如何評價《歐陸風雲4》即將喜迎1.22漢化?
總BOSS晃悠已經下令這次1.22漢化一定要做,然後開始通宵漢化exe了。文本翻譯的工作也即將展開。
正如原答案所說,52漢化組近年來一直很缺人。有一定英語水平有參與漢化興趣的玩家請一定考慮一下加入52漢化組參與這次EU4的漢化。
有興趣的請站內聯繫我。會有一個簡單的翻譯水平考核。
關於另外兩組人馬已經展開的漢化工作,我們也希望可以進行合作。P社玩家社區已經比當年大了很多,但是三組人同時開展重複工作無論怎麼看都是一件很浪費資源的事情。漢化都是義工在投入精力和熱情,因此更應該珍惜,不應該無意義的消耗在重複的工作里。
既然要招新,被噴嚴重的幾個問題還是解釋清楚。
1. 52漢化近兩年漢化質量有沒有下降?
有。
2. 為什麼會下降?是不是你們越不用心了?
基本上可以用兩個字概括:缺人手
一個標準的漢化流程是這樣的:
翻譯 -&> 潤色 -&> 校對 -&> 測試 -&> 發布
可能和許多人想像的不同,對漢化質量貢獻最高的環節,既不是翻譯也不是潤色,而是校對。校對就是漢化工作的質量管理。良好的校對工作並不僅僅起到保底作用,實際上還會促進翻譯和潤色工作的水平提高。
很容易就可以看到,實際上校對工作需要的是最有經驗的譯者。然而正如我在原帖里提到的,近兩年來52人手已經窘迫到每次開漢化的時候都要四處臨時找人才能勉強湊齊完成翻譯工作人手的地步了,依然有精力參加漢化的少數有經驗的譯者往往都必須要承擔最繁重的翻譯工作。無論是程序還是組織,同時都要承擔相當份額的翻譯工作。即使這樣翻譯工作也經常被拖延數月之久。根本沒有餘力再進行校對。
因此,近年來52漢化的質量壓力完全壓到了翻譯環節上。由老鳥負責的部分文本可以保持與以前一樣的質量。而一部分新譯者,特別是偶爾出現因為人手不夠不得不降低篩選門檻而進入的新譯者,可能就會產生質量很差的文本。
另外之前提到的老人漸漸凋零的問題,在漢化組織管理上也造成了越來越大的影響。
3. 為什麼會這麼缺人手?以前怎麼沒這樣?
主要還是52論壇受到貼吧虹吸效應影響衰落的結果。之前雖然P社玩家華語社區圈子很小,但是幾乎完全集中在52論壇。52漢化組就是背靠著這樣一個活躍而且不乏硬核的社區才能夠不斷得到新鮮血液的補充。
然而隨著百度貼吧的興起和各大遊戲論壇的衰落。52漢化組的輸血管也隨之漸漸枯萎。
4. 就算缺人你們也不該mohamo這麼厲害吧?
重要事情說三遍:52漢化組從來都是禁止moha的x3
以最近的HOI4為例,寫ha不死堡的那位同學,最後是發女裝照謝罪的。
然而如前所說,校對的缺失導致近兩年來52無法保證漢化的相關要求得到了確鑿的執行。
5. 你們需要什麼樣的人?
有一定英語水平,對漢化有熱情的P社遊戲玩家。
有漢化組織經驗的組織者。
有彙編經驗對處理exe有熱情的程序。
6. 我們怎麼相信你們能重振旗鼓?
