法語好是怎樣一種體驗?

大神們是啥感覺


法語母語級別。在法國沒有什麼感覺。出了法國感覺就接踵而至了。

在各地玩都能聽到有遊客說法語(法國人一年放兩個多月的假,好多人都是滿世界玩)。我經常碰到兩種情況:

情況一:他們以為別人不懂,說些肆無忌憚的話,經常說中國人怎麼這個也要拍照云云。這時回頭用法語嘲諷一下,然後享受他們呆若木雞的表情。

情況二:迷路了,比如不確定北京地鐵哪站下,在用法語討論著。這時用法語指點迷津,然後享受他們五體投地的表情。

一般享受玩他們的表情之後會寒暄幾句,問一些從哪裡來要往哪裡去之類的問題,如果有時間就留個聯繫方式之後一起玩或者喝一杯。

---------------------------------------------

有一次帶一個法國同事去北京大柵欄玩,在衚衕里迷路了,這時有個戴眼鏡略胖的北京小夥子穿著拖鞋拎著一袋熟菜回家,看到我們在討論東南西北,他指點了一下迷津然後就回家了。我們後來反應過來,他剛才是用流利的法語跟我們說話的… 高手在民間。


我先佔個坑。

1年以後保證來答。

就這麼有雄心。

希望八號面簽順利。

--------一年後,我來答了-----------

大家都在催我好害怕……

一年了……

沒有體驗!!我說的還是nul fran?ais!

上課沒問題,能和人交流,能讀一部分書不用查詞典。

然而並沒有什麼卵用,讀福樓拜還是一頁不查十個詞就一頭霧水,寫作文還是會出問題,法語思維水平還是受語言能力限制……

我覺得明年我應該就真的能答這個題了。

二月考C1,祝我順利吧…

=========兩年啦!================

哈哈哈我還是答不了這個問題。

C1很順利地過了分也挺高的。

但並沒有什麼卵用,我是讀文學的啊!

班裡就我一個外國人,大家母語都是法語,同學老問我是不是腦子被夾壞了跑來這裡讀書。

老師會誇我法語很不錯,給分也都給的很好。作業和考試里,我的拼寫錯誤是不扣分的(法國同學是要扣分的)。所以其實還是被照顧了。

上課除了個別難詞專門的詞外都能聽懂,讀大部分書不用查詞。

語言學老師很喜歡我,因為不靠語感答題,而是認認真真地按學到的知識來做分析。(因為我並沒有什麼語感啊哈)

考試的時候4小時旁邊的妹子能寫10頁我只能寫八頁。

總之真的不夠好,我會好好學習的。(文學系很好玩!)

這個回答我會年年更新的:D


去紐約工作,文件或菜單有法語的部分直接用法語發音,老美瞬間wow。因為法語講久了,英語帶點法語腔,本來覺得很不好意思,結果居然被很多老美誇,於是乾脆往法語腔走,要知道,在美國,英語里的英音或法語腔,簡直就是本土裝逼利器。尤其是紐約,無往不利。

其他國家,認識人,你會講法語?!能感覺到態度明顯轉變。尤其是中產階級以上年紀稍大的人。

另外,語言確實自帶個性,會改變你自己的性格和言語表達。比如中文我都是講很輕聲的,也絕對不會說髒話,比較溫和也比較不會爭,基本見人以安靜為主;英語的話就會據理力爭,非常強勢,吵架或有意見爭執必定用英語;法語就是用來社交,裝逼和談情說愛比較多,感覺說的時候下巴都會抬上去,還有就是髒話,法語的髒話說起來很chic啊哈哈哈;西班牙語就是潑婦感/女漢子,說話時聲音自然低粗,很容易跟陌生人打成一片。


別邀了

我這法語 給人提鞋都不夠。。。

那天在飛機上遇到一個小鮮肉 聊天的時候

他用非常標準的普通話說了一句

「我有好多運氣!」

我問他:你法語是母語水平吧。

他默默低下了頭,真的是用純正法語腔說了一句:j"ai beaucoup de chance .對啊,我還好吧 初一過來的 現在高三了。

說法語說的中文思維都掰歪了。。。

我給他糾正到 中文裡面是 我運氣好好~

評論區另一個小鮮肉@Evi醬

另一個母語水平。。。

請去圍觀。。。


9月3日更

半夜發現竟然有了20贊,然後想來再說點啥

男友回老家的時候,火車上遇到了兩個歪果仁,因為不小心聽到了他們在跟一個小哥用英語跟他們談話時蹦出的Belgium,斷定他們是比利時來的

然後他就在小哥無(ting)話(bu)可(ming)談(bai)的時候挺(da)身(si)而(xuan)出(yao),直接來句,您會說法語吧?隨後侃侃而談

我說那個小哥呢

在旁邊聽啊,下車的時候還拍拍我的肩膀,一臉欽佩地說:哥們你英語說的真好!

