樋口一葉在日本文學史上地位如何?


用官方腔評價樋口一葉當然沒問題,日本近代最偉大的女性小說家,唯一能在小說水平上媲美男性的女作家(與謝野晶子主要是詩歌),以及和夏目漱石唯二被印在日元紙幣正面的作家(紫式部被印在兩千元紙幣的背面),她的偉大之處是絲毫無需贅述的。

但是用這樣冷冰冰的腔調去評論樋口一葉,未免太刻薄了些。如果仔細研究她的身世,所處的時代,以及創作風格,會發現她與她的作品在日本文學史上獨一無二的地位,遠不是幾句官方腔就能概括的。

要理解樋口一葉的作品,不能離開她的身世。明治時期的女性作家其實不算少,乃至形成一支名為「閨秀作家」的派別。然而影響力延續至今的,唯有樋口一葉,這不僅在於她獨特優雅的擬古典文體,也在於現實主義的創作思想。可以說她用浪漫主義的敘事手法,擬古典的日語文體,描寫出現實主義思想,架起了現實主義與自然主義之間的唯一一座橋樑。

早年的樋口一葉家境尚算寬裕,父親供養她接受了較為完整的基礎教育,之後又進入「荻舍」,師從中島歌子學習日本古典詩歌,為她之後的文學創作打下基礎。可是從明治21年起她的家道迅速開始中落,大哥與父親接連去世,以至於她幾年後便搬家到了下谷龍泉寺町經營一家雜貨店謀生。龍泉寺町不僅是東京的貧民聚居區,並且距東京最大的紅燈區吉原很近。這與她之前居住的地方差別甚大,樋口一葉由此開始嘗到了貧窮生活的艱辛,並且接觸了日本各行各業的下層民眾,尤其是吉原的妓女和夥計等人,她晚期最有名的作品基本都是以這一地區的貧民生活為素材寫成的。

除了早年的古典文學教育以外,樋口一葉的老師半井桃水對她的影響也很大(沒錯沒錯是男的,不要吐槽名字啦!),早期師從半井的樋口,作品明顯帶有戲作文學的成分,而後她的風格轉向現實主義,也與半井的影響密不可分。而更值得一說的,是她與半井之間的戀情,最終因世俗的不接受而斷絕,樋口迫於世俗壓力,忍痛與半井斷絕師徒關係,無疑是她作品中迫於世俗壓力犧牲愛情的女子的原型。

談及半井對於寫作的看法,樋口在日記里寫:

(老師)以低沉的語氣為我講解了現在小說業界的情況。他說:「我不是為了自身名譽在寫小說。我是為了養家糊口,為了家人的生活不得以寫這些東西。所以,大家批評我的作品,我也沒什麼可說的。有朝一日我會用誠心來寫我自己想要寫的東西,那時是決不能讓他們隨意批評的。」老師說著大笑了起來,我覺得老師說的很對。

以半井桃水這樣的夙願為原型,樋口寫成了短篇小說《埋沒》(我猜的)。講述了迫於生計不得不製造粗糙陶瓷製品的入江籟三,為了證明自己,用盡精力製作出了一對絕美的花瓶,卻最終因被摯友欺騙,憤而與花瓶同歸於盡的故事。

樋口一葉一生都處於一種矛盾的狀況之中,接受過古典的,貴族式的文學教育,熟練掌握優雅的擬古文體,並且精於詩歌創作(她一生寫過4000多首詩歌)。卻不得不面對貧困的現實生活,不得不為了生計從事辛苦而無意義的工作。師從半井桃水本意也是為了學習通俗小說的寫作以養家糊口。然而就是這種矛盾的現狀,才使她能夠超越所有同時代的女性作家,用最優美的文字寫出最深刻的現實。

所以,不難看出為什麼創作生涯分成兩個階段的她,最有成就的作品係數屬於後一階段,從《大年夜》開始到《青梅竹馬》結束,短短14個月,然而在《青梅竹馬》廣受好評,樋口的生活剛剛有所改善之後不久,她便因結核病去世,令人唏噓。

說回樋口一葉的文學風格,她的文學基礎是日本和歌,古典文學,近世小說,漢文學和外國小說等。其中,她在和歌方面的造詣及井原西鶴「雅俗折衷體」的影響,使她在文體上形成了一種獨特的風格,簡潔的文言體文章讀起來合轍押韻,朗朗上口,而小說內容又生動親切,充滿生活氣息。看似矛盾的兩種文體巧妙地結合在一起,並用這種文體描寫社會現實和底層女性,使她的小說具有了一種獨特的風格。所以樋口的小說只有閱讀原文,甚至出聲閱讀,才能體會到其中的韻味,從譯文中很難體會。