說實話,這次突然展開EU4 1.22漢化工作,是因為晃悠看到在知乎被懟又傷心又氣發了狠說一定要做。但是既然發了狠,我們就絕不會在做完這次EU4之後止步。
關於建立新的漢化平台、常態招新、以及對近幾年的舊漢化進行滾動校對的工作在完成EU4漢化之後都會提上日程。
--------------------------------------------------------
我就是那個「懶惰又墮落」的52漢化組的。
我是出來領鍋的。
EU4和CK2的鍋我都有份。EU4的多一點。
我加入52是1.7.3漢化之後。進組第一件事跟晃悠(HHYY)學了「漢化exe」。拿EU ROME練了一下手,給懸著多年的beta版本做了漢化更新,然後就接手了EU4 1.10的漢化。
1.11的漢化組織和exe都是我做的。漢化從1.10做起,還沒做完1.11出來了。exe也做了兩遍,1.11.3做完沒發布1.11.4又更新了。
說是每次卡exe,但實際上人手也很缺。52的老人漸漸消逝。P社新玩家基本上都集中在貼吧,52漢化組很少有新血流入。1.11就有一部分文本是晃悠找 @夜夜 從貼吧拉了人做的。
從那次開始幾乎每次開漢化前都得去臨時找苦力,主要是到貼吧找。
翻譯的人力都不足以後校對自然也就不存在了。基本上就是自己人開了漢化玩一下看看有沒有什麼明顯的問題。
總之最後1.11.4磕磕碰碰還是發布了。
原計劃是從此EU4系列的exe由我接手。晃悠只管CK2,從此工作量少一半,計劃通。
CK2 2.6和EU 1.14幾乎同時出來。因為翻譯人手不夠只能先開一個。晃悠當時正好有空就先開了CK2,打算CK2搞完了再搞EU4。然而人算不如天算,CK2搞得差不多了我拿了EU4的exe一看發現P社的文字顯示程序有了很大變化,我搞不定了。
於是只好回頭找晃悠。
這一下就從1.14的一路拖成了1.15。
晃悠從燈塔國回到了天朝,每周工作時間7-10×6。還要陪老婆孩子。本來說天朝DLC出來無論如何都要漢化一個,然而始終抽不出時間。
每次大家噴exe出不來,實際上組織漢化也是個非常花時間的活,本質上是手下全是臨時義工的項目管理,繁雜的事情非常多。
@夜夜 說HOI4質量高是因為老人多。其實HOI4的新人比之前任何一個項目都多。質量高主要是負責組織的小龜特別認真負責的結果。
但無論如何,52作為一個有機體就是處於長期慢性失血的狀態。
畢竟年紀大了屬於自己支配的時間也越來越少,工作,家庭,一樣一樣壓上來。
動exe雖然不容易,但是也沒難到上天,整個天朝範圍要找能動得了的人還是能找出一把來的。為什麼只有一個晃悠願意這麼多年一直做到現在呢?
因為這個事情做起來實在是太枯燥太消磨激情了。
更何況做了這麼多年的晃悠,到頭來做不動了也不過是被 @夜夜 輕飄飄一句話就給丟進歷史的垃圾堆罷了。
-------------------------------------------------
幾句牢騷,掛在最後。
旁邊那位蒙著臉將三家一起噴了的仁兄,原以為也是熱愛漢化事業才愛之深則之切的。我便在他評論里回復了兩條解釋了一下。
第二天一看,剛剛解釋完的事情,把我解釋的評論刪了繼續盯著噴。
這樣的噴子能有八個贊,多少讓人覺得有些唏噓啊。
更一下:52漢化組對P社遊戲中文圈的貢獻不用多說,大家都懂,國內的P社玩家恐怕沒有幾個人沒用過52的漢化,我上大學的時候也在用52出品的vic2漢化。合作的事情,我跟52的朋友們沒有直接接觸過,組裡的朋友也沒有去主動找過52,這些情況52的朋友也是清楚的。
還有就是,有人冒充翻譯組的人去52發帖引戰。這都哪跟哪啊,我們就安安靜靜做翻譯,也沒招誰惹誰,怎麼亂七八糟的事情就上身了。。。