好你妹⊙??_⊙?? 什麼鬼

~~~~~~~~~~分割線怎麼畫~~~~~~~~

第一次在知乎寫答案,有點緊張,隨便說說好了,就不匿了

妹子一枚,來法國讀書將近兩年。法語沒有到達很流利的境界,但是日常對話沒有問題

其實我覺得目前自己可以獨立做實驗獨立寫報告已經非常滿足了

有不少法國朋友,其中有兩個關係非常棒。平時無話不談,沒事就一起吃飯,有時在家給他們做中餐有時他們開車帶我們吃肯德基

話說法國的肯德基真的是比麥當勞好吃呢,重要的是還便宜,但是沒有外賣

明顯感覺得出來,從一開始跟他們說話即使他們知道你法語不好故意放慢語速你也沒法理解的很透徹,到現在可以跟他們各種扯犢子甚至試著去理解他們那種根本不能理解的笑點,我真的很高興自己的法語可以有這麼大的進步

現在他們說我用法語罵人味道真的很正,我該高興么。。。

日常去超市銀行稅務局,基本毫無障礙,公交車上隔壁大媽打電話的內容都可以偶爾聽一下然後各種用中文吐槽,反正他們聽不懂(這樣是不是不太好)

但是偶爾遇到有口音的法國人總是很蛋疼,比如說有一些黑人,他們好多是類似移民過來的,帶著一種很奇怪的口音。有門實驗課就是這樣一位老師,然後他就被一位中國同學吐槽說他的法語帶著河南口音。。。河南。。。

其實跟知乎里對於其他的語言的討論一樣,法語也是需要多聽多說。好多留學生在法國呆了很久,但是平時很少跟法國人交流,只生活在自己的中國朋友圈內,無論是口語還是理解方面根本沒有任何的提高

相反的,上面提到的同學,平時非常開朗活潑,跟班上所有的人都說得來,聚會喝酒家常便飯。他嘴裡說出來的法語已經基本聽不出口音了,簡直讓我羨慕不已

題外話

上邊有知友說單位法國同事英語口音如何,請允許我在這裡再次吐槽一下

記得以前大學英語老師吐槽說中國人說英語口音最重,其次是印度人

我真的很想讓一位法國同學跟她用英語交流一下。跟法國人比起來,印度人那就是標準發音啊有木有

(╯" - ")╯︵ ┻━┻ ()

他們自己都吐槽自己的英語是Frenglish!

對,他們的口音無與倫比。他們把所有的英語單詞的每一個音節都用法語的方式讀出來,對,是每一個

他們的h不發音,他們的r是英語的h的音。他們沒有標準的發音這一說,連播音員電影院廣告詞等等等等,發音都是一回事

剛來法國的時候他們覺得我們法語不好,熱情地問你們會說英語么。我們非常激動的說會會會,然後三分鐘後就會在心裡默念草泥馬:WTF!說好的英語呢!不好意思,monsieur,您說法語好了

朋友說我要去法國玩,我說你需要我當翻譯不。她說法國人會英語么?我說大部分會。她說那就不用你了。我呵呵呵呵。。。

其實他們發音不好也不怪他們,都是abc,看上去真的沒啥區別,更別說有些詞根本就是一樣的。再加上像r之類的小舌音,有了之後不是那麼容易去掉。像義大利語西班牙語甚至俄語里都是有的。有一次在凡爾賽宮有個大媽讓我們幫他們拍照,說的英語我們幾個一個詞都沒聽懂,口音實在是重!像俄羅斯大叔給我們上數學課,就算是法語他的口音也是很重的。

來法國之前英語一般,來了之後聽力大幅上升,辭彙量大幅下降。每次寫作文都因為這裡多了個m那裡多了個e這個e不是那個é這裡沒有s那裡有你怎麼給忘了之類的問題被英語老師往死里扣分。什麼,語法?能吃么?

突然記起來研究生是英語授課,覺得世界都黑暗了。。。

最後附上兩句Frenglish:

啊嗚啊喝油 how are you

唉屎鼻克恩哥利市外黑外了

I speek English very well

這是他們最經常自黑的兩句了

真沒想到自己這麼能寫。。。。

_(|3」∠)_


本來不想回答,但是看到很多回答真的離題太遠。還是來回答一個。

在法接近10年。從語言,預科,醫學大逃殺第一年開始到博士。現在工作。法語流利,口音接近本土法國人,因為長期住在南部,我的口音也越來越南部化。

但是沒到排第一答案「母語」的水平。 可能是定義不同。 -------但是我個人認為母語水平,那就是隨心所欲像說普通話或者方言那樣的流利和不假思索的說話方式。而且母語水平是可以看懂法國的相聲小品或者他們喜歡看的話劇等。 這些如果完全沒有問題。那麼我覺得這才是真正達到了母語水平。

(我到現在的心算,複雜的還是需要翻譯到中文,進行計算,然後再翻譯成法語、 因為法語的數字是在是太奇葩了。簡單的個位數運算倒是不用。)

法語好表現在聽說能力的強大

1.和同事交流無障礙 初學者因為無法完全聽懂所以經常會用Pardon來讓對方複述一遍。

2.看電視基本無障礙或者沒太大的障礙(畢竟還是有單詞你會不懂,冷不防可能還聽不懂。其實就是普通話,我們也有聽不懂電視上再說什麼的經歷。)

當你在一個國家長期生活工作的時候,無障礙的對話和書寫那是必須的。這個並不是可以拿出來炫耀的。但是當你回國後,因為法語好,可能會得到諸多美眉們的仰慕。的確讓男生有比較好的感覺。 至於女孩子,因為會法語,我想在姐妹淘也能比較吃的開吧。

法語的進步是有階段性的。可能有段時間你覺得沒有進步。只是進步不明顯罷了。

比如剛開始如果英語基礎好,你會發現你的進步十分的快。那是因為法語的發音規則,讓你不需要查音標就能把所有單詞全部讀出來。只要把動詞變為弄熟,法語的難度就一下子少了很多。這個時候,你的發音如果再標準點,在國內碰到法國人,能夠說兩句,肯定能得到對方的肯定。----------------信心爆棚啊。覺得自己突然高大上了起來。

