怎樣高效同時學習英語和日語?
最近學日語,感覺英語在退化,怎麼能同時學好這兩種語言
大家速來圍觀、有個美女在搬磚!
驚聞題主要搬混合磚,我等豈忍袖手旁觀。遙想當年那個她,就是愛上我的英日俱佳……來看個例句先:騎單車去上班
以work為中心,動詞、介詞、補語的位置完完全全是顛倒的!怎麼樣才可以同時學好這兩門看似完全不在一條道上的外語呢?
題主相當於問了這樣一個問題:如何愉快地與周立波、趙本山、金星三人打麻將並快速贏錢?
真的好難啊!題主你是想多學霸啊?
不過世上怕就怕認真二字,不管有多難,我們先來著手分析一下吧。
「學外語」這個行為的內涵和外延都太豐富了,甚至有些抽象,能不能把這個問題簡化並明確為:如何同時高效地背英文日文單詞?
我不是說單詞=語言,單詞不是萬能的,但沒有單詞卻是萬萬不能。做到360o無死角的掌握一個單詞你以為很容易咩。啥?能拼寫出來就算掌握了?我問你:to be or not to be的be是幾個意思?
那些說自己用三個月時間背了8000+GRE單詞的同學,確定都掌握了嗎?傷其十指不如斷其一指,以為自個兒是學霸,其實還不如那些能用make這一個單詞造30個片語出來的學渣:
make friends
make moneymake babymake ……(貌似以上幾種行為有著強邏輯關係嘛)你還是不服?
請用最簡單的英語單詞,把「生小孩是兩個人的事「中譯英一下唄。It takes 2 to make a baby.
以上有沒有哪個詞是超過初中程度的?為什麼沒想到用它們?你說你只會用超過8個字母的高逼格詞、太簡單的不會用?我只好無言以對!
你問我這麼說地道不地道,我可以很不負責任地告訴你,這不是在瞎胡鬧,洋鬼子說話就是如此簡單粗暴。straight!
日本人則好謀定而後動,所以動詞放在句末。not straight!(曲折語)好,假裝題主對我簡單粗暴地做法沒有特彆強烈的反對意見(反對也沒用),現在正式開始答題。
先來看看英文的背單詞法,大致分為:
1、非詞根法:也就是不拆分單詞2、詞根法:李平武老師絕對算是掌門,改革開放之初所著的那本英語單詞詞根專著【說文解字】,被香港大學評為大陸這幾十年來所出版過的最優秀的16本英語教育圖書之一。放心,我不是讓你去看,我是叫你不要去看。因為我很認真地研讀過,一句話:可讀性極差。把詞根法弄得太複雜了(因為本來就是這麼複雜)。大家真的不用去看了,這是我的讀書筆記,整本書翻來倒去說的內容可以高度歸納為這半頁稿紙:
頭暈腦脹地看完整本書後的結論就是:詞根記憶法就是然並卵,非常不推薦使用(女朋友本來就夠多了,你還要我牢記每個人的星座?)。
李平武老師這本書給我最大的收穫是這句話:本族詞語(固有詞)占所有英文單詞的33%。
作為日專的我,似乎看見了曙光、覺得找到了這兩個島國文字的一個共通點了:它們都有本族詞(固有詞),拼寫上也相對簡單,數量上比外來詞少,且都是表示基本概念和行為的不可或缺的核心辭彙。
也就是說即時把日語里的漢字辭彙、片假名辭彙;英文中的拉丁羅曼語辭彙統統埋掉,人們依然可以用剩下的40%不到的詞來表達絕大多數思想。
各舉一個栗子:
日文里如果沒了「運命」還可以說「さだめ」英文里如果沒了pregnant則可以改說before being born甚至說baby inside反過來說,日語里可以沒有漢字詞(南韓就生生戒掉了呀)但不能沒有さだめ、英語可以沒有pregnant但不能沒有born 這樣的核心基礎詞。(可以沒有mac但不能沒有6)
好!有了共同點就好辦了,現在可以為題主拿出一個初步解決方案來了:
同時高效地背英文和日文單詞的方法是縮小單詞的範圍,先學本族詞(固有詞),然後再穩步擴大至外來辭彙。(連買6的錢都不夠?先整個小米吧)
具體的方法我建議你可以採用以下的辦法:
這是我一直用的一個方法,我覺得療效很好。1、找一個日語本族詞(最好是動詞),例如:かける2、查網上的日英字典,得出3-4個英文解釋:hang、cover、bet3、每個解釋又可以再推導出幾個解釋:hang---sit down---to trapped4、輪到給英文找日文解釋了:sit down---すわる5、慢慢加入一些外來語:著席する、冒険する……如此這般往複循環,圓環套圓環、如盜夢空間般,最終形成一個內環由英文日文本族辭彙依次構成、外環是外來語辭彙的蜘蛛網,而所有這些辭彙都是由最裡面的かける延伸而出的。你可以試試。
最後還想對題主說,要盡量從實際出發,英文好日文好容易,中文要好才最難。當然這裡說的好不在一個評價標準里,如果把外語學得「好」量化為「煎餅果子「的水平,而中文的「好」則要求能煮出「美味佳肴」。這個訓練訓練還是有可能做到的。
但是要達到三毛李碧華那樣能做出「小時候媽媽的味道」這種水平就要講天賦了。人家隨手寫的文章讀起來是那麼的舒服流暢。
做人要認命!如果母語連「好吃「的水平都還沒達到,那英語也好日語也好最多也就只能達到麻辣燙這樣的水平吧。那就以麻辣燙為目標吧。為了麻辣燙,加油!
P.S.成龍當年闖好萊塢後回港,他對記者說:我只希望我兒子以後學好中文和英文,沒有別的要求。至少22年前了吧,我當時在翡翠台看到的,印象很深。我相信成龍這麼說只有一個合理的解釋:他在好萊塢拼了老命啃劇本背台詞的時候,深切感受到了自身母語水平對於外語學習的制約。謝 @虛心學習 邀請,以為是你問的問題……
我比較簡單粗暴就不扯很多了。
經常用英語和日語就可以了,最好這個頻率是每天。
(朗讀課文,讀句子都可以或者互譯,沒有翻譯文章的能力就從最簡單的單詞、句子開始,最好有日語的和英語的聊天對象&<沒有就算了&>)
私はトマトが好きです。 l like tomato. 學生ではありません。 l"m not a student. 中國から來ました。 l"m from china.
(英語真的不好,如果有問題歡迎指正,真的很簡單的句子我也會錯T T,英語差所以舉簡單的例子)
剛開始互轉肯定是有難度的,習慣就好了(個人認為習慣的時間至少也要1個月左右。)
同理如果一直接觸日語基本不接觸中文的信息中文也會變差(嚴重的連口音方面也會變。)
但是最後我想說所有的學習方法中必須要長期堅持,基本上所有的方法剛開始都不一定能夠適應的,所以說慢慢去適應(不要說堅持了沒幾天就放棄了)
只知道一個背單詞的方法,但這個方法的前提是你要有一定的英語基礎。
先把手機設置成英語
然後安利一個軟體,叫做日語學習,googleplay商店有。綠色圖標上面寫著勉強。see,這就是背單詞的方法。反正答主是看不懂例句。既然題主說的是「同時 高效」,那我直接分享點「捷徑 規律 」的乾貨來!
我一個在韓國學過日語,又不捨得放棄英語的「小」姑娘來搶答一發。
簡單的說,就是「單詞一起玩,語法正相反」!!!
??單詞一起玩:日語單詞的片假名絕大多數都是英文由來的,相信各位都知道了,所以發現一個日語單詞,我們不妨先聯想一下英文阿!比如說:ファッション fashion 想不出的話,用手邊的字典順便查查它的英文單詞唄!請做好筆記!不要輕易放過片假名!其次是名詞,最好對應了~不要放過它!!hotel ホテル等等這麼簡單的放棄他多可惜!~
到了動詞,就比較難受了。似乎日語和英語的相對應的動詞單詞比較少~
不過好在英語我們已經發現了「詞根」 ,日語其實也有「詞根」這個東西喲!
比如re-再-review- 複查 直しー重新-見直しー重新+看 =重新看!
類似這種,前綴或者後綴都是有規律的,可以總結起來,這樣子就容易記很多了對吧。
??可以關注「外語生活」微信公眾號~每期會整理出10個單詞yo。
??語法部分!
