「聖經無誤」一詞是什麼意思?
有在教會聽過「聖經無誤」這個術語。這個詞語的意思是字面理解的「聖經沒有錯誤」,還是有其他含義?亦有看過一段「芝加哥聖經無誤宣言」的視頻,這個宣言就是「聖經無誤」一詞的解釋,還是其中一個解釋?謝謝。
@st.lemon
你寫了那一大堆,我愣是沒看明白是什麼意思。
在評論區交流了很長時間後我才知道,你噴 @伍亦勤 的原因是字面解經。
那麼,現在你可以連我一起噴了,因為我也是這麼乾的。
========================================================================
沒有開噴?
那就來看看我的解釋吧。
我認為,在我們這些無神論者(不管是否「中特誓」的離教者)對《聖經》進行批判時,字面解經是唯一的手段。
我第一具義體還在的時候就談到過這個問題:聖經上很多預言都實現了,是真的么? - 知乎
我們的質疑是基於經文本身的,而你的反詰是基於某種解經方式的。
解經方式是很多的,其中有不少是有矛盾的(當然聖經的經文自相矛盾的地方也不少),而這些有矛盾的解經方式有一些還造成了教派分裂,比如「和子句」和「(唯獨)因信稱義」。
不同的派別也都認為自己的解經方式是正確的。
而我等是連聖經本身的「真理屬性」都不認可的,沒有義務也不可能去了解每一種解經方式並且作出相應的回應。
所以,在用某種解經方式對他們的質疑進行反駁時,你才是有義務作出證明的那個——對「這種解經方式為唯一正確」作出一個有效證明。
否則你就只能接受他們以不進行解經(只依靠字面意思)的方式分析經文而得出的結論。
如果看不明白,這裡還有簡略版:
基督教徒聲稱聖經是真理→無神論者表示反對→無神論者拿過聖經開始分析→無神論者對各種無法自證「更正確」的解經方式表示懵逼。
所以他們唯一的方式就是不進行解經,只按照字面意思。
========================================================================
至於覺得這種方法low穿地心的所謂「宗教神學專家」們,我建議你們看看這個答案:知乎的宗教版塊應該取消嗎? - 知乎
雖然我很尊敬 @柯西、 @Johann Faust等幾位用戶,但我還是要在這裡指出,你們在這個問題下的回答,依然是屁股決定腦袋,只從你們自己的角度去考慮問題。
知乎宗教板塊下,究竟應該解決什麼問題?
柯西認為,古典神學是最最精髓的。
JF認為,即使是談論科學與宗教之間的關係,也應當作為學術問題討論。
在下認為,宗教問題從來不只是神學、宗教學內部的問題,而更多地是社會問題、傳播問題。像柯西這樣的宗教精英成員,雖然在某些場景下具有更大的話語權,但在教徒中比例,微乎其微。
如何減少宗教信仰對信徒社會行為的控制?
而宗教的反對者考慮的問題是:
如何限制宗教的傳播?這些問題,其實和宗教精英成員關係不大,它們涉及到的是宗教的普通成員,以及普通的不信教者。面對他們,無論是宗教中的學術性討論,還是科學中的學術性討論,用處都不大。最有用的是簡單粗暴,具有傳播效力的內容。譬如說,基督教教徒在傳教的時候,靠的是下面這些么?
如何理解偽狄奧尼修斯在《神明論》IV中對愛(eros)的定義?
天主教與新教的宗教音樂有什麼異同?
如何評價教宗本篤十六世?
……不,他們靠的是這種東西:
所以在反對宗教時,我們用的是這種東西:
有些人喜歡看段子,所以我就編了段子。
弦論等難以證明的理論與宗教有什麼區別? - 知乎用戶的回答
上面的這個回答,就是那種微博長圖段子手風格,我完全不會學術性的討論么?
——不,我學過一些科學哲學,基礎的理論我還是知道的,但我不會在這用,因為每多一條reference,這個回答的傳播效力就會乘以0.5。
有些人喜歡看圖,所以就有@黑龍子這樣的畫圖能人。
JF不滿於很多回答在解經上的幼稚。但在大眾傳播的語境下,我們應該選擇什麼解經方式呢?
