商專攻小學(ex:康軒),有些專攻高中(ex三民,特別是英文;龍騰專攻理科);每個出本社又出許多參考書和總複習測驗本之類的,書局營運十分複雜,書商常常進出各學校向老師推銷。

以上是背景知識。剛本人谷歌一下,發現現在小學英文除了正規課本,還以何嘉仁、朗文為課外教材。本人以前念國中時,英文老師都另外給我們訂空中美語雜誌/大家說英語雜誌(全外國人編輯,適初級程度,每日有不同報道等等,付mp3),課餘時間跟我們講解,沒空就沒說;每周三早自習考前一周的雜誌內容,當天檢討答案(檢討在台灣是指講解,有時也指反省)中午用餐時看空中美語教學節目。不過本人國中前兩年都在打混,上課左耳進右耳出,到了國三才曉得大事不妙(因為要考高中了),才開始認真讀書。

本人運氣好,考上中部第二女中(雖然校名不是這麼念)。從高一到高三,英文用的都是三民。課本挺厚,彩色印刷,內容著重人生經歷,包含婚姻、同性戀、教育歷程等,生字挺多(大概是我國中沒好好念書的關係),主要都是西方印象。三民通常會送老師考卷,所以每課小考用的都是三民考卷;三民付的課文CD是native speaker的錄音,速度中等。除了正規課本,老師會給我們訂進階的英語雜誌,比如常春藤進階。雜誌也是全外國人編輯,有付mp3,也有每日問題討論,針對文章議題提出探討。老師也是要求每周選一天考前一周雜誌內容,當天檢討、對答案。

另外提一些相關話題:

1. 台灣電視台有許多外語頻道,比如CNN,BBC,國家地理頻道,探索頻道,Fox頻道,東森洋片台,好萊塢電影台,HBO等等。壞處是沒有雙語字幕,只有中文。

2. 教育部開放 坊間出版社出參考書後,造成很多影響。舉個例子,因為各家出版社特別容易受政治影響,所以在陳水扁執政時,歷史和地理課本完全改版。但是陳水扁下台後,課本內容又換了,跟最早版本還是不同。我在補教業工作的朋友說,現在的課本又完全不同了。另一個影響是,每個出版社針對某個議題或概念解釋不同,涵蓋範圍也不一樣,但大考通通會考,所以家長怕自己孩子學的不夠多,通通送進補習班(我高中班上41人,除了我從沒補過習,其他40人都補過),或是買一堆參考書壓小孩。(我自己也體會過那種感覺;因為不去補習班,自己買了一堆參考書來做,但真的讀不完,最後還是把哥哥的國立編譯館課本拿出來複習)

有點多,希望大家看得懂&> &<

對了,本人後來大學念外文系。繫上外國教授佔一半,全英語授課,台灣老師一樣用英語講課。我們系對老師要求很嚴格,都得拿PhD才能教必修課和seminar. 主要必修課有英國文學、美國文學,這也是我最喜歡的課。課本都是用Norton Anthology,就是那種沒拿好砸到腳會殘廢的那種。繫上教授幾乎不讓我們背東西(但一定要先讀指定範圍),也不會要求要同意他們的看法;老師通常要我們針對文章內容或故事主題提問/回答問題(但要有深度),比較注重上課討論,回家寫essay。只要言之有理,都能過關。但是,在台灣分數打得不高:六十算及格,台灣老師通常80起跳,外國老師70起跳。90幾分的大都是非必修課,用來拉平均的。

其他還有很多,日後補充~


先說一句:你們把我這個答案贊到了第一真的好嗎? 奶爸不會暴走嗎?

好咯,鏈接在此:

solutions-Oxford university press_免費高速下載

拿走吧~

BTW, 我能找到的最新的是2012年的,14年又修訂了一次,將就一下吧。

————————————————————————更新線————————————————

我來亂入一下

我現在在俄羅斯實習一個月

普通學校的教材就像國內一樣的差

但是真心推薦一套這邊貴族學校用的教材

牛津出版社的

solutions

七年級的辭彙就出現了一票四六級辭彙

更重要的是內容很有趣,又能開啟明智

五年級的小孩在學

MONARCHY!!!

要知道,一群10歲的小孩在你面前討論普京大帝,討論俄國杜馬,討論是否要復僻是多讓人

驚嘆!!!!

我正在下全套電子版教材,完了之後傳百度網盤

造福伸手黨。


放幾張圖片吧!

哎呀!誤入了兩張歷史!


以前看過相關的新聞和雜文,只知道中學教材,不知道可不可以為奶爸幫一點忙:

初中英語教材:《國中英語iEnglish》(佳音版,翰林出版社)

高中英語教材:《英文》(三民書局)

初中的教材,也就是佳音版,每一冊都有大概7頁左右的四格漫畫,涵蓋中西文化,甚至對台灣一些部族、動物都有介紹。

高中的英文教材,也就是三民版,應該是最讓大陸人值得討論的教材,因為其中很貼切地探討了兩性差異,這比國內的外研社更注重性別文化。還有一個有趣的地方是收錄了一些有爭議性的論文,特別有啟發意義。

至於小學的英文教學我就不清楚了,沒見過相關的文章,打廣告的倒是知道phonics,據說是很科學的字母拼讀教材,不過真假難辨,我也不甚清楚。


大家不要美化/神話台灣的基礎教育,亞洲這幾個都差不多德性,補習班風行...

我本科在國內讀,但在台灣和韓國學習過,感覺他們高等教育師資比國內有優勢(歐美名校phd),但學生競爭力有限。大陸top5 的學生經歷過的競爭洗禮秒殺這兩地的top2, top3...

有天我瞎想,要想獨立也要智商情商夠呀,大陸這麼大基數,拼到頂上的人強得可怕


推薦閱讀:

如何練習英文爆破音「p / b」、「t / d」、「k / g」等音的送氣式和不送氣式?
為什麼鈉的英文是 sodium,但是符號卻是 Na?
「father」的形容詞為什麼是「paternal」?
many times 和 many times over 有什麼區別?
非英語專業專科生想當翻譯需要考什麼技能證書嗎?或者過來人有什麼建議嗎?

TAG:教育 | 台灣 | 英語 | 基礎教育 | 中小學教育 |