正如前面一位高票答主所答,英語和日語的語法順序是相反的!!
其實英文的語法順序和中文一樣,日語韓語的語法相近,謂語在後面,和中文比是「倒著」說話的感覺。
比如,~~~哈哈~高票答主的語法例子很好啦,我懶得碼字了,大家可以看她的!
不過,一些對應語法「外語生活」里也會更新。
??最後,就是老生常談的聽說部分了,特別推薦早上晨讀,晨讀對話!自己演戲!
目前我在用的app 「每日英語聽力」
付費學習「薄荷閱讀」也很推薦
日語付費學習「滬江網校」~
然後把學習筆記,特別注意點整理到我的公眾號里,分享給大家,就醬。
??可以關注公眾號「外語生活」點擊「單詞庫」,即可免費查看我辛辛苦苦整理出來的日英韓語單詞啦~
碼的這麼辛苦,隨手給個讚唄~??
高考英語139,不算太好的也不算差;高中畢業學了日語,大一的時候過了日語n3,今年大二準備考n2。歐漏你以為我想講個奮鬥的故事么。。。不知從什麼時候開始特別萌日本人說英文的感覺,於是拚命的模仿,直到現在每一個英語老師都會諷刺我的英語發音(′?ω?`)永遠不會忘記我把surprise說成「薩普來自」時候老師的表情。(′?ω?`)我就算是個教科書式的邯鄲學步。每次英語課讀完課文都蠻懷疑人生的(′?ω?`)
同奮鬥中,僅有一點經驗可以分享。看日文的英語教材,語法也好,單詞的解說也好,會提供另外一種思路來看待英語。尤其是例句,簡直就是英日對照的經典小短句。可以補足部分中文教學中對兩種語言無法言傳的不足。由於例句都很簡單,是最基礎的部分,也是中文裡經常出現的常用語句,熟練掌握之後一下子兩門外語加身,不要太爽。還有英日語之間更高深的你來我往,我還在苦苦求索,求之不得,輾轉反側之中。頓悟之後再來補充。
…我想說,習慣就好了。
我在日本念的英語項目,我們專業的留學生基本都不會日語。
剛來的時候我跟日本人講英語發現…真的無法溝通於是放棄,安心說日語。但是其他留學生在的時候怎麼辦呢,還是說英語的呀。於是剛開始的那段時間我整個人都精分了。對著左邊的人說完日語對著右邊的人說英語。
上課的時候也是,跟同學講日語,用英語回答問題。
大半年之後,常用辭彙就可以同時反應日語和英語了。…不過有時候會無意識的會在一起說
題主可能會說,我有這個環境,可以同時提高日語和英語。
但是,環境是可以創造的嘛。
我現在很不幸的進入了一家純日企。有多純呢,公司除了我沒有外國人。(派遣有一個越南的一個尼泊爾的)這樣的環境自然是不需要任何英語的,而且日本人習慣性拒絕英語。
我,作為一個精分,看完歐美電影電視劇之後,滿腦子都是英語,自言自語的時候也會用英語自言自語。
當然看完日劇動畫之後,腦內就又切成了日語。
所以,題主,試試這種…精分的方法吧。
順帶一說現在真的太寂寞了,不見中國朋友根本沒有說中文的機會。好想有人說話,說中文。最近正參加25期薄荷閱讀,讀的福爾摩斯系列,每天都和小夥伴一起讀書,主要是起一個監督作用。在kindle上下載了原版兩年了第一章也沒看完…所以覺得還是很好的~還能背單詞,每天的學習量也不大,堅持應該會有效果。同時還在用英語流利說,每天都堅持說英語,比以前口語有了很大進步。總之這個事情就是一個堅持的過程,堅持總會有收穫。
下面附最新一期薄荷閱讀優惠券網上課堂就很不錯的
有沒有想過通過課程上課?可以根據的現有水平制定課程?
推薦閱讀:
※為何很多日語教材以動詞ます型為基礎而不是原型?
※初級入門日語怎麼學?
※背課文能培養日語的語感和交流能力嗎?
※[n] [l]不分真的無法學習日語嗎?
※日語等級考試N1~N5 的含金量是怎樣的?