有些人喜歡看長篇大論,所以就有 @愛小臭這樣的圖文並茂選手。
但從根本上,這些回答是在解決傳播問題。學術討論,只能作為傳播中的部分元素,而不可能成為傳播中的主體。從傳播技術的角度看,我可是一點都不覺得知乎的宗教版塊LOW,這裡是各種傳播方式的實踐場所,很是有趣。
——答案是字面解經。作為一個學術圈邊緣人,我覺得我有必要勸幾位一句:
很多時候我們以為那是個學術問題,但這只是一廂情願。當問題從期刊、會議、討論組中衝出去,就不再是單純的學術問題了。對此,學術人可以選擇反對,也可以選擇無視,也可以選擇適應,但在此之前,需要認識到討論環境已經變了。
這裡早就是戰場了。
(順便緬懷一下已經被永封的黑龍子同志...)========================================================================
最後我再舉一個例子:不信教者能夠看懂聖經嗎? - 知乎(有修改)
我想請問基督教徒(此處包括天主教、東正教、新教、東方正統教會和亞述東方教會),你們有多少人認為耶穌基督後期聖徒教會(摩門教)是異端?
可你們讀過《摩門經》嗎?你們讀懂《摩門經》嗎?你不按照後期聖徒教會的解讀方式是不可能讀懂《摩門經》的,所以你們有什麼理由指責《摩門經》?
這裡安利一發天主教的觀點。
所謂聖經無誤指的並不是每字每句都看上去沒問題,而是作者想表達的真理無誤。
我們先看看那句被黑慘了的經文:
137:9 誰若抓起你的嬰兒幼子,摔在盤石上,他就得福祺!
(舊約·聖詠卷六 思高本)
猶太人面對亡國,說出了這樣的氣話,類似於中國人在半壁江山淪陷後說出「我要殺光日本鬼子」這樣的話。但問題是,作為一個基督徒,你真的會把小孩摔在石頭上么?不可能,太殘忍了,而且這也不符合基督精神。
《舊約》中還提到了奴隸制度、石刑、一夫多妻及大屠殺,按照現代人的觀點來看,這些肯定是非常荒唐可笑的,古代人的倫理觀念肯定是有問題的。作為一個基督徒,你不可能把這些落後的東西當做真理來看待。
而且,解釋聖經並不應該斷章取義,因為聖經中的真理表達是漸進的:
聖經真理的表達是漸進的:聖經是一整體,不可將其中一個因素孤立起來而要求它說出全部的真理。天主教育祂的子民用了很多世紀,祂極其忍耐地逐步培養她,每一階段揭露一部分奧秘,按照人民能接受的程度。連在宗教問題上祂也長時期容忍一些「原始的」概念,一些粗鄙的習俗,以待日後加以糾正。聖經是這一長遠歷史的反映。
讀者不該奢望打開聖經的任何一頁常能在那裡找到完整的真理。正相反,為公允地了解並評價聖經的每一教導,必須把它復歸到整體的原位上。在列下十30,天主好似贊成耶胡的濫殺,但在歐一4,天主譴責那些屠殺,由歐一4的觀點看列下十30便可明瞭耶胡受到讚賞是因他取締巴耳邪神的敬禮及支持此敬禮的王朝,而不是因他用來執行使命的暴力。—— 節選自《神學辭典》聖經的無誤性:神學辭典-聖經的無誤性-天主教圖書中心--
有人會用「凡受天主默感所寫的聖經,為教訓、為督責、為矯正、為教導人學正義,都是有益的 」(弟後 3:16)這句話來反駁,認為既然聖經的天主的話,那麼應該每字每句都正確。不好意思,天主教也認為聖經是天主的話,而且是在天主聖神的默示下完成的,但是我們認為的「天主所默感」並不是聖經作者像聽寫一樣寫下天主的話,而是在聖神所啟示後,聖經的作者運用自己的所了解的知識,寫下了想要的文字。古人的知識有限,所得的並不可能是完全正確的。故聖經的正確只是「內核」正確而不是「字句」正確。
某位天主教徒說,
誰若抓起你的嬰兒幼子,摔在盤石上,他就得福祺!