但是當你剛踏上法國土地後,你會發現,你的法語是那麼的不堪一擊。(當年上海凱育培訓2個暑期500學時班最高分。照片和成績被培訓中心違法使用過一段時間。上課的外籍老師無一不對我讚許有加。 @朱戈 你說的很對,當人稱讚你的時候其實從某種角度來說你還不夠好。)

當我到法國的第二天,去超市購物的時候,超市收銀台黑人大媽說的快外加口音。能讓你迅速盜汗和不知所措。不過是個人都碰到類似的問題過。所以不必太在意。

法語到了一定基礎以後,辭彙量決定你的法語水平高低。

當你的辭彙量不斷增加。突然有那麼幾天,你發現,你能聽懂幾乎所有法國人的對話了。(我來法國1年左右的時候。具體什麼時候忘記了。)

恭喜你--------你已經開始體驗說一口流利的法語了。

這個時候起,你發現你說話開始一發不可收拾。在各個問題上面,你都能順利的做出自己的評價和自己觀點的清楚闡述。 (為此,預科班的老師勸我把機會讓給其他人。)

這個時候,你可能因為能夠很好的表達自己想要表達的觀點,你的法國朋友們開始能很好的理解你內心的想法。沒了語言障礙,他們也願意和你多分享他們的所見所聞。這絕對能能增進你和法國朋友的關係。------------------而這才是你真正開始融入法國生活的開始。 因為你不再是聚會中不說話,一個人喝悶酒的人或者只和中國人說話的人。 也不再是因為怕聽不懂而不願或者怕和法國人交朋友的人了。

法語好的最好體驗是什麼?---那就是你能真正開始融入法國社會。真正的感到交往到更加多的法國朋友是一種開心的事情而不是壓力山大。真正的開始喜歡上法國並且去好好的了解法國。

待續。。。

--------------------------------------------------------26. 12. 2014----------------------------------------------------------------

法語好的學習體驗(最重要)

-----以前和幾個法語不怎麼好的朋友。交流進專業後的學習心得。他們很多覺得去上課是徒勞,因為大部分聽不懂。 筆記當然是千蒼百孔。最後乾脆就不記了,直接下課抱大腿問法國人借。這很正常,因為新的內容都可能牽扯到新的單詞。 幾個沒聽懂,後面的這節課就基本毀了。 然後惡性循環,漸漸開始變得不太想去上課,緊接著就是變成自我安慰和心裡建設覺得反正去不去都一樣。借筆記來複印就是了。寧願躺在被窩裡也不願去擠公交車和地鐵去上早八點的課。

而法語好的體驗就大不同了。上課時候能直接聽懂七八成的新內容。以前的知識點都能有印象。 筆記壓力小。你會很想去聽下節課會講點什麼。回家也會饒有興緻的溫習一天上過的課。因為大部分已經聽懂,回來不必花太大的時間和功夫就能整理好一天的筆記,吃透一天的內容。

法語好的生活體驗

-----答主個人喜歡湊熱鬧,且性格外向,所以在法國人圈子裡面玩的比較開。雖然難免碰到一些有種族歧視的人。但是這些在法國絕對是極少數的。而且這些人常常出現在本身也是被歧視的種族裡的人。比如非洲裔和北非阿拉伯裔。

拿手的自娛娛人,這很能交到朋友。因為法國年輕人對政經等話題並不太感興趣。有時候說出來的話,的確是讓人覺得過於冷艷和老套。此時,如果你是個憤青,可能就會弄僵彼此的關係。 而法語好,你就可以通過各種比喻等手法,讓對方了解到自己的想法是有欠缺而不全面的。 或者通過當地事件新聞的對比得到相類似的結果。即保全對方的面子,又讓對方更全面的看待有關中國的問題,有時候還能博得一笑。緩解尷尬。比如我最愛開MADE IN CHINA的玩笑,這改變了周遭很多覺得中國製造等同於低水平製造的人。還有比如13億人口的中國,吃狗肉(此處會捎帶韓國人),韓國整容技術(絕對是韓國整容黑子的我,現在我所有的同事或者朋友,只要有整容方面的直接聯想韓國)

在法國,生活中最常見的問題比如---

亞洲男人下面都很短小。(這個已經是老套到不能再老套了)

亞洲女孩子都喜歡歐洲人。(同上)

中國人生完一胎就結紮 (稍年長的法國人,不知哪裡來的這消息)

在中國都是獨生子女 (依舊老套)

中國人沒自由 (幾乎所有人)

出國來的都是中國有錢人 (大部分人)

中國是個共產主義國家(書上明明寫著社會主義初期,共產還遠呢,連資本主義終究都會變共產。法國從某種角度已經接近了。)

以上問題,也只有在你法語好的情況下才能據理力爭的做出最讓人信服的答案。

法語好的找工作(實習/打工)體驗

在法國,除了極少數情況(工作語言是英語),你法語不好,基本找工作沒戲。各種海投簡歷找實習找工作如果在簡歷下面的法語水平只是working level的話。基本是石沉大海,杳無音信的。這就是學經濟的留學生很多居然還回國實習的原因。

