你在說英語時,有哪些個人慣用的表達?
各位在說英語時,有沒有自己個人習慣、常用、甚至是屢試不爽的一些表達?可以是句型,短語,或者是單詞,大神們來總結一下吧!!
補充一下:感謝各位大神的總結分享,個人覺得學到很多,不過好像大家更多的都在說一些慣用的口頭禪,主要是單詞短語,如有更多常用、屢試不爽的句型就更好啦!
我朋友們經常嘲笑我的 『個人習語』 (很多如下圖)
稱呼朋友們 my lovely, my dear, my darling, 不過我感覺比我父母那套petal, teapot, old china, lambchop, flower, our kid 國際化很多哈哈。
Bless his/her/ their/your cotton socks! 這個在我老家裡經常使用, 好像曼城之外的人不怎麼用。。。為這句話而遇到了不少尷尬瞬間。
My life is a mess/ I need to sort my life out" 這個應該每周說4-5次吧,總感覺自己活著太沒規矩, 沒成績, 每周說好自己要改正。。過了一周發現自己還是那爛樣子。
I just can"t even...自己很少時間美式英語, 這句話開始是跟我朋友開玩笑而說的,後來就變成常用語 (捂臉)
Diet starts tomorrow.... 這個就不用解釋吧, 哈哈哈哈 (再次捂臉)
I mean/ y"know, right/ like I said/ as I was saying/ Don"t get me wrong/ No offense but/ I love XX to pieces but sometimes 這個我覺得也是英國人常用為開頭說話的詞語
How"s things / What"s new?(我不怎麼說How are you) / 你怎麼樣啦? 雖然我朋友們提醒我很多次這種稱呼在中文比較奇怪,但我就是改不掉哈哈。
自己也會無意說出很多俚語/ Old Wives" Sayings (那些我媽媽老說的話)
Each to their own/ takes all kinds Takes one to know one/ evil thinker"s is evil doers pot calling the kettle...what goes around comes around, At the end of the day don"t count your chickens/ don"t speak too soon 等等生氣時就是 f*cking hell! / for f*ck"s sake
撞到東西/ 驚訝時就是 ah Sh*t
我從老家的閨密學會一句我非常喜歡的話, 不過好像老家之外沒人用 』I would rather sh*t in my hand and clap" :來形容一件你非常不想做的事情/ 不想發生的事情。 哈哈哈哈。我很愛說,
you know和
sort of
後來發現我的男神法鯊和我的口頭禪一樣啊啊啊啊啊啊啊啊啊
好開心sort of是我第一個英語老師的口頭禪
you know是我講一件事情最喜歡說的
可愛的shark聊天老用:「i was like+狀態/表情」通常表示驚訝啊賊開心嚇到啊蒙逼啊啊各種情緒 身邊外國妹子們都有這毛病我就被帶跑了
1. 用好情態動詞你就能瞬間get超級多實用的短語,分分鐘讓英語地道130倍,看下面兩種說法你覺得哪個好Jack is probably most likely to win this game.Jack might have the best chance winning this game. 2. 大家都知道you know很好用,然而一直you know真的很奇怪,我的經驗有的時候,you know可以換成I don"t know,有奇效I like Shawn Mendez is because.... I don"t know, his songs always sound good, and he is really good looking!!!
這樣子換的好處就是實際說的時候可以用各種語氣,中間那句I don"t know, his songs always sound good用升調慢慢說,而後半句and he is really good looking就用強烈一些的語氣很誇張的說快一些,豐富的語氣一下子就拉近了跟別人的距離,又能強調重點。
3. 擬聲詞真的很好用有一次跟有個朋友聊天的時候,我想說飛機噪音有時很煩人。我這樣說得Sometimes you became totally exhausted after the series of drama you"ve been through before getting on the plane, and you really need a good sleep, just this time the aircraft start going like "Woosh woosh pow pow bang". And it goes endless.....還有一次在一伙人里想不起來髮膠怎麼說了,就直接說要往頭髮上噴一個嘶嘶嘶嘶的東西,邊說邊比動作,動作比較誇張,大家就都懂了,絲毫沒覺得我英語不好,還笑得四仰八叉。4. 我一向是反對堆砌高級辭彙的,句子里堆多了簡直是老奶奶的裹腳布又臭又長,明明是很簡單就能講清楚的一個概念為什麼一定要故弄玄虛,大多數時候別人並不會覺得某辭彙有多高級,稍微用錯了還會被認為很好笑與其花大功夫來記憶"高級辭彙",不如就好好體會一下怎樣把自己知道的詞用得最精準。有一次跟很熟的朋友聊天,我說過這個,"Sometimes I think I"m sure having a really good job, that is being human. People think human beings are supposed to be kind, easy-going and dedicated. Do I do that? Of course, but sometimes that"s just what I"m acting to be, which is an important part of my career. What am I really if that"s how they define a human? I don"t know, just myself, a free soul." 沒有"高級辭彙",然而也不需要"高級辭彙",能傳遞感情的辭彙才是最好的辭彙。想起來再補充吧有一個梗其實很好用,漢子們可以試試,其實也沒有很污… 屢試不爽~
「That"s what she said!」
她(昨晚)也是這麼說的。怎麼用呢? 比方說,你有一個朋友不小心撞了下哪兒,「Ouch! It hurts!」 你就可以回答「That"s what she said!」
再比方說你朋友看到一個什麼東西很長或者很大發出讚歎「That"s quite long/big!」 你也可以接一句「That"s what she said!」
又或者碰到什麼很硬,或者遇到什麼題目很難人家說「It"s so hard.」 你還是可以說「That"s what she said!」
祝各位性生活愉快!~
美國年輕人敘事體:I was like, .....He was like, .....She was like, .....So I was like, .....
