如何看待《愛情公寓》抄襲《Friends》?
愛情公寓裡面有大量片段都是抄襲friends里的,這個問題怎麼看?
我看了Friends, Joey, IT Crowd, 以及數集 老爸老媽浪漫史,看《愛》的時候會感到噁心煩躁苦惱和一絲悲哀。
但我抱樂觀態度,我覺得裡面原創的東西也值得欣賞,第一季的關谷打牌,第二季的惡搞色戒,第三季的CS和決戰紫禁之巔,第四季…還沒看,但總的來說,原創的東西越來越多了,質量也有所提高。起碼能感覺到進步。
說實話,中國有什麼方面的發展一開始不是靠抄?醫療、軍事、經濟……即使再羞恥,《愛》也算是開路人,在這國產劇基本不能觀看的大環境下,能看到國產劇的進步,就已經很不錯了。
不道德,這是一定的。編劇的水平有多爛,顯而易見。抄襲也是事實。沒有承認抄襲也是事實。
但是我們沒法強迫所有人鄙視它,在很多人沒有開始看美劇的時候,他進入了中國人的視野,所謂近水樓台先得月,先入為主有不少好處。人們已經習慣於這樣的人物,這樣的設定,儘管這種設定來自於愛情公寓迷最不待見的美劇。
作為老友記的忠實鐵杆超級粉絲,從來就不看愛情公寓,只看過集中吐槽該劇各處抄襲的截圖。持鄙視態度。
首先說愛情公寓是一部蹩腳的Friends本土化作品。雖然極力想增加新意和「中國特色」,但基本屬於照搬。而照搬還不是最致命的,最致命的缺陷在於這種照搬導致的代入感疏離。簡單的說,Friends是建立在美國年輕人以本人和朋友為中心的獨立的成年生活基礎上的,而中國人的生活很大程度上不是以本人和朋友為中心的,中國人的中心是家庭。因此,愛情公寓會顯得空洞而缺乏代入感。某種程度上說,愛情公寓其實甚至不如老牌本土情景喜劇我愛我家。
很憤怒,覺得該劇編劇、導演簡直是在魚肉中國觀眾,他們是不是覺得中國的觀眾見識太短了,另外演員也不好,表演浮誇,用力過度,歇斯底里,矯揉造作。很納悶是怎麼火起來的
聽說這不叫「抄襲」,叫「漢化」!
雖然山寨有山寨的道理,但是我覺得,一個根本的問題有點欠缺,這部老友記漢化的電視劇沒有真正地反映我國的社會情況,我國的社會以家庭為中心,一個圈像水中的漣漪般散開,美國的年輕人早就離開家庭自己生活了,所以是以朋友為根基,這部劇里提到了幾次家庭,才幾次?!只能說是抄襲美劇的下等品!
貼吧元老寫的 很有道理喲
【做好東西的搬運工http://tieba.baidu.com/p/1880188053?share=9105fr=share到底什麼是抄襲,什麼是借鑒,什麼是致敬,這個界限確實有些難以界定,但還是有區別的,我斗膽分析一下。
所謂致敬,是重演經典,並且,承認自己是在模仿經典。比如很多女明星穿上夢露的衣服,盤起赫本的頭髮,稱之為「赫本裝,夢露裝」等等。甚至麥當娜就是從模仿瑪麗蓮夢露開始,開創了自己自成一派的時尚。區別緻敬與抄襲的一個大標準就在於當事人是否承認自己的靈感來源於別人的經典。再說借鑒,不至於重演經典,但起碼是從經典中拿取了一些元素,加以自己的發揮創造,形成新的作品。比如劉歡那首《千萬次的問》中音樂部分拿取了德沃夏克《自新大陸》的一段旋律,劉歡自己承認,並在電視劇橋段中多次運用(王啟明在交響樂團拉大提琴拉的就是《自新大陸》);毛寧的《濤聲依舊》源自張繼的詩《楓橋夜泊》但在詞曲意境上都有了新的改編。電視劇界的例子,大家比較熟知的有2004年《好想好想談戀愛》,這個電視劇的構造框架劇情走向都很像《慾望都市》,但作者在框架中進行了再創作,而且,在電視劇中出現了向《慾望都市》致意的片段(毛納經常在家開著電視看《慾望都市》),並且在宣傳時不避諱說自己借鑒了《慾望都市》。
2005年《武林外傳》借鑒了《老友記》的一些元素和靈感,但在此基礎上進行了再創作。秀才的屋裡掛著大匾額「六人行必有我師焉」,是編劇對於自己靈感來源《老友記》的尊敬之意。
這兩部劇的主創人員對於靈感來源的這種坦誠,尊重的態度也是非常值得我們稱道的。
