如何用英語優雅地表達」你不說話沒人當你是啞巴「?
01-07
對!就是要挖苦!就是要sarcastic!就是要婉轉!就是要乍一聽聽不出來!
Keeping quiet won"t make yourself a mute就太直接了……敬盼大神抖機靈!
『你不說話沒人當你是啞巴』 傳達的意思是:少說幾句,或者是,請閉嘴!
請一個人少說話或者閉嘴的原因很多:1 此人一張嘴就招人煩
2 此人說話無聊招人煩3 此人說話不中聽招人煩4 此人說話不合時宜招人煩5 此人說話假大空招人煩6此人說話聲音難聽招人煩。。。。。。。。。。我們總有數不盡的理由想讓別人閉嘴1 此人一張嘴就招人煩
You got mouth, everyone can see
人人都知道你張了一張嘴了-&>沒人不知道你能說話-&>沒人把你當啞巴-&>請閉嘴吧2 此人說話無聊招人煩
No one here needs a lecture沒有人想聽說教-&>請閉嘴吧Hi, professor!Hi, teacher!Our doctor has got something to say適用於對方高談闊論自己的專業你又聽不懂的時候。教授,教師,博士都是一般人印象中說話多且讓人犯困的主兒(no offense)3 此人說話不中聽招人煩
席間,有人說話不中聽,這時候正好上甜點了可以很應景的說:
you should have more sweets.你需要多吃點甜的,嘴甜點會死嗎?someone uses mouth to give shit!比較狠,但是不點名道姓,適合人多的情況,請自己對號入座閉嘴吧4 此人說話不合時宜招人煩,這種情況要立刻打斷對方
You"d better have a drinkI suppose you need a drink讓對方喝水是一種打斷對方的方式Where is the doorShow this gentleman the door
有的人招人討厭的程度直接可以滾蛋了4 此人說話假大空招人煩
You must be a politician! 你是搞政治的吧5此人說話聲音難聽招人煩,這種類型特別要結合此人說話的特點
比如,說話不清的,你可以說:Is there a dumpling in your mouth? 也可以是嘴裡有其他東西,體積適中會導致口齒不清的食物都可以。比如,有人說話聲音太大,你可以說:I have a good hearing
我聽力好得很,不要再喊了比如,有的人中午吃多了,說話的時候打嗝會發出類似豬叫的聲音We are not in a farm, aren"t we?還有一些我能想到的普及型的方式:
You must not have a good sleep last night你昨晚沒睡好吧,暗示對方沒有休息好在胡言亂語I heard you just lost your cat找個影響人情緒的借口打斷對方,暗示對方大概悲傷過度神志不清下胡言亂語日常生活中要達到最佳的諷刺效果,我覺得主要兩條路,一個是邏輯性,一個是畫面感!邏輯性可以延長對方反應時間,達到含蓄的目的,畫面感可以避免諷刺脫離生活失去趣味性,不接地氣的諷刺不是好的諷刺。諷刺的難度在於,常常最佳時刻稍縱即逝,最佳切入點也不容易精確把握,所謂練兵千日,用兵一時!希望大家一起拓展思路。歐耶!我覺得我已經跑題了,跑題了,跑題了,大家往回跑就是了,不用管我。
謝邀."I wish you could be on TV some day.""Oh really? Thank you.""So that I can turn it off."
interesting...
yep,go on,yeah,that"s right. that"s all?OK,see u soon
蛤蛤蛤蛤蛤,Excited.
Congrats! You just learned how to talk!
0-0這個我不請自來啦0-0~(≧▽≦)/~啦啦啦借用唐頓莊園裡面Mary大小姐的一句話來回答
Could you please hold your tongue?(你閉嘴好么?)
簡直霸氣十足好么0-0有人很喜歡說I told you blablablabla 做馬後炮,這個時候我一般說: Yes and I will congratulate you later.
當然我更喜歡說的是: wow you just have to open your mouth.
哈哈最喜歡別人被噎死的表情啦you can you up,no can no bb
For ladies Do you know when do you most beautiful Really ,when When you close your mouse
silence make big money,know 唔 know?
Oh, it"s interesting.如同呵呵一般
Whatever
Wise men are silent , fools talk .
Save it for the libraries.什麼的直一點 You ve a mouth don"t ya…
推薦閱讀:
※「小姐姐」的最恰當的英文翻譯是什麼?
※積累英語辭彙的過程中,有什麼比較合理的自審標準來檢查自己正在掌握的表達是純正的?
※怎樣在幾天之內迅速提高自己的英語即興演講能力?
※如何成為一名業餘翻譯?需要哪些資格?
※這個英語段落應該如何分析?