如果 Fire Phone 有中文名,該怎麼翻譯才最匹配呢?


火鳳。。。


谷歌娘的翻譯,不謝


烽火


火雞


燒機,一部讓人發燒的手機。


難不成要叫火話啊!火化………………


鳳凰傳奇


名字上感覺是一款散熱沒做好的手機……


犯二風(范兒風?)


火蜂啊,核心應用不是叫螢火蟲么……


火機 為發燒而生


不該請他來代言么。。。


火鳳凰


父愛兒 手機


風風火火闖九州啊,宣傳文案就用【風火闖九州】


發瘋


非凡


火機,生來發燒,born to burn!


廢手機


火風


推薦閱讀:

如果現在出現一款手機,是安卓系統,但又是滑蓋的,你會買嗎?
如何看待大神vacant發微博說三星note7拍照遠不如華為p9?
手機指紋識別越來越普及,但是有個巨大的隱患大家都注意到了么?
華為mate10/pro10的實際體驗如何?
HTC 為什麼忽視 1000 元以下的 Android 手機市場?

TAG:亞馬遜Amazoncom | 英語翻譯 | 智能手機 | 英語 | FirePhone |