樋口一葉獨特的女性視角也是她的又一特點,站在女性立場觀察女性的心理變化,這是其他男性作家無法體驗與駕馭的素材(尾崎紅葉還好)。她的小說多以描寫少男少女之間的懵懂感情為主,並在其中折射出社會現實的壓迫,結局大多以感情的被迫決裂為收尾,最好的例子就是《青梅竹馬》的結尾:

龍華寺的信如為了鑽研本派的教義將要出門上學的消息,一直沒有傳到美登利的耳里。她把以往的怨恨封在心裡,這幾天為了那愁人的事始終心神恍惚,一味地害羞。在一個下霜的寒冷的早晨,不知什麼人把一朵水仙花丟進大黑屋別院的格子門裡。雖然猜不出是誰丟的,但美登利卻懷著不勝依戀的心情把它插在錯花槅子上的小花瓶里,獨自欣賞它那寂寞而清秀的姿態。日後她無意中聽說:在她拾花的第二天,信如為了求學穿上法衣,離開寺院出門去了。

我個人也相當喜歡她在《青梅竹馬》里描寫的東京吉原的節日風俗,細緻入微,而又不顯繁複。從中可見樋口一葉的文學功底,絲毫不亞於川端康成在《古都》里對京都風俗的描寫。

周作人評價樋口一葉:

觀察有靈,文字有神,天才至高,超絕一世。只是其來何遲,其去和早。

我認為恰如其分。


個人很喜歡樋口一葉,小說讀過她的《青梅竹馬》,《十三夜》和其他一些短篇。她應該算是明治大正時期最有名的女作家之一,差不多的我只能想到與謝野晶子。她早期作品,如《闇櫻》並沒有表現出對社會的批評,作品內容發生轉變也是在搬到吉原,充分體會了下層人民生活的時候。她的出名大概也有她和半井桃水的師生關係和英年早逝的原因。

想要了解她的話「その時歴史が動いた」裡面有一集專門講了樋口一葉,嘉賓還是瀬戸內寂聴這個風流老尼姑。長谷川時雨有「樋口一葉」同名作品悼念一葉。宮本百合子「婦人と文學」一書第二章也詳細描繪了一葉的生平,可以與第一章的三宅花圃進行對比閱讀。這兩本書都可以在青空文庫上找到。此外,一葉並不是一葉知秋的一葉,而是達摩渡江的一葉;一葉的筆也是映照世間的筆(「この世にはこの世をうつす筆」)。沒有經歷過困苦的生活是無法寫出《濁江》之類的小說的,一葉自己也是浮世中的一葉扁舟。


評論家小島政二郎曾表示,樋口一葉是明治時期產生的唯一一位天才。

當然,在名家輩出的明治時期,稱樋口一葉是「唯一」的天才,顯然太過誇張。但她在明治時期的文學上確實是佔有一席之地的。

大家比較熟知的是,樋口一葉因患肺病早逝。她清貧悲苦而又短暫的一生博得了許多讀者的同情。但並非因為這份同情才賦予她「天才作家」的稱號。

樋口一葉在文風上受到幸田露伴的影響,曾模仿其風格創作了《陰沉木》,並藉此登上文壇。之後在14個月內接連完成自己生命中最重要的2部小說——《青梅竹馬》與《濁流》。

以小說《青梅竹馬》為例,這本小說在雜誌《文學界》上發表後,迅速得到當時文壇的廣泛關注。森歐外曾高度讚揚 口一葉,評價道:「不惜將『真正的詩人』的稱號給予她。」

《青梅竹馬》重點描繪了主人公的感情糾葛,對深重的封建制度予以了有力的抨擊,具有深刻的思想。與此同時,在表現技巧上,巧妙地使用日本傳統女性文學的「和文體」,語言樸實無華,雅俗共賞,在當時的文壇可謂獨樹一幟。

值得一提的是,《青梅竹馬》在形式上沿襲了擬古典主義的語言風格,但在思想內涵上又兼具以後出現的浪漫主義文學的特徵,可以說是跨日本擬古典主義與浪漫主義的傑作。


PS4降價廣告來的,好面熟。


我記得不是很清楚了哈,因為老師只講了一點。她是明治時期很有名的女作家,雖然一生短暫而悲慘,但是日本人好像公認她是日本女流作家第一人。而且她還被印在日元上。(印在上面的人都是很牛的哈,比如聖德太子,福澤渝吉等)


學校的寫作課要求讀她的青梅竹馬,其中對美登利那種情感的描寫確實是細膩而又深入人心,可惜早早就因結核病去世。實在是一大遺憾


推薦閱讀:

如何評價日本小說家櫻庭一樹?
日本作家為什麼大多那麼多產?
如何評價米澤穗信的作品?
夏目漱石為何地位如此之高?
川端康成在不同時期的創作風格有著怎樣的演變?如何評價他的作品?

TAG:日本文學 | 日本作家 |