請問日語中「の」、「か」、「のか」、「かな」、「かい」、「だい」的區別是什麼?

具體是指在句尾用作語氣詞時候的用法區別。聽日本人用的時候能聽懂,但自己用的時候總是搞不清該用哪一個。以前老師說「の」只能女性用,但好像也聽到不少男性也用,想請教一下各位到底該怎麼區分這些表示疑問的語氣詞,謝謝!


謝邀。

姑且把這些稱為語氣助詞。

以東京地區普通人的口語寫一些例句給你,自己體會一下。

「の」

  • 「いつまで寢てるの!」
  • 「仲間を罠にはめてどうするの!」
  • 「結局,誰が行くの!」

一般這樣的語氣,已經不是疑問句的語氣,更多的是責怪,嗔怒,吐槽的語氣。

「か」

  • 「明日の合コン、行きますか?」?普通の疑問系
  • 「暗くなってきたね、もう行きますか?」?勧誘
  • 「ああ、さすがに飽きたね。もうこのゲーム、やめよか!」?獨り言で決斷
  • 「値は張るけど、高級感あるし、性能も良さそうだし、まぁいいか!」?自分で納得
  • 「押し付けがましい説教は逆効果しかないよね?違うか?」?実は斷定している。
  • 「iPhone買いたいけど金が無い、どうすればいい?」「知るか!」?突っ込み、相談を突き放す

根據不同的語調,有多種不同的用法。多用但不限於反問、反義語氣的句型。

「のか」

  • 「一流大學まで出てるのに、就職もせず、毎日雀荘通いして、本當にいいのか?」?問いただす
  • 「このバーコードをスマートフォンでスキャンするだけで、開錠できるのか?」?物事を確認する

  • 「なんで怒られるのか、よくわからない。」?原因や理由に対する疑い

當然 與「の」或者「か」有類似的用法。

「かな」

デジタル大辭泉の解説

念を押したり、心配したりする気持ちを込めた疑問の意を表す。「うまく書けるかな」「君一人で大丈夫かな」

自分自身に問いかけたり、自分自身の意志を確認したりする意を表す。「あれはどこにしまったかな」「勉強でもするかな」

(「ないかな」の形で)願望の意を表す。「だれか代わりに行ってくれないかな」「早く夜が明けないかな」

理解できない、納得いかないという意を表す。「先輩に対してあんな口のきき方するかな」[補説]近世以降の用法。

「かい」

デジタル大辭泉の解説

(親しみをもって)疑問?反問?確かめの意を表す。「おや、雷かい」「そんなことでいいのかい」

反語の意を表す。「そんなに簡単にできるもんかい」

強く相手を促す意を表す。「つべこべ言わずいますぐ返事をしてくれんかい」

「だい」

大辭林の解説

① 疑問を表す語句に付いて、親しさをもこめてやや和らげていう。 「いつまで寢ているんだい?」 「じゃ、何をしに行くのだい?」

② (子供などが)斷定の語気を強めていう。 「うそだい!」 「ぼくはこれだい!」

後面三種,尤其是「かい」、「だい」兩個語氣助詞,年長者用的比較多,給人以親切、慈祥的感覺,習慣於商務交際之後,可能以後用的人會越來越少。

以上這些語氣助詞,有時候可以表示疑問,有時候可以表示不滿,有時候只是自言自語,並沒有很嚴格的用法規範。以上引用的這些例句,僅供參考。沒有在日本生活過幾年的人,哪怕日語專業讀到碩士、博士,揣摩這些語氣的含義可能會比較困難。當然多看一些貼近日常生活的日劇,會比較有幫助。

2017.3.4

此答案可能隨時進行修改或補充。


の男生也能用

即便不是樓上說的抱怨的普通的疑問也能用

但也分情況


推薦閱讀:

日語中為什麼會有敬語?
漢語中有哪些詞來自日語的訓讀詞?
求各位日語大神推薦N1考試用的不錯的教材。?
日語中表達「怎麼了」「怎麼辦」「為什麼」貌似都差不太多 有點懵 希望得到高手指點 區分?
漢語存在日語概念里的「敬語」嗎?

TAG:日語 | 日語學習 | 日語語法 |