猶太人面對亡國,說出了這樣的氣話……
哈哈,原來《聖經》的一部分話是氣話,當不得真呀。
同樣的,我認為《聖經》中對非信徒的一切咒詛,也是氣話,而且是氣話中的撒嬌話。
上帝就是愛嘛,怎麼忍心咒詛非信徒呢,於是嬌中帶氣地說,「你們要信噢,不然就燒死你們這些沒良心的。」
上帝並不真的會燒死我們,反而預定了天堂中的貴賓房 給 傲嬌的非信徒。畢竟非信徒生前沒有得到上帝的偏愛,死後應該得到加倍的照顧嘛。
如此幽默、卡哇伊的上帝比傳統的上帝豐富多了、可愛多了,這才是值得我們去愛的上帝嘛。
God is a girl. praise to her.
伍先生思想和他眼裡的基督教徒:
我:
大家電波都不在一個頻道上,反正怎麼說你們也不聽。
既然都選擇性無視了,正好也懶得講,大家互相認為是自嗨也挺好的。
人從來都不瞎,只會選擇性眼盲,這句話從來都不錯。
更何況現在知乎上還有強無神論這種組織,也許將來還會出現「他們不是真正的無神論」這種說法。
我們沒死還真是對不起你們,基督教沒滅還真是對不起世界。
畢竟大家高興就好啦,既然你這麼喜歡看我們詛咒別人,那我就詛咒你抽卡出SSR吧。
—————————————————
說真的,字面理解能力伍先生說他是第二,沒人敢說第一,畢竟在中特誓待過的人,恐怕比我們這些人水平不知道高到哪裡去。
是的,那一票宗教學和哲學博士都不如您,那我們這些下三濫豈不是更不如您?
跟您同台競技真是丟了您的臉了、すみません。
而且,又是「舊約時代就有基督教和耶穌系列。」
關愛中特誓的眼神
謝謝 @星火浪 邀請!剛好讀到一篇關於釋經學的文章講到聖經的無誤性,我節選一些稍加編輯一下分享給大家哈~
聖經的無誤性不是按照現代學術標準在任何事情上的絕對精確,而是指從其作者所表達的真理和真相上是沒有問題的。聖經時代的文化和我們這個時代是不完全同的。比如那個時代不是精確地按照時間順序的敘事(比如先說神創造了天地萬物和人,然後第七天安息了,然後又回來講神創造人的過程),也會不精確的引用別人的話語(比如說福音書記錄耶穌說:「日期滿了,神的國近了。你們當悔改,信福音」,這不一定是耶穌的原話,而是他表達的內容的概括),不同人對一件事情的描述也有所不同(就像四個作者寫的四部福音書都描述了耶穌被釘十字架,但都包含了不同的細節),以及所記錄的很大的數字可以只是概數(比如說以色列拿刀的勇士有八十萬,不是說整整八十萬個人)等等。其實我們這個時代也有這樣的語言現象存在。 ——來自麥克牧師《基於聖經的釋經學》《聖經.詩篇》12篇7~8節:耶和華的言語是純凈的言語,如同銀子在泥爐中煉過七次。耶和華啊,你保全它們,自這世代起你必保守它們,直到永遠。(Thou shalt keep them ,O LORD,thou shalt preserve them from this generation for ever——kjv)第8節的經文和合本的翻譯是:耶和華啊,你必保守他們,你必保佑他們脫離這世代的人。從第7、8兩節的上下文來看kjv的翻譯似乎更準確一點,並且這節經文似乎是上帝對於他聖言保存的應許,奇妙的是上帝照著他的全智全能使得聖經的原文以抄本的形式因著猶太教極度虔誠的聖徒的抄寫得以保存了下來,然而對於聖經抄本的極小差異可以各自堅持,但是不應當彼此論斷,關於聖經譯本的問題,上帝既然使和合本在華語教會的使用達90多年,必定有他奇妙的安排在其中,畢竟上帝的聖言除了翻譯上的細枝末節,其真意得以完全的保存下來,也算是另一種意義上的「聖經無誤」。
