標籤:

有哪些值得推薦的拉丁語詞典?

紙質版和電子版不限。

有純拉丁語的詞典嗎?

體例好的雙語詞典有哪些(語種不限)?


我現在用的幾個紙質版:

英語:The New College Latin and English Dictionary, 英拉拉英,便攜本;

法語:F. Gaffiot Dictionnaire latin-fran?ais,有大開本和便攜口袋本,法語通用拉丁語詞典,目前本人用得最多,一般稱 Gaffiot 拉丁詞典,但無法拉對照;

德語:Langenscheidt Gro?es Schulw?rterbuch Lateinisch-Deutsch,無德拉對照;

電子詞典:Logeion,貌似是目前最全的,一些拉丁詞典的大匯合;

Gaffiot法拉詞典亦有電子版;

純拉丁的辭典,據我所知一個很有名的版本是17世紀法國修道士Charles Dufresne,人稱Du Cange編著的 Glossarium ad scriptores mediae et infimae latinitatis,部頭很大,Logeion電子詞典中可見到 Du Cange;

中古拉丁語詞典中,使用較廣的有J. F. Niermeyer, Mediae Latinitatis Lexicon Minus,俄國那個 genesis library 網站可以下載Niermeyer詞典。

初學者用 The New College Latin and English Dictionary 還是不錯的,有語法表。而前面提到的法語和德語版的沒有。


我用的IPAD上的SPQR,還不錯,拉英詞典。

據說有個叫meanings的也不錯

有個德文網站「問凱撒」,和meanings一樣,輸入變格、變位之後的詞也查得出。拉英詞典好的太多了,柯林斯、牛津都不錯。

拉漢我就不建議買雷立柏的了,推薦吳金瑞(台灣)的拉漢詞典,還有教宗題詞呢。


拉丁語學到高級務必推薦這本:

單詞收錄非常詳盡!!!什麼亂七八糟的詞語都有!!!
超級贊!!!
厚得像兩塊磚(後面是mac air 13寸,厚度大家自行感受)
不過是花體字的XD

註:這本書有在線版:

Georges-1913


建議用紙質版的,因為電子版的大多沒有變音符號,也很簡略。

紙質版的,會英文的話,如果有條件,推薦《Oxford Latin Dictionary》。

中文版的,如果有條件,推薦《拉丁漢文辭典》,這是拉丁-中文辭典裡面最好的了,只不過是繁體中文的,很厚重很強大,就是比較貴(RMB400左右,原價是新台幣來的)。

要不然,就用《柯林斯拉丁語-英語雙向詞典》吧也不錯,還附有語法指南和文化介紹。


電子的meanings不錯

有一本在中山大學圖書館裡看見過,黑皮的,是個上海的天主教神父搞的,很大很黑很硬很好,可惜不對外出售,只弄了少部分送給圖書館。

雷立柏確實太「簡明」,不過大家忽略一個好處是部頭比較小可以周圍帶。不過精裝本略蛋疼和浪費


如果不需要系統地學習只是了解一下含義與變格,推薦使用英文wiktionary。


Lingvo 上貌似沒有拉英詞典,但拉俄詞典里有所有的變位變格。


Lewis Short 拉丁語殿堂級辭典! 當然英國學院派也會推薦的 OLD 也是在 LS 的基礎上的修訂的 不過 LS 永遠是最好的 在英派拉丁語人圈子裡 你說 OLD 人家可能不認你 但是說 LS 你就是本家了

LS可以在國內外各大高校的法律系或西洋古典系的圖書館裡找到 或者可以查閱 Perseus Project 的在線資源

當然還有一個絕對是讓本學渣最為期待的百年大計 Thesarus Lingu? Latin? 即122年來依舊尚未完工的 TLL 目前根據維基百科的資料 第一版完工將在2050年左右 這本字典是全拉丁語的定義字典 紙製本就表想了 De Griyter 上面的在線資源 £23 可以翻閱已經發表的部分 相比其他動輒上幾千rmb的精裝本辭典 還是很划算的 當然還是不如 Perseus 上免費看 LS

另外個人認為 DeG 上的 TLL Praemonenda 也是不多得的現代拉丁語閱讀練習材料


謝邀

我的目前水平用牛津的拉丁語字典和網上的William whitakers words 足夠了

---關於WWW再補充一點就是它可以把任何拉丁語辭彙分析出來:隨便輸入一個動詞就能得到時態,數,主動/被動等等信息。絕對是翻譯好幫手。


Logeion 是很成功的電子化希拉語詞典的作品,如果在電腦旁工作的話,十分推薦!(另外lol項目負責人正是教我希臘語的老師)

讀古典拉丁語時,英語圈學界最常用的是

Lewis Short;法語圈學界最常用的是 Gaffiot ;德意不清楚。經院拉丁語前者+Du Cange 可以完成大多任務。

不建議初學者購買詞典,一來浪費錢,二來浪費時間,三來反倒會消極興趣。詞典小了雞肋,大了又可怕。學了大學兩年的課程後,從第一年課本里背的單詞,第二年所讀書後面或者書頁下半的詞表裡讀到的單詞,第三年就不再需要詞典查詢大部分單詞了。此時詞典才擔當其本應擔當的任務,加強對詞語的理解,而非認識新詞。當然為達成此目的,在信息時代,Perseus 的文獻庫是最妙的方式。

雙向翻譯詞典我不清楚(可以肯定大部分面向高中生的詞典是此類的)。Logeion 和Perseus 可以一定程度地英語得拉丁語。

加油!


強推一款拉意詞典 有ios的 IL Vocabolario della lingua latina di Luigi Castiglioni e Scevola Mariotti LOESCHER EDITORE https://appsto.re/cn/4B-r5.i。

我一年前買的,好幾百塊,已經出了新版,界面更貼近Zingarelli的一系列電子詞典。然而改成內購形式,我就沒法升級了。能查變位詞,還可以全文檢索,內容靠譜。同一系列的希語詞典已經被翻成了英文版,不過尚無Ios版。


強烈安利iOS系統上的應用Logeion,免費,整合了希臘文的LSJ和拉丁文的Lewis Short,以前還整合了法國人的Du Cange不過新版換掉了一些把它拿掉了,還有一些雜七雜八我不大用的中小型解釋辭典。唯一的弱點就是必須用原型查,不像SPQR可以用任意變形過的結果來查。


柯林斯英拉拉英辭典


推薦閱讀:

你有哪些學習歷史語言/死語言/古典語的經歷,或是學習方法?
有沒有值得推薦的拉丁語在線翻譯網站?
英語可以任意夾帶拉丁語嗎?
為何拉丁語族人名詞尾,義大利人很多帶「i」,羅馬尼亞很多帶「u」,葡語國家的很多帶「o」?
學拉丁語有什麼具體用處?

TAG:拉丁語 |