最後是抄襲,我認為界定兩個相似的東西是否是抄襲的關鍵因素還是在於「態度」。之前的花兒樂隊,郭敬明,SHE,蔡依林等藝人都有過被界定為抄襲的往事。其實,大眾還是通情達理的,能夠理解藝術創作者在靈感來源上相互取材的做法,關鍵是你要承認,你要尊重你的靈感來源。最笨的做法就是明明靈感不是自己的,東西弄出來了被人看出來了,還要硬撐著「我沒看過它的啊,我的是先出來的啊,它抄襲我還差不多吧。」就像這次的《愛情公寓》,如果主創在一開始宣傳的時候,就大大方方承認自己借鑒了美劇,甚至如果可以像美國方面購買改編權的話,現在就什麼罵戰都沒有了。我們國家不乏有從外國買回來的節目形式,交了版權費,在國內玩兒的也很好,比如《非誠勿擾》《年代秀》《中國達人秀》之類的。別人有先進的文藝形式我們去學習是沒錯,但是學習和偷竊還是有區別的。顯然《愛情公寓》的主創在態度拿捏的問題上處理的不太恰當,再加上有部分愛公粉絲的偏執言行更加引起了網路上美劇迷們的抗拒。 我倒比較樂觀的想,何不把這些山寨美劇看成是一種新類型劇的雛形,從模仿開始,慢慢摸索出適和我們中國自己風格的幽默生活喜劇。但是一個新事物剛開始發展的時候肯定是有諸多毛病的,慢慢發展起來肯定會自成一體。因為光靠模仿這一招鮮,是不可能吃十年的,作為這種類型劇的主創,初期尚且可以模仿一下糊弄不上網的老百姓,後期肯定得有符合中國文化的東西出來,不然肯定會自己死掉。
時間是最好的檢驗官,只有具備自主創新的藝術產品才能笑到最後。我沒看過《愛情公寓》,如果它真的是靠抄襲獲得名利的,那麼這種名利消失的會很快,如果他是有自己的新底蘊在裡面的話,反倒是會隨著時間流失獲得屬於它的地位。 至於《愛情公寓》和《老友記》之間的抄襲問題,版權問題,我個人認為這是節目主創之間的事兒,不是我們粉絲所要考慮的問題。也許人家《老友記》主創根本就不在乎哪個國家翻拍抄襲,結果我們卻跑到國外網站上一通折騰,把簡單問題搞複雜。沒準兒人家美國人一看「呦,中國人真有意思,一邊兒抄襲著我們的電視劇,一邊兒還看得津津樂道,一邊兒還罵著。」你看看,這多麻纏!
當一杯清水裡滴進去了墨汁,挖空心思想把這墨汁剔出去那是很難很難的。但怎樣能夠讓這杯清水更乾淨呢?最好的方法是盡量多往裡面加清水,一直加,加到那墨汁的影響力非常非常渺小的時候。
同樣,現在再毀《愛情公寓》,也無法改善中國電視劇,行業的單一、抄襲的風氣。如果真的想為《老友記》做些什麼,作為粉絲,我們還是要多多向朋友推薦《老友記》,擴大《老友記》在中國年輕人中的影響力。那麼在推薦的時候,一定要找准對象,要找那種對英語不抵觸,對美國文化好奇的朋友。這部分人雖然不是電視劇收視的主流,但他們是網路輿論的主流。現在網路輿論的主流群影響力也是很大的。【end】當你發現中國電視上9成9的比較有創意的東西都是「借鑒"或者買版權來的就釋然了
這麼說吧,愛情公寓是為了搞笑而故意捏造的劇情,所以內容不接地氣,裡面的幽默就顯得僵硬,幽默的是表面,看一遍還行,第二遍就會枯燥。friends里則是劇情自然發展,看著不會顯著突兀,幽默便是自然的流露
老友記已經看了很多遍, 十分喜歡。現看得愛情公寓,之後再看老友記,真的有些接受不了。幾乎都是抄的,這就是為什麼老友記可以成為經典的原因,1994 年我還沒有出生,但現在的我依舊覺得這部喜劇沒有過時,我可以看一部劇50遍都不會覺得無聊,我也不願意去看中國那些俗套的電視劇,我們國家很好,但在有些方面,確實還是差很多。
在編劇眼裡 永遠是「借鑒」
播放效果其實挺不錯的,但是我覺得對於整個影視行業有很不好的示範作用,你看,只要我抄襲的好,一樣可以成功!大家都去抄襲了,誰來創作呢?確實是抄襲了,要承認,敢作敢當!!?
不看
推薦閱讀:
※老友記中你們最感動的是哪一幕?
※《老友記》里最讓你感動的一句話是什麼?
※誰飾演了美劇「Friends」中的Ugly Naked Guy?
※為什麼《老友記》里 Chandler 和 Monica 這兩種類型的人可以在一起,他們的未來會是什麼樣的?
※如果《老友記》的故事發生在北京會是什麼樣?