但是就算你填了法語水平好,HR對你的條件感興趣,會直接來個電話。如果此時你的法語結結巴巴。然後,也就沒然後了。因為中國人的法語水平絕大部分人還是弱項。(相比法國人和法語為母語的國家來法國的人,還有臨近的西班牙 葡萄牙為母語的國家,他們的法語水平進步和理解程度是普通中國人不能想像的。這就好比中文和日文之間千絲萬縷的關係)所以除非你有所有申請人所不具備的優勢,不然基本都是畢業收拾行李回國的。但是我很難想像一個連語言都沒學好的人,能有什麼過人之處。所以只要是法語水平差的,基本都是得過且過,混文憑的人。因為就算是語言要求並不太高的理工科,你法語不好,你的學習也是不完整的。只是應付考試而不是把知識點吃透,比如考試不考的很多補充知識點和散發開的內容。因為考試畢竟就是考最重要的那部分。

我在法國認識的中國人圈子,大多在巴黎。有一點是所有在法工作人的共同特點那就是每個人的法語都很好。(母語水平不敢說)

因為我的專業原因,我個人不需要找實習。都是學校安排的。當然我也自己私下在寒暑假等在外面找過打工的機會。 都是一個電話讓你過去,聊幾句,就定是不是讓你做。比如超市裡面切乳酪,理貨。電器公司的送貨員,SAV售後接待都做過。 要知道,這些法國同事的「素養」並不會特別的好,也就是法國的最底層。所以你法語不夠好的話,就會遭受各種白眼和不耐煩。 我當時在一個超市裡面也碰到一個中國留學生在周六打工。因為經常沒能聽懂幾個老員工的安排,(語速快,帶口音,用俚語)做了幾周就被辭了。其實他們人不壞,但是在工作的時候容易心急火燎,有時的確會出言不遜。甚至帶有民族色彩。這就看你個人的忍受程度了。 因為法國人是出了名的喜歡念叨和愛發牢騷(raleur)。 但是你做的好,在休息時,這些人也是挺可愛的。 這就是工人階級之間的關懷吧。

待續。。。

==============================分割線===================================


oh。。。覺得自己還不配答這題啊。。

法語好?只要覺得語言還有存在感的話,就說明還不夠好。

很長時間覺得自己法語已經夠好了,寫寫論文跟同學聊天什麼的信手拈來。

但事實是還差的很遠。

為什麼,因為對我來說法語還停留在外語的階段。

當我想寫一封情書的時候,我真的沒有自信自己的每字每句都可以感動到對方。

當我想寫一個Report的時候,我真的沒有把握自己的措辭是不是會觸到老闆的神經。

希望自己有一天可以足夠好。

===因為自己在法語版權重的關係這個n年前的答案被莫名其妙頂到前面來了,好吧===

法語好的體驗真的沒有,倒是越來越覺得自己法語差了。

學什麼東西都是水平越高,越看到自己的局限性。就像學樂器,水平越高就越能看到自己的瓶頸和臨界點。

大家懂我的意思了?

很喜歡在日語的鏡像問題中的一個答案。

那位答主說:

在日本那麼多年,碰到過很多自以為日語母語水平的留學生。然而事實上,沒有人可以真正達到母語水平。稍有水平的留學生都能保證的流利的對話,但問題是,這個流利能保持多久?

繼續努力吧,明拿桑。


希望有一天可以自信地回答這個問題


斗膽來答!看了大神們的回答,好羨慕可以達到母語水平,我還需要繼續加油學習呀!

跟各位大神比起,我的法語算得上渣,B1的水平(我怎麼好意思來答題的啊喂!),但可能在法盟上課,自己又比較注重口語和聽力,8月份去法國玩兒了近20天,幾乎每天都在和法國人打交道,沒有出現溝通困難的情況(可能沒有討論得太深入吧)。

下面來說幾件會法語(注意不是法語好)帶給我的體驗:

1、 在老佛爺LV排隊幫朋友買包包,毫不誇張排隊70多人幾乎全是中國人,排了一個小時才到隊伍的一半,生無可戀!這時LV的工作人員來統計每個客人需要什麼語言的服務,好安排對應的導購員,在我前面的幾乎都是中文,偶有英文,到我的時候我說「Je peux parler fran?ais」,立刻被工作人員直接帶進店裡安排了法語導購,穿過排隊隊伍的時候那個驕傲啊!!!

同樣得情況還出現在老佛爺其他專櫃,可能導購員們遇到的幾乎都是不會法語的遊客,所以對我態度特別好,還跟我聊天什麼的,期間還幫不會法語的顧客充當過中法翻譯。

2、 在盧浮宮迷路了,問路,工作人員給我解釋了半天,因為路線比較複雜,一直在問我聽懂沒有,在我換了另外一種方式給他複述了一遍後,他開心地對我說:「Tu parles très bien le fran?ais!」然後問了我是不是留學生,在哪裡學的法語,學了多久之類的,我說我只是來旅遊,學法語只是因為喜歡,法語水平很差還在學習階段,大叔聽後狂表揚了我一頓,說讓我繼續努力,還跟我握手!

以上的情況在這20天中還是比較多的,不管是在巴黎還是在南法,可能因為去的地方大都是遊客比較多,法國人就預設了你不會法語,如果發現你會說,而且至少溝通無障礙,他們就會特別吃驚,表揚你法語說得好!嗯,雖然當時覺得很開心,但其實我還是很有自知之明的!!!

3、 在瑞士伯爾尼的一家PIZZA店點餐的時候,因為伯爾尼是德語區,菜單沒有圖片,我又看不懂德文,所以自然而然的我就用英語跟老闆交流,結果老闆不懂英語,我們完全沒辦法溝通。老闆是個脾氣有點急的大叔,眼看著他快崩潰了,他氣沖沖的快步跑出店門,向街上的行人「求救」,到處問有沒有人會英文,但當時伯爾尼已經是晚上12點多,可想而知大叔失敗了,當他返回我們這桌的時候他幾乎要抓狂了。然後,他突然問了我一句:「Tu peux parler fran?ais?」我說:「Oui,bien sur…」大叔聽到我的回答後放佛抓到了救命稻草,長舒了一口氣,邊說:「Bien,Voila」,邊露出一副「你TM不早說」的表情。。。接下來就開始了愉快的點餐!

