中日韓的漢字字體中哪個比較優秀?電子雜誌的正文用宋體還是黑體好?
01-05
知乎在註冊伊始就推薦很多字體排版類別的人給我,為什麼搜索一圈只有一兩個問題呢?
然後,大家覺得日本漢字字體、台灣漢字字體、大陸漢字字體以及韓國漢字字體(比較少)哪個比較優秀呢?在電子雜誌設計中,假如標題無論,那麼正文(需要大篇幅閱讀的)是用宋體還是黑體(襯線還是非襯線)好呢?一些人說襯線字體不易疲勞,可是我試驗下來發現以黑體為基礎的線體才是最適合電子雜誌的,不管是 Windows 系統還是 iOS 系統還是 Google 家的兩個系統。
先回答關於字體、排版類別的問題為什麼這麼少:
- 字體話題需要一定的視覺元素展現,而目前的知乎還是一個單純的文字平台,所以討論起來頗為費力。
- 對字體有所研究的人很少提問題,因為這並不是一個充滿疑問和不確定性的領域。和藝術欣賞一樣,大量地觀察並得出自己的見解,比提問更重要。
- 再就是提出與字體相關的問題,或者回答這樣的問題,通常都需要很多經驗做支撐。有經驗的人是很少的,而且這樣的人通常都不太願意給出講述不清楚、質量不過關的答案,寧可不作答。
其次,各地漢字字體誰更優秀:
這是個沒有太大意義的問題,從製作質量上來說,誰更富裕,能給字體設計師更多財富和更高的社會地位,誰就能做出質量更好的字體,如果這是你說的優秀,那麼日本(出產的)字體自然是最優秀的。但是,漢字字體的使用是有地域特徵的,符合當地字形習慣的字體,在當地人眼中通常會比較優秀。某個簡化字在大陸生活的甲看來也許很漂亮,而對在香港生活的乙來說也許是缺胳膊少腿的殘體字,健康尚且說不上,離漂亮更還差得遠。但是對於在日本的丙來說,這簡化方法和日本新字形一樣啊,只不過寫法怪了點,所以只是一般般。故此,有些字體會製作符合幾個地域習慣的版本,從這個(使用習慣)角度來說,字體無所謂優秀與否,只有適用與否。第三,正文該用稱線還是非襯線:
這是個人偏好問題,而且受到物理條件的影響頗大,不能一概而論地說,無襯線就是比較好。你的實驗是怎樣進行的呢?我在windows上寧可用中易宋體不開cleartype,也不想用微軟雅黑。但是在Mac上面,我通常會選擇Hiragino Sans GB或者麗黑。每個人可以有自己的偏好,這裡說不上有什麼標準。知乎的字體排印問題已經相當多了,而且大多能得到很認真的解答或討論。
你可以到這些話題中去找找以往的問題:字體、字體排印、Typography、字體設計……搜「字體」還能搜出一大堆互相重疊的話題。
日本字體當然是最好的。但是中文沒法用。台灣字體不太熟悉。香港字體也非常不錯,推薦蒙納字體,有完全符合gb2312的版本,價格是3088港幣,比國內字體好很多,網址是Monotype Hong Kong Ltd.
日本的明朝體在高解析度屏幕上的顯示效果是非常好,甚至要好於所謂的『無襯線黑體』的
推薦閱讀:
※設計一款襯線字體的步驟是什麼?需要注意哪些細節?
※英文句號後是應該空一格還是空兩格?
※使用冬青黑體簡體中文作 Mac OS X 的默認字體時,為什麼在部分軟體的某些顯示狀態下,字體下方出現了較大的空白?
※為什麼電腦在處理西文長單詞換行時會出現如下圖示的現象?
※有哪些較為符合漢字「舊字形」的電腦字體?