如果 Fire Phone 有中文名,該怎麼翻譯才最匹配呢?
01-05
火鳳。。。
烽火
火雞
燒機,一部讓人發燒的手機。
難不成要叫火話啊!火化………………
鳳凰傳奇
名字上感覺是一款散熱沒做好的手機……
犯二風(范兒風?)
火蜂啊,核心應用不是叫螢火蟲么……
火機 為發燒而生
不該請他來代言么。。。
火鳳凰
父愛兒 手機
風風火火闖九州啊,宣傳文案就用【風火闖九州】
發瘋
非凡
火機,生來發燒,born to burn!
廢手機
火風
推薦閱讀:
※如果現在出現一款手機,是安卓系統,但又是滑蓋的,你會買嗎?
※如何看待大神vacant發微博說三星note7拍照遠不如華為p9?
※手機指紋識別越來越普及,但是有個巨大的隱患大家都注意到了么?
※華為mate10/pro10的實際體驗如何?
※HTC 為什麼忽視 1000 元以下的 Android 手機市場?
TAG:亞馬遜Amazoncom | 英語翻譯 | 智能手機 | 英語 | FirePhone |