PS:瑞士真是一個神奇的國家,在Rigi山遇到一個德語區的瑞士人用中文跟我搭訕,然後是英語,然後是法語,呵呵呵,請告訴我你到底會幾門語言???

4、 在尼斯回巴黎的火車上,5小時的車程,無聊到爆!旁邊坐了一個高中生,在用IPAD玩兒遊戲,作為一個怪阿姨,就跟他聊了起來,一路聊到巴黎,還玩了一會兒他的遊戲,不敢想像不會法語的話,這一路該怎麼玩兒!!!

5、 只有20天的時間而已,卻讓我體驗到了會一門語言,與當地人順暢表達溝通,然後解決一個個問題,會帶給我多麼大的愉悅感。而且在法國,可以明顯感到你會法語的話,他們都會對你態度好一點,反正我是沒有遇到過極品的情況,每個人都很gentil。


個人而言,法語好最實用的一點就是用來在國內公共場所跟老婆講悄悄話+調情。


El francès és la llengua oficial de molts pa?sos, i s"utilitza àmpliament a molts altres pa?sos. Una part de les nacions que fan servir aquests llengua s"agrupen dins de la "francofonia」. Més enllà del context lingüístic, l"Alt Consell de la Francofonia és una plataforma per als bescanvis d"una tercera part dels pa?sos del planeta. Aquesta tendència confirma una redefinició del lloc del francès al món. Una recent estimació calcula que hi ha uns 265 milions de persones capaces de parlar francès al món.

Fill del llatí, el francès el va substituir com a idioma internacional en el segle XVII abans de cedir aquest lloc a l"anglès després de la Segona Guerra Mundial. El1685, Pierre Bayle va escriure que el francès és "la forma de comunicació de tots els pobles d"Europa". La principal causa d"aquesta hegemonia fou el poder de l"estat francès a l"època. El 6 de mar? de1714 el Tractat de Rastatt que marca el final de la guerra de Successió és escrit només en francès.

El francès esdevé la llengua internacional per excel·lència fins al 1919. Georges Clemenceau acceptà que el Tractat de Versalles que va posar fi a la Primera Guerra Mundial fos escrit en francès i anglès. Des de llavors, l"anglès guanya en practicants contra el francès.

En els albors del segle XXI, el francès encara conserva moltes de les seves prerrogatives. Si els organismes internacionals poden acceptar més d"un idioma oficial, la llengua de referència en cas de conflicte és majoritàriament el francès.

Un exemple en fou l"intent d"imposar l"anglès en lloc de francès com a llengua de referència al Comitè Olímpic Internacional, i que va ser rebutjat. L"article 24 de laCarta Olímpica diu: "Els idiomes oficials del COI són el francès i l"anglès. (...) En cas de divergència entre el francès i el text en anglès de la Carta Olímpica i de qualsevol altre document del COI, el text francès prevaldrà llevat que es disposi expressament el contrari."