聖經如果有錯,那麼就是用人的經驗對聖經進行了判斷。那麼聖經的權威性就沒有了,人的經驗就凌駕於上帝的指引了。
聖經無誤是福音派人士用來表達聖經權威的用語,表示聖經的寫作沒有錯誤,亦不會誤導人,因此是完全可靠的引導。韋斯敏斯德信條(1647)說聖經是「無誤真理」;比利時信條(1561)稱它為「無誤」的準則〔rule;參信條(Confessions of Faith)〕;而威克里夫(Wyclif, 1380)則稱之為「無誤的真理準則」。到了十九世紀,西方教會多了一個詞語來稱聖經的無誤,是為inerrancy,意思亦是無誤;這概念其實早於第一世紀便出現。羅馬主教革利免(Clement of Rome, 90~100)強調,「聖經是藉聖靈賜下……所寫的是全無玷污或虛假」;奧古斯丁(Augustine)更宣稱∶「我絕對相信這些(正典)作者寫作時完全沒有錯誤。」基督徒相信聖經的權柄是無可置疑的,因為它是神藉人寫下的正確教導。
啟蒙時代的懷疑主義挑戰聖經歷史及神學的可信性,故此新的釋經程序就把神的權柄與人的傳統分別開來,後者被認為是不平均的,甚至是不可靠的。今天只有復原教(Protestantism)、羅馬天主教(Roman Catholicism)及東正教(Eastern Orthodox Theology)的保守人士,才會把他們的信仰建基於聖經的權柄,接納全部聖經是真實無誤;而復原教則認為天主教及東正教在最重要的地方誤解了聖經。保守派學者聯合起來,對抗後啟蒙時代的惟理派釋經法,指出他們不把聖經看作是神無誤之道是錯誤的。他們的釋經是片面的,在正典之內另立正典,倚重印象;當他們說什麼是聖經的要旨時,常忽視了另一面更廣、更重要的資料。他們愛用相對性、衰減式的方法來處理經文,好能符合他們從俗世文化採用過來的模式和標準;存在主義者又愛批評傳統釋經不合理,合理的地方他們又不留意。其實這一類主觀的釋經是無可避免的,因為他們不肯承認聖經是無誤的和具有權柄。
從神學的角度來說,保守派認為聖經無誤及聖經的權威(Authority),是人能認識神的保證∶透過由伊甸園到耶穌的生、死和復活,亦藉著聖經教導人怎樣以信心、敬拜和順服,來回應神的救贖。故此,我們愈不肯承認聖經的無誤,聖經在此等教導的權柄就愈小,基督教信仰便會變得愈來愈個人化、分化,及多元化;信徒對基督的了解必然更狹小,信心更軟弱,而神作為一啟示者亦會愈有問題。簡言之,否定聖經的無誤,的確可以較易處理經文,但隨之而來的,卻是更不易處理的問題,包括神學上的,和屬靈生命上的問題。
為什麼我們說聖經是無誤的呢?這是根據聖經作者的見證,特別是耶穌自己的話。祂毫不懷疑祂的聖經(我們的舊約)是創造者的話(參太十九4~5),而祂來到世上的目的就是要成就神的道(太五17、18~19,四1~11,二十六53~56;路二十二37;另參約十35);祂的事奉是本於神的話,因此祂被引到十字架,並相信自己必如預言所說的復活(路十八31~33)──結果亦如此成就了(參路二十四25~27、46~47)。耶穌要求門徒亦如此順服聖經──包括舊約和新約,新約因使徒受靈感而保證是神的話,正如舊約因先知而保證是神的道一樣(參耶一6~9;彼後一19~21)。
教會兩千年來都相信聖經是神改變生命的道,這正是新約論到聖靈之見證──聖靈能叫人給罪歪曲的理性,認識基督神聖的權柄──信徒相信的正是這些;因此聖經無誤要保障的,是聖經的權柄,這是大公信仰的要點,亦是聖經教訓的基礎。
