西文字體中,regular/roman還有italic/oblique有什麼區別?

成熟的西文字體通常都擁有自己的字體家族(font family),但在對每種字重(weight)的命名上似乎有一些小小的不同。想求教的是:

  1. Regular / Roman / Normal 這三者都代表著某款字體的「基礎款」,但這三個名稱命名具體有什麼區別?另外和 Book 又有什麼區別?
  2. 斜體也有 Italic / Oblique 兩種不同的命名,這兩者又有什麼分別?

----------以下是第一次對問題的補充----------

對於第一個問題,本人的疑問源頭來自Meta:

結合各位的答案,首先大致可以確定 Roman 表示的是風格上與 Italic 的對立

其次,撇除 Medium / Bold 等明顯表示不同字重的命名,可以發現 Book 與 Normal 相互排斥,不能搭配。再結合 左佐 的回答,不知可否認為:Book / Normal / Display 分別表示不同的用途?Book 更適用紙質印刷,Display 更適用屏幕顯示,而 Normal 介於兩者中間。這樣的解釋是否合理?

第二個問題對於 Italic / Oblique 的區別比較明顯,大家可以參考 Linkzero Tsang 的答案,這裡不再討論。


  • Regular / Roman / Normal 都是表示最基礎的字款。我個人認為,Regular 偏重於表示這個字款在字重方面是最基礎的;而 Roman 則傾重與表達與 Italic 的對立。Normal 感覺比較少見,我也說不大清楚。這點留待了解的人士解答吧。
  • 至於 Book, 我感覺情況有些複雜。在有些字族中,Book 比 Regular 要稍細(如 Avenir),而在有些字族中,Book 又比 Regular 要粗 (如 Meta)。也有如 Gotham 的,沒有 Regular / Roman Normal, 只有 Book. 可能,Book 是用來表示設計者認為最適合於文本的一級字重吧。

  • Italic 和 Oblique 的區別比較顯著。我覺得 Italic 其實稱作「義大利體」較妥,因為它雖然外觀亦是傾斜,但這種斜度脫胎自文藝復興時期手寫體,在筆畫中亦有保留手寫的痕迹,並非單純將字元傾斜。
  • 而 Oblique 就是僅僅將字元傾斜,而沒有作出具有手寫風格的設計。但 Oblique 也有分兩種。第一種直接通過演算法傾斜;第二種,則按照傾斜的角度重新設計,如 Font bureau 的 Neue Haas Grotesk。效果自然後者更佳。但 Neue Haas Grotesk 和其他不少字體將 Oblique 命名為 Italic,我認為從意義上是不太妥的。


@Linkzero Tsang 君已經說得挺清楚了。

Regular和Normal很好理解,都是相對於字重意義來說的,Fontlab里倆選項都有,我感覺意思差不多,默認是Normal,我習慣設成Regular,常見一點。習慣上來說,Roman相對於Bold和Light被夾在中間,其實字重也就是Regular。

理論上來說,大家都覺得Roman和Italic應該是對應書法樣式的:不管Roman是具體對應到Caroline還是後來的Humanist Minuscule之類的,反正就差不多都是Roman Cursive一路下來的東西;Italic也就是字面意思上的Italic Hand,Chancery Cursive的字形……雖然好像應該是這樣吧,但是實際上也不盡然,剛才去瞄了一眼小林章做的Akko,Italic部分的a就是跟的Humanist字形而不是Italic,但是它還是叫Italic……

所以我猜大概即便是大師如小林章,他也並沒有那麼在意這件事情,所以我們大可睜一隻眼閉一隻眼,就把Roman/Regular/Normal都理解成常規,Italic/Oblique都理解為斜體就好了。

實際使用中還會見到各種各樣奇怪的字重,比如增大字寬但是不增加粗細的Drafting,比如比Bold粗很多但是又不叫Black非要叫Titling的大字重……總之實際用起來舒服就好,名稱這事情上還是不要有強迫症比較好,要不然精神真的會出問題。

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Book/Text和Display如字面意思,可以直觀地理解為正文用(Text Type, 6-16pt)和大幅展示用(Display Type, 24pt+)。很可惜……這個Display不是Screen Display,而是傳統意義上海報之類的大幅展示用的意思……具體到粗細和Regular的相對關係我不太清楚,但是我覺得這並不重要,因為應該是通過實際的閱讀效果來進行調整而得到的結果的。

以Neutraface這種稍微極端一些的作為例子吧,Neutra Text和Neutra Display直接是兩個font family,連總體字形結構都不一樣。除了Text的小交角處做向內收分而Display的小交角不做收分這種常見的細節處理之外,連x-height都不一樣高的——Text更接近正常的均勻比例,而Display的mean-line非常低,已經是挺典型的Art Deco字形了。

(下圖上面是Neutra Display 的 Medium,下面是Neutra Text 的 Book)

後話:雖然Christian Schwartz當時Text和Display之間顯著的字形差被用戶接受了,但是似乎一部分用戶對H和E之類字母極端靠下的cross bar非常不買賬。於是在無數的碎碎念之下,他又不得不做了Neutraface 2(挺稀罕的帶數字編號的字體,嘻嘻),Text和Display之間的字形差還在,就是H啊E啊中間那一橫都被調到中間去了。眾口難調啊……


謝邀。查了些資料,也看了下西文論壇對這幾個詞的討論,其實也並沒有很官方的說法,也都是各自的猜測。我整理了下,放在圖片上,供參考。有更官方的,希望大家分享。


Display 適合大號字,一般做了細線部分的處理,變得更細。


有些字體normal與book有字重區別,比如方正蘭亭黑(圓)的准(normal)與普通(book)的字重不同。


推薦閱讀:

有哪些好看的英文手寫字體?
Neo-Grotesque、Grotesque、Geometric Sans Serif、Humanist Sans Serif的區別是?
Windows 中最好看、最全能的中文字體是什麼?
迄今為止有無來自中國官方部門對思源黑體的評價?
怎樣寫一手漂亮的圓體英文字?

TAG:字體 | 字體設計 | 英文字體 | 字體排印 |