Hi ha fins i tot organitzacions internacionals, en les quals l"única llengua oficial és el francès: la Unió Postal Universal concretament. Tanmateix, l"anglès és clarament preferible al francès en terme de publicacions científiques o els discursos des de la tribuna de l"ONU, per exemple. A la Unió Europea, el domini de l"anglès també està erosionant el francès.


第一次答題,且中文一般,大家就當隨便看看吧。

我是在中國出生的,但是四歲就去比利時居住了,一直到十八歲。

就法語水平而言,可以說是母語水平了吧。大學之前的所有教育全是法語的嗯。

其實法語好,就跟任何一門語言好的感覺是一樣的,就是可以更深層的去接觸和了解一個文化吧。尤其是大語種,每一個都會為你敞開一扇新的大門。就簡單的樂趣而言,我可以看懂國內的吐槽也了解法語里的各種笑點,豈不是翻倍的樂趣?

比利時本身外來人口就很多,世界各地來的孩子,其中不乏很多想我一樣的華裔法語都很好,所以在那裡並沒有覺得法語好有多麼的優越,何況我在文學方面的造詣其實很一般(語言太多沒一個能深挖的o(╯□╰)o)。那時候其實更多是自己的中文好才讓各種人很驚訝。

之後旅行多了,並且回國讀本科(原因可以另開題了╮(╯_╰)╭)才發現其實還是可以用法語裝逼的(現女票就是這麼騙來的^^)。

最 近的幾次體驗嘛,上次回國坐瑞士航空,左邊一個說法語的瑞士女博士,右邊一個義大利留學的中國女學生,一路左邊聊一會兒右邊聊一會兒,一點不寂寞,中英法
隨便切。另外一次就是帶小夥伴去巴黎玩耍。法國人是很驕傲的,認為自己的語言最牛叉最高貴云云,所以就算他們會英語也懶得跟你說,何況他們講英語時那法語
口音重的實在呵呵。巴黎人更是傲嬌,我的小夥伴想找老外練練英語根本不搭理你(找法國人練英文也是醉了),我一說法語就馬上態度不同了,超級熱情而且看你
的眼光也不一樣了。

就我個人的法語水平,其實因為還年輕,並且並沒用法語學高等教育,所以並不能說文學水平特別的高。我個人也討厭讀法語書,一
直都是讀中文小說比較多。同時因為法語是自然學習的,語法之類的也呵呵。爸爸基本不會,媽媽也是近幾年才能法語獨當一面的,所以基本都是靠自己在學校摸索
出來的。我高中的很多同學,尤其波羅的海那片的還有華裔,聽寫基本零分,家裡沒人能幫提高啊所以也是悲催。但是就溝通和理解是沒有問題的。你們可以把我當
做一個沒文化的francophone╮(╯_╰)╭。

說說語言本身吧。我因為在比利時長大嘛,語言一直很多。說的流利的是中英法,中文偏向日常比如吃喝拉撒,法語偏向學術(法語教學嘛一直),英文偏向網路和現在學習的管理專業。除此之外我還學了12年弗拉芒語,但是因為一直在布魯塞爾長大,口語一般,聽讀還ok。

最 後最後,古拉丁語,中學六年學下來,非常苦逼但是受益無窮。各種詞根之類的一目了然,學醫和學法的人強烈建議學習。就我英語來說其實是打網遊自學的,比利
時初三才開始學英語。但是我英語閱讀一直很好就是因為辭彙量大,大的原因就是很多法語辭彙和拉丁語辭彙引入到英語中,尤其是所謂的高等辭彙。

很多 人就說哇你這麼多語言好牛叉啊,其實我聽了也就笑笑,因為我自己知道正是因為語言太多反倒沒一個特別深入的掌握,尤其就文學方面。同時,語言很多時候是一
種身份和文化的代表,但是像我這種所謂的世界人就會出現我叫做Identity Crisis的問題,所屬不明。你說我是中國人?我雖然強烈的這麼認為,但是不可否認我很多思維方式和做事方式跟國內的不同(我的一個朋友,澳大利亞華裔
跟我說過Don"t see me by how I look but by how I think,她就不認為自己是中國人╮(╯_╰)╭)

現在的我,因為回國時間久了,沒人說法語,都出中文口音了,被高中同學各種嘲笑。中文發音也是會饒舌有時候而且受法語影響說話太快(我的呵呵發音是發法語的rere==)。英語的口音有,但是沒人聽得出是什麼口音囧。

所以語言好就是不會被孤立,能夠順利融入一個新的圈子的感覺最好。

不好意思有些跑題


雖然擔任過中法各級別活動的翻譯,還是覺得自己法語水平只算一般~

比起三年前的一個顯著進步就是現在可以一邊聽著部門裡的法語電話會議一邊上知乎。


其實覺得自己還不夠格答這一題,法語並沒有達到很多其他回答者的水平。

但是來了英國之後,真真切切體會到了法語好的好處

第一,剛來就可以認識很多的歐洲朋友。自我介紹的時候不臉紅的說我是在法國讀書的,我會說法語哦,英國人法國人都會很願意和我做朋友,很願意帶我玩帶我飛。