在本世紀,福音派學者如俄爾(J. Orr)、黎德保(Herman Ridderbos,1909年生),及柏寇偉(G. C. Berkouwer)在聖經批判學的壓力下,承認聖經無誤者,是指得救的指引(即神是在基督內,及人就近神的道路),而就算歷史、地理及科學上的小節偏差,亦無損聖經無誤這件事實〔參自由福音派(Liberal Evangelicalism);科學與神學(Science and Theology)〕。但另些福音派學者則反對此說,認為這是妥協太多了。他們同樣承認聖經教訓有它特有之文化因素在內,承認聖經批判學的價值,且在釋經上有一定的成就,卻不能接受聖經若有錯是不會影響神學的說法。再者,他們擔心人若開始懷疑聖經有錯,就不知止於何處,結果神學和倫理學(Ethics)的教導便要全盤失喪。他們堅持必須確定聖經是絕無錯誤的,不然就不能維護聖經的權柄。他們認為視神的話含有不正確的成分,是非常不可思議的;只有持守聖經是絕對無誤,才能在這非理性的世界重建理性之道。辯論仍然繼續下去。
有些福音派人士雖肯定聖經絕無可疑,卻不會用「無誤」(inerrant)一詞,因為他們認為這詞太容易引起不當之聯想,包括∶1.惟理的護教學(Apologetics),它專註於尋找真理的證據,多於相信神為它作的見證;2.對聖經抱有「幻影派」(Docetism)的觀點,而忽略了它屬於人的因素;3.釋經的學術水平不足,欠缺語言學的修養和歷史學的準確;4.常作不需要的協調,對經文之訛誤作出非科學化的揣測,因此出現前後不符的現象;5.神學上常只關心無關重要的小節,因此忽略了聖經見證的中心──基督。上述各點的確是「無誤派」人士常犯的毛病,特別在北美洲;但今天無誤派學者全否認有這些弱點。
惟理之無誤派人士把聖經權柄建基於人的證據上,而採取相對主義之非無誤派人士,又藉著邏輯及世俗學問的方法,來找聖經的渣滓,把一些無關痛癢的小問題拿來大作文章;二者都是錯誤的,雖然二者都力說自己的方法正確,而信仰又屬於正統;二者的錯誤均是把人理性辨識之能力,高置於神的見證之上。無論我們怎樣成功證明相信聖經是合理的,而不相信聖經是不合理的,人仍然有根據真正地及習慣地相信聖經∶從客觀一面而言,人有基督及祂門徒的教訓,特別是關於祂的本性和地位;從主觀一面而言,有聖靈導引人須確信神的權柄。就此二方面來說,所有基督徒都必須接受及相信聖經的教導,包括對基督、救贖、生命、世界歷史,以及每段經文所教導的;要自己信服於它的命令,恆久活出它要求的生活樣式。每次打開聖經,聖靈都會引導我們更深明白它,使我們對聖經的知識與日俱增。人用什麼話來論到聖經的權柄,其實是無關重要的,要緊的是我們的生命能顯出聖經的權柄來。
https://www.ai-wen.net/?q-2293.html不知比較保守的新教徒能不能明白,他們所堅守的聖經無誤只是刻舟求劍。
從我的一位學姐那裡得到了個人認為很靠譜的答案,於是貼在這裡以分享給諸位。以下的涉及術語、人名等等的鏈接,盡量使用百度百科,實在沒有則使用維基百科。
第一個子問題:這個詞語的意思是字面理解的「聖經沒有錯誤」,還是有其他含義?
簡單的回答是:這不是指 如華人基督教會常用的中文和合本聖經裡面的每一個字、詞、句都沒有錯誤,而是指 聖經原稿沒有錯誤 。-----------------------------------------學姐的回答起始--------------------------------------------------
聖經無誤該如何在聖經無誤原則下理解聖經抄本、譯本之間的歧異呢?