講一講我們在大學是怎麼互黑起鬨的吧
受眾群體:大學生,年輕人,geek常見起鬨方式
A: I turned in my homework 3 minutes late and the professor won"t give me credit...!
B: Well maybe if you didn"t spend that much time staring at your Facebook feed.眾人: Ouch!這裡的ouch的意思是「你被打臉了 替你感到臉疼」
進階版的回答是RoastedToastedGrilled三個都是被烤的意思roast是大烤箱慢烤,toast麵包機的輕度考,grill是烤肉架炭烤總之含義就是「你被他的話烤焦了」
在某本土朋友被黑完說這幾句話對方一定沒脾氣,不過注意雖然是玩笑意味還是注意下場合,對方看起來認真了就不要說了。。!
對大學俚語感興趣的話再講別的。。cool.It"s like......you know......You feel me?
Definitely/Exactly/Absofuckinglutely
Thanks for xxx
I would rather xxx
Cheers在mess和外國人勾搭的時候問「how are you?」我以為會是「im fine thank you ,and you?」誰曉得人家直接會「good」我tm都不知道說什麼了,還有人家晚安不說「good night"直接「night」…初中生的辣雞見解,,,,
答主男,我喜歡說:I need powder my nose……
因為我一直在找一個文雅的方式表達"我想上廁所",這個是我能想到的最委婉、最文雅的說法了……————————解釋下,歐美女士要上洗手間時會說"powder my nose"(補粉,也就是借故離開下)。我用就諷刺了日常對話應答:
u huh (口頭)Yeah yup(聊天時賣萌專用)CoolAwesome Sounds goodAll righty Definitely/absolutely What r u up to? 你幹嘛呢否定表達:
Nope(同樣賣萌)I wouldn"t think soI"ll consider about it(對於我而言,考慮一下基本等同於不可能以及否定;)留學狗的習慣用語:
形容考試難度
It"s quite straightforward = 超 級 簡 單It"s a little bit challenging = 有點兒小難了形容考試成績好壞
That"s not too badMeh, it was okay = 成績平平,很一般最後來一句暴露坐標的常用語
No worries~~~~~~~我知道很多人在句子中間喜歡加一個"you know"......
來總結下土澳見識到的常用語和單詞吧
no worriessorry/excuse mesweet/cool/fantastic 好的/很好Thanks for coming!appreciate xxx 謝謝xxxFair enough. 好吧I reckon xxx/what do you reckon? 不怎麼說think喜歡用reckonI was like xxx 描述感情how are you/how is it going holy shit/f*cking xxx/damn it/what the hell 卧槽的n種用法和不同感情good job!never mindI think so 聽起來像I dink so運用前後綴自創單詞
-ish 大概 3 pm -ish 大概三點re- 再 re-invest 再投資群聊裡面的縮寫不知道算不?
idk=I dont knowrip 真是可惜呢的意思(安息吧)aka=as known aslol=laugh out loudasap=as soon as possible還有一些情景下用的短語
打噴嚏打的人excuse me 旁邊人bless you過生日唱完生日歌
加一句hurray!有人受傷(運動經常有)
Are you okay?/Are you alright? 聽起來像you alrightBBQ
Is it already?這個熟了嗎遇到發傳單不想要的
Sorry I am in hurry.同時微笑問來不來什麼活動之類
It is a no from me.I am keen for this.目前就這些,以後觀察到了再來添加!必須是Basically 萬金油
除了其他人提到的I was like...之外,我特別喜歡說Actually作為句子的開頭。
事實上是...
就是這麼個意思
For instance,別人問what was your feeling,這個時候可能就是actually,I was like...(各種誇張的表情)中式英語
umm算不算(手動doge
I think…you know…
屢試不爽的話,應該是Quickie?
u know
I think...
推薦閱讀:
※在你學習英語(比如記憶單詞、練口語、練聽力等等)的過程中,你覺得最有效率的方法是什麼?
※如何判斷一個詞或片語是口語詞還是口語書面均可?
※學唱英文歌為什麼感覺比中文歌難?
※美國人聽英式口音(尤其是倫敦腔),會不會像大陸人聽台灣人說「國語」一樣彆扭?
※如何理解英語小說中口語對話的單詞簡寫?