第二,可以裝逼。班上的中國人覺得我是從法國來的會說法語有點厲害,尤其是和法國人交流時被中國同學看到的時候。。。我們有門課的老師以前在法國讀博,給我們看的matlab程序後面的描述是用法語寫的,然後我們班大學霸就來找我問問題了。。。以前都是反向的~

第三,可以更容易的掌握另一門歐洲語言。我現在在學德語,雖然不是和法語一個語系的,但還是有很多相似點,在已經掌握法語和英語的情況下,學德語真的比其他人容易得多,這就是為什麼很多歐洲人都可以熟練掌握好幾門歐洲語言。


本科法專出身,在法取得兩個碩士學位,於某法企巴黎總部做過兩年PR,斗膽來答。

1. 能享受以高語速同法國人辯論甚至是吵架的樂趣

唇、齒、舌、喉;r,ch,-tion,é;直陳式、條件式、虛擬式、命令式...調動幾乎所有發聲器官,發出各種音節,用各種語式,和所謂éloquent的法國人用他們的母語戰個痛快。

流暢表達自我的快感是無與倫比的。

尤其在行政部門遇上缺乏專業素養甚至不耐煩的公務員,一口流利地道沒有口音的法語也能讓他們不敢怠慢自己的事。

2. 享受「打臉」的樂趣

在巴黎,因為外國遊客實在太多,經常被法國辦事/服務人員預設為是不會講法語的遊客,當他們操著乳酪味兒的英文昂著頭問我:Douille ?ou spique English? A?e c?n spique English. 這個時候只要微笑著回應Je n"ai rien compris, veuillez parler fran?ais.就可以了。

3. 能輕鬆記住英語「高階」辭彙

法語里的低階辭彙/日常用語往往對應英文里的高階辭彙/書面用語。

舉一個最簡單的例子,英文里的help相對於aid是「低階」,而aid這個詞來源於古法語「aide」,對應今天的法語詞就是aider,而這個詞在法語語境里又對等於英文中的help。

4. 「逼格」就是高

這個還真沒什麼好說的,逛街、吃飯、泡妞、說悄悄話...法語好的確能讓人有很多借題發揮的機會,不細講,隨意感受一下。

那麼現在,douille ?ou wonneu steudie French? : )


  1. 奢侈品牌都能用法語原汁原味的讀出來

Chanel,
chloé, Avène, Yves saint
laurent…用法語讀出來都覺得更加高端大氣上檔次有木有~

  1. 可以更加直觀地欣賞法國的文藝作品

法國自古至今都長於文學藝術。無論是小說,戲劇,詩歌,繪畫,攝影……各種形式的藝術法國都領先世界。懂法語,可以讀原版法文書,聽法語歌,看法國電影,更加真實的感受法式藝術。

  1. 法國旅遊順暢無阻

去法國旅遊,一定會很難忘,埃菲爾鐵塔,凱旋門,普羅旺斯的薰衣草,諾曼底的可麗餅,南法的蔚藍海岸……掌握法語基礎繪畫,可以去法國自由行,拜託旅行社的束縛,帶著谷歌地圖和法語區發箍偶玩耍~

  1. 打開新世界的大門

復旦大學的褚孝泉教授曾經說「學會一門外語就像戴了一副眼鏡」,你所學到的不僅僅是一門語言,而且也打開了一個新的文化世界的大門。人生多了一種選擇,一些機會。如果有一天你厭倦了職場的乏味,你可以選擇去法國讀書,法國公立大學都免學費,留學費用是一般家庭都可以承受起的。如果有一天你想逃離天朝,學法語可以走上移民加拿大魁北克之路。如果有一天你找不到工作為生活發愁,你可以憑藉法語去非洲做法語翻譯,至少去非洲工作可以在很短的時間內存下下來錢。如果有一天你成了剩女,你可以試試結交帥氣的法國男朋友,法國人覺得三十多歲是女人極好的時候……

甚至,你可以去法國學習一些興趣課程,比如去學習法式花藝,比如學習法式料理,短期的興趣遊學一定可以豐盈生命。

  1. 視野變得更國際化

閱讀法語新聞,看看不一樣的視角下的世界新聞是怎樣的。眼光更國際化,而不是局限於原有的世界。你以為你只是學了一門語言?有時候語言的力量是巨大的,它可以改變你的一生。

???G?j???


普通本科法語專業,四級優秀,八級差一分優秀;口譯三級實務過了,筆譯三級。有15年考2級的打算。當然這個跟法語好或者不好並不是直接關係的。在大學學習期間,是屬於法語比較好的,表現在於:

外教都和我關係很好,因為上口語課期間基本只有我一個人在回應及能跟得上他們的思路;課後也能交流;

口譯老師非常appreciate,分數偏高;(這似乎暴露了我是注重口語而寫作略差的情況);

同學提起我都會是TA學的很好的印象。

當然這些都是小皮毛。畢業後在一份完全用英語的工作里困擾了一年之後,終於成功的和一家法國公司勾搭上了。

工作之後法語好的體驗就是:

給法國人當翻譯的時候,中國公司的人都是各種膜拜的眼神,甚至第一次被人家誇「法語女神」;

和法國同事Skype視頻,除了偶爾網路不好會影響理解以外,不管是聽懂或者表達自己的意見都沒有問題;(當然不排除同事遷就我放慢語速及少用俚語的嫌疑);

去法國出差,可以隨便和前台路人聊天,還可以享受他們「Vous parlez fran?ais!?」的驚奇 及帶點安慰性質的恭維;

和老闆一家人生活,四個小孩虐我完全無壓力;去參加鄰居家的聚會,他們各種balabala討論政治時局,只要我願意能聽懂50/60%;