聖經無誤指的是聖經原稿無誤,而非抄本、譯本無誤。《芝加哥聖經無誤宣言》第10條:
我們堅持,嚴格意義上,「默示」僅是針對聖經原稿說的。因神的護理保守,我們藉助現存的抄本可以相當準確地確定原稿。我們進一步堅持,聖經的抄本與譯本只要能忠實表達原稿,就是神的話。我們否認,基督信仰的主要內容會因沒有原稿而受到任何影響。我們進一步否認,「聖經無誤」的宣稱會因沒有原稿而不能成立或變得無關緊要。(ICBI 1978:496)
基於數量眾多的文本證據和長期以來的考據,經文鑒別學者公認,「神的話語準確可靠地傳遞了下來」,特別在「關乎基督徒得救的事上,抄傳清晰無誤,足以提供權威的解答」(Norton 2003:182)。聖經譯本雖然不完全,但嚴謹的譯本也不會扭曲聖經的原意。
俯就與默示
關於無誤該如何定義的論爭圍繞著幾個概念展開,俯就與默示就是其中的兩個。
「俯就」的意思,是神若要啟示給人,就要俯就人,才能讓人明白。問題在於有限、墮落的人類語言能否傳遞無限的神客觀、無誤的真理。
有人認為神俯就墮落的人類,可能容許聖經出現錯誤。但持聖經無誤論者提出,神俯就人並不等同於俯就罪與俯就錯誤,即便人之為人必會犯錯,神也能夠保守聖經作者在寫作聖經時沒有錯誤,他們的人性也不至因此受損(Carson 1986:28)。
提摩太後書 3:16 說到「聖經都是神所默示的」。「默示」意味著神與人都是聖經的作者:聖經既是「人思維、構想、技藝的產物」,也是「藉著人的口或筆說出的」神的話(Parker 2003:30)。巴刻定義聖經默示為「神感動他揀選、預備之人(參耶利米書1:5;加拉太書1:15)準確寫下他想寫話語的全過程……為要將使人得救的知識傳達給他的百姓。」(Parker 2003:31)
至於默示如何進行,則有多種看法,包括:光照論、口授默寫論、靈活默示論、全然字句默示論,以及綜合默示論(Lemke 2002:176191)。
對默示方式的理解也同對聖經無誤的理解有關。比如,持命題無誤論或嚴格無誤論者認為,神的默示是全然的字句默示,聖經中每句話都是正確命題;虔信無誤論者單純相信聖經中所說的都是正確的;差別無誤論者認為聖經中不同體裁的默示方式不同,因此有的地方是逐字無誤,有的地方是全段意思無誤;等等。(Lemke 2002:184185)
正如《芝加哥聖經無誤宣言》第七條所說,「神默示的方式對我們而言基本上仍是奧秘。」(ICBI 1978:495)但就健全的福音派信仰而言,堅持聖經的高度權威十分必要。
-----------------------------------------學姐的回答結束--------------------------------------------------舉個例子來講,在中文和合本聖經中,猶大國王約雅斤登基時的年齡,於列王紀下24:8的記錄是18歲,於歷代志下36:9的記錄是8歲,但在該處括弧中附註列王紀下24:8的記錄是18歲。國王登基時的年齡不可能既是18歲,也是8歲。所以,中文和合本聖經在對猶大國王約雅斤登基時的年齡這一事情上,記錄下了一個錯誤。但顯然,這個錯誤不是從中文和合本聖經開始出現的(要不然中文和合本聖經就不會在歷代志下36:9加註括弧內容標明這個錯誤),應該是從歷史上的某一個抄本或譯本開始的。
所以,這位學姐,對我提問的「聖經無誤」這個術語的意思,給出的一個總結性的回答是:「簡言之就是原稿無誤,傳抄過程會有錯誤,但通過經文鑒別可基本可以恢復原稿九成九以上,個別未決問題不會影響真理」。
因此,我個人覺得,把這個道理直接濃縮成「聖經無誤」這四個漢字組成的術語太過簡單了,換成「聖經原稿無誤」這六個漢字術語應該會更貼切一點,這樣即便還不是基督徒的朋友第一次聽到這個術語時,也可明白,不會造成歧義。
第二個子問題:亦有看過一段「芝加哥聖經無誤宣言」的視頻,這個宣言就是「聖經無誤」一詞的解釋,還是其中一個解釋?