對這些事情的回應就此為止,老老實實繼續做翻譯,不冒泡了。
大家好,我就是 @小牧phenix @居士說 兩位說的那個突然冒出來的「仁兄」。
作為一條上班狗,本來我獨自安靜地在steam上玩著英文版,偶爾做做成就、逛逛貼吧。偶爾逛貼吧的時候總能看到一些吧友發帖求漢化,本狗的職業就是做本地化的(雖然是底層搬磚狗),於是某天就在某位吧友求漢化的帖子下回復說這事我管定了。當時想著自己搞個漢化吧,練練業務水平,同時也能造福廣大玩EU4的朋友。
經過一段時間的準備,開始做了一點點文本的翻譯。在exe沒有完全解決的情況下我就作死在貼吧發了一個漢化預告的貼,現在回想起來確實是太魯莽了;後來exe的問題後來經過大佬們的努力,終於解決。問題解決之後,就有了貼吧的1.22漢化預告貼,帖子里放了一些exe解決的證據。
發布證據之後,各大MOD的製作者幾乎都參與到了漢化的隊伍當中,各方大神也都來幫忙漢化,可以說大神們在漢化討論組裡每周幾乎7×24小時不間斷討論漢化問題,真的非常感謝各位大神。現在文本的翻譯還在繼續進行,我們會盡最大努力保證完成之時呈現在大家面前的是精品。
漢化預告貼:【圖片】1.22漢化預告【歐陸風雲4吧】_百度貼吧
預告視頻地址:【witt90】歐陸風雲1.22漢化預覽_單機遊戲_遊戲_bilibili_嗶哩嗶哩
謝邀
其實你們這個問題啊··我可以說一句無可奉告···
但是你們這麼熱情我一句話不說也不好···
先說說EU4,目前已經是1.22版本了距離上次漢化的1.15已經過去了N個版本,BBGR真的不只是一個梗而已,長此以往漢化玩家和英文玩家之間越來越難以交流,不熟悉英文的玩家肯定會慢慢離開,mod無法繼續漢化,也無法繼續製作,想做必須英化,無論從哪個角度來講,再沒有漢化的EU4圈子,藥丸。
然而更要命的話·一直以來製作漢化的52漢化組,重要成員HY由於工作原因無法繼續進行漢化工作。(這屬於正常的事,我覺得沒啥可噴的,畢竟人都有自己的生活,52就算是不搞了也不能抹殺52一直以來對4萌圈子的貢獻,有人在這次漢化藉機噴52我個人感覺非常奈逸夫)也就是說短期內我們可能看不到52漢化的EU4了。
然後漢化又沒戲了,這時候貼吧中一位ID名為witt的大佬出現了,我也是沒事進了那個群,確實也拿出了漢化的截圖和視頻,這樣歐陸漢化終於出現了曙光。講道理我和這位大佬接觸過,人非常的nice,但是由於某些原因,我們這邊暫時沒有跟他們展開合作。
那麼問題終於來了,小牧你在幹嘛?熟悉我直播的朋友應該都知道,一直以來牧有漢化一直在招程序和漢化人員,這從來不是什麼秘密;從1.20以來我們也一直在嘗試EU4的內容,但是大家也都知道沒有成功。根據我所知1.15-1.20程序exe有過重新設計,以往經驗和exe代碼並不適用。要搞定這玩意要麼是某神秘職業,要麼就是國內的信息安全方面的人。沒錯我還真找過國內某大型安全軟體的員工,當然也是牧僚,但取得的進展並不大。
至於後來的事嘛,我牧某人不是一個愛吹比的人,過幾天再來更新吧···現在你們只要知道牧有漢化這邊需要漢化人員就OK了··至於內容嘛··你懂得··
7.3日更新:
本來這事已經跟52合作了··我個人認為是皆大歡喜了··技術在尋求新突破速度有保證,文本有校對有苦力,按理說這事已經塵埃落定,我也覺得大家應該把目光投向未來·
但是既然有人拿這說事我也拿這說道說道。
本來你說的還算客觀,最後給我扣了個莫名其妙的帽子,但是你開心就好,咱也沒必要深究,但是你後面亂搞大新聞我必須要說道說道