參加公司的銷售代表會議,十幾個來自不同地方的銷售,小屋子裡都是各種口音的法語,也能接收大部分重要信息;

能基本分別不同地區的口音,之前有一個馬賽朋友從來沒覺得他的法語有口音;當有一天和他電話時,我終於忍不住笑了,因為我開始聽到他那稍微有點搞笑的口音了;

綜上所述,法語算好的體驗是,對自己會積極肯定,也願意進一步去學習。

當然,與前面幾位大神比起來,個人的法語並不算好:明顯的口音;過尖細的音調;缺乏俚語及常用表達積累。正在提升中~


用法語和法國人開文字遊戲jeu de mot的冷笑話

比如Lorient(布列塔尼城市洛里昂/ l"orient東方)在巴黎的西面

法國同事說verlan 「Cimer Albert」 (Merci -&> Cimer 配上一個Albert像是一個人名字),我回了一句 Henri de Mai (mais de rien)

---------------------------------------------------------------------------------

出去旅遊找人問路可以不用只能說:Do you speak English?

還可以加一句Vous parlez francais?

法語學學好,連背GRE紅寶書都可以省力氣

隨便舉個栗子:

Quasi 是幾乎的意思,我在法語學到這個詞,但就是能在英語文章里見到

BSE - Bovine spongiform encephalopathy 瘋牛病 , bovine是牛的意思,你去法國超市買牛肉,滿眼的bovine,你學英語估計不背字典也不太看到這個詞

回國在地鐵里如果想要加密自己的談話,英語已經不行了,這個時候法語還是比較靠譜的,可以隨便說邊上的綠茶化妝太濃之類的


假如你法語仙級好,那可以大隱隱於市了...

假如你法語一般好,

用法語在網上可以找到內涵資源...而很多英語的都被牆了;

另外鑒於法國人對英語和英美的偏見,當和法國人出現問題時,別的中國人都用英語而你用法語和法國人溝通更容易解決問題也會因此更受青睞;他們沒法用「我聽不懂英語」當借口...


斗膽作答。

我從去年8月末零基礎開始學法語,今年6月過了使館簽證來法國念本科。從開始接觸法語到現在有一年零三個月的時間。

在國內北京的一年其實是預科,學法語、經濟學、數學。全部法語授課,老師都是法國人。從最開始第一節課教發音規則的時候就完全法語,聽不懂也硬著頭皮聽。想來也是這種教學方式給了我們最初的語感。

我們班有兩個同學是外國語學校的,初中高中6年都學的法語,而不是英語。其餘人都算是零基礎。在這一年所有的考試中,我的法語成績除了語法稍微弱於兩個科班出身的同學外,口語聽力寫作都是第一。加上經濟、數學,總成績一直都是第一。我們是聖誕節前後才開始上經濟課的,那個時候就已經感覺聽課沒有問題了,老師在講台上揮斥方遒,我在台下輕鬆地記筆記,下了課N多人過來問我老師講的這裡什麼意思,那裡什麼意思。我回答完了之後發現,他們不是不明白經濟知識本身,而是法語的障礙讓他們聽錯老師意思,跟不上老師的速度。

今年春天的時候跟班裡兩個法語很好的朋友去慕田峪長城玩,有趣的是,國人沒見到幾個,倒是一路爬過來碰到的都是法國人(至少是francophone)。每次從一小撮兒老外身邊走過,聽到他們說話,我們便會心一笑:法國人。然後跟他們說聲Bonjour,瀟洒地走過。有時候我們也會停在他們旁邊聽他們說什麼,有一對法國中年夫婦聽到我們打招呼後跟我們攀談了起來,聽說我們要去法國念大學,很是開心,法國人話癆的本質又顯現出來了,中法關係法國教育法語和德語西班牙語的比較最後葡萄酒貿易也扯出來了blablabla說了一堆……最後走的時候還誇我們到法國留學是一個很好的選擇…=_= 總之那天我們有一種不在自己國土上,反而闖入了法國人領地的錯覺……不過跟法國人自如交流還是感覺蠻好。

後來以好成績通過最終考,通過簽證,聽老媽說班主任給她打過電話,說法國老師們都說我是小天才(羞

然後今年8月末就來到法國了,順便給學校打個小廣告吧(≧?≦)就是今年諾貝爾經濟學獎獲得者Jean Tirole的地盤兒——TSE(Toulouse School of Economics)啦~ 來這裡聽課什麼都完全無障礙,私下裡跟法國小夥伴插科打諢也還蠻自如。除了我認識的一個法國小伙語速極其變態,就連我的一個法國老師聽他說話都要時不時打斷他叫他慢點說…… 經常跟法國人對話之後被問:你真的是中國人嗎?我說是啊。他們點點頭又問,那你學法語多長時間了?我說一年。他們就睜大眼睛:Bravo!

大概就是這樣。噢,對了。在北京的時候,我們學校一個教授來給我們上一周的經濟課,當時因為法語好給他留下了印象,成為了很好的朋友。剛來法國就被他邀請去他家吃飯,於是認識了現在的男朋友。

這大概是法語好最棒的體驗了

(?ω?)ノ


推薦閱讀:

中文名有點複雜的該如何起法文名?
漢譯法"你希望我把你忘了么?可是我忘不掉?怎麼辦?"
什麼樣的名字算中二的法語名字?怎樣能起個中二的法語名字?
為何法國一些人名地名品牌的翻譯都那麼優美?
學法語給你帶來了哪些機會?

TAG:法語 | 語言體驗 |