「sweeping」形容音樂時是什麼意思?

例句1:

Philadelphia (or Philly) soul, sometimes called the Philadelphia Sound or Sweet Philly, is a style of soul music characterized by funk influences and lush instrumental arrangements, often featuring sweeping strings and piercing horns.

例句2:

Producer Brendan Lynch added electronic textures and sweeping keyboards, and drummer Steve White』s touch is masterful throughout.


這兩個例句里的sweeping應該分別指代不同的意思

例句1,sweeping strings and piercing horns,strings單獨出現的時候可以解釋為樂器上的弦,與horns一起出現的時候恐怕是指弦樂和管樂,西方管弦樂的兩大組成部分。

因此在這裡,sweeping取其「宏大、寬闊」的意義,可以翻譯為「通常以恢弘的弦樂和尖厲的管樂作為其特色」 。

另外,單獨說sweep strings是特指彈撥類弦樂器的「掃弦」手法,最常見的是吉他掃弦。

例句2,Producer Brendan Lynch added electronic textures and sweeping keyboards,這個估計沒什麼歧義,特指跨幅較大的短促擊鍵或滑鍵,翻譯過來可以是這種「製作人Brendan Lynch加入了一些電音質感與掃鍵效果」。

例句1具體考證的話可以試著多聽一些last.fm上給出的Philly soul音樂,看看是否有短促迸發的感覺,不過我現在暫時沒能力聽音頻,無法直接驗證,見諒。

-----------更新

感謝@經雷指正!

經過多次試聽,最終確定sweeping在例句1中的意義,已修正答案。


補充:

sweeping有時是指電吉他里一種叫「掃撥」的技巧。當然你的例文里不是指這個。


推薦閱讀:

如何評價台灣樂團Hush!?
一個人玩電吉他怎麼玩?
哪些搖滾樂隊進過搖滾名人堂?
很喜歡音樂請問轉行學音樂的可能性?
自來卷男生留長發是怎麼樣的一種體驗?

TAG:音樂 | 搖滾樂 | 英語翻譯 | 英語 | 歐美流行音樂 | 鄉村音樂countrymusic | 翻譯 | 英倫搖滾Britpop |