這是一個作為歷史愛好者提到問題。感謝 陳陳 對這個問題的詳細 回答此外,也期待於亞靜後續整編的 「聖經無誤」一詞是什麼意思? - 於亞靜的回答
謝謝大家。意思就是這些都不存在,選擇性失明
謝謝邀請。聖經研究,學術上來講有許多方法。並不僅是信徒在研究,許多非信徒也在學術研究。現在的書籍中常見到,有許多研究方法: 歷史、敘事研究法、文學研究法、形式研究、社會學研究、編修研究等等。對於研經,解經,釋經,也有許多方法,有的方法值得推薦,有的讀經方法可能會易使人蔘雜聖經沒有的意思。推薦此書 中國信徒佈道會─實用解經學維基百科對於聖經研究詞條的解釋如下:聖經研究[編輯]維基百科,自由的百科全書
聖經研究(英語:Biblical studies)是透過一系列不同學術應用方式,從社會科學、歷史學、文學批評、哲學、考古學等方面的理論的方法,研究猶太教的塔納赫及基督教的聖經
[1]
[2]
不少世俗以及宗教大學和學院都有提供聖經研究的課程,通常設在宗教學、神學、猶太研究、歷史或比較文學等學科部門內。聖經學者不一定有信仰他們學習的文本,但多數也因宗教信仰已從事聖經研究。
目錄 [隱藏]- 1定義
- 2學會
- 3聖經批評
- 4聖經歷史研究
- 5源語言研究
- 6參考資料
- 6.1其他資料
- 7外部鏈接
定義[編輯]
牛津聖經研究手冊(The Oxford Handbook of Biblical Studies)定義了一系列不同及獨立的規則以研究聖經及古獻。
[1]
這些規則包括但不限於考古學、埃及學、文學批評、語言學, 歷史學、社會學及神學。
[1]
學會[編輯]
一些學術團體正促進聖經研究的領域,當中最大的團體是(聖經文學學會),在超過80個國家和地區擁有約8,500名成員,更發出版了許多書籍和期刊,當中有屬旗艦級雜誌的聖經文學雜誌。它每年定期在北美舉行學術會議,也有一次國際會議,以及較小的區域會議。
聖經批評[編輯]聖經學者的研究又可以是聖經批評,它既不預先假定,但也並不否認超自然起源的經文。相反,分析聖經是採用在人文學科和社會科學文本分析的方法。許多聖經研究學者與傳統的猶太教和基督教的翻譯者及翻譯方式有所互動,詮釋歷史,又稱為聖經詮釋學。
聖經歷史研究[編輯]歷史研究佔去現代聖經研究的大部分,聖經研究學試圖詮釋聖經內的文字及語境、以及各項資料,以重建聖經的畫面。歷史批評則旨在確認聖經出處、作者、古代典籍的組成。歷史的批評,包括著名的理論[紀錄片假說]這表明,[五經]從四個不同的書面資料,「歷史上的耶穌」,主要基於典型福音之間的差異和不同的重建被編譯。
源語言研究[編輯]研究聖經原來寫成的語言是研究聖經的先決條件,猶太教的塔納赫(基督教舊約聖經的基礎)內許多書卷是由希伯來語寫成,有些則是亞拉姆語。而新約聖經則是由通用希臘語寫成,夾雜亞拉姆語。因此,開設聖經研究的神學院及大學通常需要教授希伯來語、希臘語及亞拉姆語,以便學生研究。
參考資料[編輯]- ^ 1.01.11.2The Oxford Handbook of Biblical Studies by J. W. Rogerson and Judith M. Lieu (May 18, 2006) ISBN 0199254257 page xvii
- ^Introduction to Biblical Studies, Second Edition by Steve Moyise (Oct 27, 2004) ISBN 0567083977 pages 11-12
其他資料[編輯]
- The Cambridge History of the Bible, 3 vols., eds. P. R. Ackroyd, C. F. Evans, S. L. Greenslade and G. W. H. Lampe. Cambridge: Cambridge University Press, 1963, 1969, 1970.
- Frei, Hans. The Eclipse of Biblical Narrative: A Study in Eighteenth and Nineteenth Century Hermeneutics. New Haven: Yale, 1974.
- Greenspahn, Frederick E. "Biblical Scholars, Medieval and Modern," in J. Neusner et al. (eds.), Judaic Perspectives on Ancient Israel (Philadelphia: Fortress, 1987), pp. 245–258.
- Harrison, Peter. The Bible, Protestantism, and the Rise of Natural Science. Cambridge: Cambridge U.P., 2001.
- Harrisville, Roy A. Walter Sundberg. The Bible in Modern Culture: Baruch Spinoza to Brevard Childs. 2nd ed. Grand Rapids: Eerdmans, 2001.
- Knight, Douglas A. and Gene M. Tucker, eds. The Hebrew Bible and Its Modern Interpreters. Philadelphia: Fortress/Chico: Scholars Press, 1985.