hoi我們傷害別人?可能是指的黑冰那事吧,那個mod我沒有直接負責,但我明確告訴你,剛開始那位仁兄是同意合作的,後面反悔了···
然後呢之之後牧有出品的mod,漢化人員也都是全部用的我們的文本,如果說傷害,充其量算是個撞坑吧。具體的我也不是很清楚,說真的我覺得這點事上綱上線挺無聊的,搬起石頭砸自己的腳。那個大兄弟前腳還遊說我聯機後腳怒斥牧有漢化的事情我也是感覺,怪怪的。。
當然你能拿出別的黑歷史來就另說了··比如小牧跟群員秘密索要女裝之類的····
本來牧有鋼4就跟52一塊合作的···52也是圈內比較知名而且受玩家認可的漢化組織,和他們合作有任何問題么?又搞出來個陰謀論,麻煩大佬您明示下,我也好從中獲得點能夠統治世界的力量·····
至於說速度,不好意思,牧有這邊別的不行,全員還是團結一致的,速度上我不認為會落後。
到最後都上升到我影響52決策,影響玩家儘快玩上漢化版了··大哥你沒提醒我還真沒發現自己那麼NB,隨便搞個漢化竟然能影響歷史的行程···
還是那句話,漢化這事已經塵埃落定,我們應該把目光轉向以後:mod漢化,mod製作,新DLC跟進;我覺得這才是目前需要做的,陰謀論啥的感覺很無聊啊。
我也明確告訴你·這背後沒有陰謀,就是一群想玩EU4漢化版的人,做了個EU4漢化。要出風頭?那還不如女裝呢。。。
順便··別影響我和我老婆打活動行么·
現在形勢並不明朗……因為有三撥人在搞這個漢化,互相之間還不是一條心。
一是52漢化組,但這個漢化組的核心HY最近因為三次元俗務纏身,不能進行破解工作。
二是牧有漢化,不過這組人我不了解。
三是最近冒出來的一位仁兄,他自稱掛靠強大組織(三大媽?杉果?)破解了新版本的exe,還打算拋棄52自己再找(貼吧的)人從新翻譯一套。
不得不說,52漢化組的成員們近兩年確實讓玩家們等得心焦……ck2也好eu4也好,漢化都已經落後很多個版本了。
6月28日更新:eu4漢化已經啟動,很快就要分發文本了
賽艇有三條一尾三斤釘一船風帆勁一條船體新三家共艇賽觀客因崔汀無語搬磚工非酋暗偷渡覺明三分因不知原或由大佬始交通共識皆具備就欠一東風分體暗連環只求大河蟹不怕互撕逼峰迴又路轉一家分船游怒斥p一番bi-byte有多難竟去休暑假日誌水三尺專營坑錢計不思前所非
天國的大媽2 ,看來大媽這個遊戲是真的過氣了。不僅3.04沒漢化,而且大媽3也沒動靜
首先,作為牧有漢化的一員,有些話不得不講,也不能讓中堂 @小牧phenix 一個人背鍋。中堂一直起一個向心力的作用,用自己的名氣宣傳招新,在直播里有意無意提起此事,昨天還因為彈幕搞的心力交瘁,所以大新聞啥的就不要亂說了。
歐陸4 1.22這事其實之前在漢化組就內部討論了這事,主要的組織人還是政委,x魚,x王,x中堂,x康這些大佬,就連水友群一開始都是保密狀態,我是負責日誌和任務分發還有部分漢化,也就是閑著沒事漢化一些。另外關於歐陸四某個梗那位哥們當初引咎辭職還是我出面讓其將功補過來著,說起這事也是哭笑不得,可能是他認為p社玩家都看中堂吧(笑)。針對某位答主的一些言論,我只能說閑的蛋疼。目前牧有和52是友好合作的關係,和witt的關係也還算井水不犯河水,牧有漢化也是在抓緊漢化歐陸4 1.22,p社的日誌和牧中堂的公眾號都暫且擱置,另外最大的問題是字典組嚴重缺人(其實是催更吧)。所以說,不明真相的群眾就別瞎參與了好伐,加班加點被催更已經夠要命了,不想招惹是非,誠意鞠躬。
牧中堂私下要女裝?別鬧,一幫「基佬」要,隨波逐流罷了,女裝梗這個誰當真誰無聊好伐,他陪他老婆艦娘時間還來不及,還要糙漢子女裝,不存在的。
怎麼at那位真相掌握者?
我的身份:牧中堂招募來的漢化技術人員。
1.你掌握內幕,是否為目前某一漢化力量的一員?
