怎麼做一個日語口譯同傳,需要具備什麼素質,技巧?

如題


首先需要考過日語1級 ,再考口譯考試
最後考CATTI2級 筆譯口譯(注 口譯考 同聲傳譯)

拿到國家翻譯資格證

盡量出國生活或者工作 熟悉日本文化風土習慣人文

並嘗試轉換不同的翻譯通譯工作

一生以同傳為目標努力學習

不僅是日語的學習,更是經驗的積累

加油吧


推薦閱讀:

六級難還是中級口譯難?
四級水平得怎樣通過三級口譯?
中級口譯該如何準備複習呢?
不是英語專業想考口譯會是作死嗎?
上海口譯考試該怎麼複習?

TAG:日語 | 口譯 | 會議口譯 | 日語學習 | 中級口譯 |