- Nicholson, Ernest W. The Pentateuch in the Twentieth Century: The Legacy of Julius Wellhausen. Oxford: Clarendon, 1998.
- Noll, Mark A. Between Faith and Criticism: Evangelicals, Scholarship, and the Bible in America. Harper Row, 1986.
- Reventlow, Henning Graf. The Authority of the Bible and the Rise of the Modern World. Tr. J. Bowden. Philadelphia: Fortress, 1985.
- Sherwood, Yvonne and Stephen D. Moore. The Invention of the Biblical Scholar: A Critical Manifesto. Fortress, 2011.
- Sperling, S. David. Students of the Covenant: A History of Jewish Biblical Scholarship in North America. Atlanta Scholars Press, 1992.
- Sugirtharajah, R.S. The Bible and the Third World: Precolonial, Colonial, and Postcolonial Encounters. Cambridge: Cambridge U.P., 2001.
外部鏈接[編輯]
- Society of Biblical Literature
- AcademicBible.com from the German Bible Society
- Wabash Center"s Internet Guid to Religion: Bible
我只知道聖經就是神的話。
傻逼永遠覺得自己是對的
聖經無誤(biblical inerrant) 是指《聖經》里每字每句都不會也不可能出錯,不僅包括信仰方面,涉及歷史、地理、生物等一切細節也不會出錯。
這方面最著名的笑話就是1650年詹姆斯 厄舍按照聖經系譜推算出上帝創世的精確時間:公元前4004年10月23日。
另一種觀點為聖經無謬(biblical infallibility),既認為聖經是關於信仰的書籍,在論及信仰余實踐教導上不會出錯。《聖經》本來就是一部改了很多遍的童話故事,所以並不存在什麼錯誤不錯誤的說法
我dang一貫正確的意思
信是未曾看見,聖經無誤 是建立在信的基礎上的,如果不信,或半信半疑,是構成不了「無誤」這個概念的,不管你找再多的佐證也說服不了自己去信任這個所謂的「無誤」。曾經我也糾結過這個問題很久,其實那個時段也就是不願意全心信靠的一個過程。人的認知總是在被更新被挖掘的,有時候,在這樣的問題上太試圖去找答案,往往是進了一個自欺欺人的「坑」。所謂的人類一思考,上帝就發笑。其實上帝不是笑我們思考,而是笑我們喜歡定義一些自己本身無法定義的事物,卻還努力來說服自己。
聖經無誤就是說,有這麼兩批人,一批人呢,不知道是不是腦子不是很好使,於是他們放棄了思考,覺得什麼都要聽別人的。另一批人呢,他們知道有一些人不會思考,就告訴他們,你們該來聽神的。但是啊,神又不對他們說話,第一批人就不知道怎麼聽神的,第二批人就告訴他們,有這麼一本書是神的旨意,你們一切聽書上寫的就好了。
然後啊,第一批人雖然不肯動腦子,但是看到一些明顯有問題的話,還是覺得不太舒服。這些有問題的話啊,是一開始的第二批人沒想到世道變了,有些觀念變了。但是神可不會隨時間改變呀,這時候怎麼辦呢?這時候啊,新生代的第二類人就會告訴他們,這書啊終究還是人寫的,人寫的就有些小錯誤,但是神的旨意可是不變的,至於神真正的意思是什麼,那可就能由第二批人任意打扮了。
於是呀,第二批人宣稱聖經的內核無誤,第一批人相信聖經的內核無誤,那麼聖經就無誤了。至於是不是無誤呢,各位自己看了心裡應該也都有個答案。一群傻逼們的自我洗腦
推薦閱讀:
※為什麼有的人研究《聖經》多年,但卻堅持不信基督教?
※如何評價王怡牧師?
※女朋友是基督徒,想知道兩人結合之後會不會給日後生活帶來很大困擾?
※我的男朋友對我很好,很愛我,可是他的媽媽信基督,一定要我信才接受我,我家傳統思想信佛,我該怎麼辦?
※請問基督徒弟兄姐妹們,你們如何看待一些主內的婚戀交友網站?(非基督徒和敵基督者請勿作答,謝謝你們)?