是:請說出名字,我們會保留證據。
否:你一個圈外人怎麼保證所謂「內幕」的真實性?若是某一力量的人告訴你的,請看上一條。
從你的言論,對誰有利,對誰不利,都猜到消息源是哪個力量的人了(我就不說)。學習了一把你的誘導手段。
2.我多希望你趕緊把真相擴散到各種網路社區,你也不要說別的地方水軍多不發,相信群眾的眼睛是雪亮的,像你這樣的明白人不會少。
3.最後說一說我和牧有是怎麼走到一起的
我並不是歐陸風雲的玩家。我的朋友看見貼吧大佬發預告貼但是沒有立即發出證據,於是找到我,希望我為終結bbgr出一份力。為了兩肋插刀+裝逼,我就加入了貼吧大佬的群希望出一分力,同時也把貼吧里說要漢化的群都聯繫了一遍。牧有最先接受我,事情就是這樣。我一個野生玩家就不擔什麼歐陸圈子的責任了,怎麼舒服怎麼來。
有什麼疑問再更
+:
真相掌握者慫了要刪回答,你拿不出證據還搞這麼一出有啥意思?
@SeanGing 知乎有一個功能叫做再次編輯回答。這是一個很好的功能,這位仁兄拿一些虛無縹緲的事情,做到了一件很好的事情。
這是第一次回答的時間,回答比較客觀。然後於昨天
這位同學利用再次編輯功能對答案做出了一些篡改。這也沒什麼,但是小牧怎麼會說出這個鍋他背了。什麼鍋?是指上面,那位答主所指的事情。請小牧同學來澄清一下吧@小牧phenix有人漢化是好事兒,兩撥人一起漢化同一個版本,感覺真的有些浪費資源啊,挺可惜的,如果能把漢化的版本分開,至少大家能有兩個版本玩啊。
嘛,還是希望更多玩家入正吧,英文版其實看懂並不難什麼,清兵入關了→_→
玩你麻痹歐陸風雲4,我奧聯統你信不信啊→_→吃瓜看戲群眾表示:哇,貴圈真亂
好希望騰訊快把EU和CK也拉到TGP上…讓人家商業漢化的人來總比52這些靠興趣想起來做點事想不起來就丟下的業餘人士好多了
德雲色歐陸黨upupup!!n
我最早發現英文很重要就是從玩遊戲開始的。
我覺得這個問題可以一直更新下去.如何看待歐陸風雲將喜迎1.23版本漢化.如何看待歐陸風雲將喜迎1.24版本漢化........你說吼不吼啊?
希望漢化內容能和以前的1.15版本一樣,有效貫徹落實三個代表偉大思想,使遊戲既能娛樂身心又可以擴展青少年玩家的知識面,做到寓教於樂
牧中堂都牽頭漢化了,有意思。不過想起了他在b站發的一些預告了。
要感恩,沒遠古的1.73漢化,我壓根不可能入這個坑。我認得英文我也不可能玩。沒啥好抱怨的,有的玩就不錯了。
首先,對漢化組各位的工作表示十分感謝(因為只是一個學生),每天玩著大家的工作結果卻沒有任何付出心裡。
其次,我認為漢化組大家如果沒根本上的利益衝突,周總理說的求同存異還是很重要的。
最後,其實說實話吧,人的一生就是追名逐利的一生,漢化組既然不要利了,那我們還能不給人名嗎?不管漢化組現在怎麼樣了,人過去曾給主上出過力啊!!
推薦閱讀:
※有哪些在遊戲過程中虐的很慘,但結局卻很好的遊戲主角?
※steam上一些線性遊戲是不是應該降價?
※為什麼像神秘海域和古墓麗影這類冒險類遊戲,在主角經過的懸崖峭壁上,為什麼必然會有可供攀爬的落腳點?
※2017 年 steam 秋季特惠有哪些適合女生入手的遊戲?
※《仙劍6》的體驗如何?
TAG:單機遊戲 | Steam | 遊戲漢化 | 歐陸風雲EuropaUniversalis | P社遊戲 |