如何評價遊戲《鐵森林風雲》?
Legends of Eisenwald on Steam
引自觸樂網報道:白俄羅斯一個6人團隊,花5年多開發了一款策略RPG,叫《鐵森林風雲》——我相信很多人都沒聽說過,像這樣寂寂無名的遊戲其實不少——遊戲有35萬字的文本量,漢化難度很大,但開發者對中文的本地化特別支持,中文版上線前,他還專門錄了個向中國玩家問好的視頻。結果Steam的中文版上線沒多久,各大破解站就第一時間發布了破解資源。
「對比盜版龐大的下載量,Steam中文版上線兩個月只賣出了300份……開發者真的受到了很大打擊。」而在翻譯這款遊戲的人眼中,《鐵森林風雲》是款非常用心的佳作,不應該只有這點銷量。
《鐵森林風雲》:用走格子的方式,講一個《巫師3》般複雜的中世紀故事
Project GoMAR Vol.8
原文首刊於觸樂
「你好,中國的玩家們。非常高興地告訴大家,我們的遊戲現在推出了官方中文版。將我們的遊戲譯成中文並非易事,我們和翻譯團隊一起花了很多時間和精力,力圖為大家帶來一個有品質保證的官方中文遊戲。我們對中文語言的支持還會繼續,將會在未來推出中文版的DLC和藝術圖冊,咱們『鐵森林』里見!」
這段視頻上傳於2016年8月9日,並且從那以後就一直掛在該遊戲的Steam宣傳視頻欄里。同期發布的,還有一篇宣布「遊戲中文化」,並進行為期一周「半價折扣」的遊戲通知。
前言
2016年是Steam中國區用戶增長最快的一年。伴隨國區用戶達到1800萬,中國市場對語言支持的需求也急劇增長——或許這個稱謂有些調侃,但是現在,你總是會在各種地方,包括但不限於評測區、討論區和通知的回復區,尋到「中文神教」的身影——溫和一些的會點評一下相關內容,然後在結尾提出「請考慮推出中文版」的需求,而極端一些的則直接用機翻把「我們需要中文」這句話翻譯成八國語言,然後伴著一個「差評」拍在開發商的臉上。
如果說大廠們因為自身的體量與品牌效應,對這些訴求能保持自己的矜持的話,那麼很多獨立遊戲開發者們則無異是被逼上了絕路——前有餓狼而後有猛虎。並不是每一個獨立遊戲都像《泰拉瑞亞》《以撒的結合》《饑荒》和《星露穀物語》那樣有著百萬份的銷量,很多開發者仍掙扎在「能否回本」的溫飽線上,而這時,面對國區玩家的漢化需求,要麼開發者拿出本就緊張的預算去做中文(還得做好,要是不小心外包給了機翻組,可謂是賠了夫人又折兵),要麼遊戲就有因未漢化而被給差評的風險。
很多人為此開脫的理由是「中國那麼大的市場,你做了中文化,只要遊戲質量還說得過去,莫說回本,賺錢都是大大有可能的。」但事實真是如此么?
有這樣一款獨立遊戲,它有著35萬字的文本量,但開發組卻找漢化團隊,最終做到了全程質量上佳的中文支持;它在「中文神教」尚處萌芽狀態時,製作組就自發地重視中國市場,不僅漢化了遊戲,還專門錄了一段視頻來向中國玩家問好,並準備緊接著漢化DLC和藝術圖冊;它有著不俗的質量,綜合IGN、Metacritic以及Steam用戶評測,可以在10分滿分的情況下拿到7.5分;就算在漢化團隊眼中,這也是一款「非常用心的佳作」,設計也並非完全被時代所拋棄,《英雄無敵》和《國王的恩賜》系列依然擁有不少忠實鐵粉……
照理說,這是一款獨立遊戲為中國市場所能做出的最好姿態了吧?那麼我們來看看現實:這款遊戲Steam中文版,兩個月內在國區只賣出了區區300份,而對應的盜版……唔,我沒法統計各個網站、各個帖子以及各個版本的總量,但我隨手打開一個網頁就是三千條回復(回復了下載地址則可見),再隨手打開一個網頁,一個BT種子(不計外鏈和網盤分流)都有兩千八百次下載。獨立遊戲,非常棒,加密技術差;出中文,這不是更好嗎,不像其它遊戲還得弄一個機翻漢化,隨手掛在網上就是數不盡的流量——這就是《鐵森林風雲》在國內所受到的對待。
「你這是道德綁架呀!」請各位相信,我絕無此意。這個前言可能稍顯沉重,那我們隨後就拋棄這一切剪不斷理還亂的紛爭與指責,專註到遊戲本身上來——這次測評的主角是《鐵森林風雲》(Legends of Eisenwald)。
回到遊戲本身
雖然無論是官方宣傳語,還是之前我提到的遊戲設計上,《鐵森林》走的都是《英雄無敵》和《國王的恩賜》這些大IP的路子,但如果要更準確地描述這款遊戲,大概應該是「走格子的《騎馬與砍殺》」。
但無論育碧再怎麼砍預算,1C再怎麼相對不出名,那也都是世界級的遊戲公司,拿一款人員、預算都非常有限的獨立遊戲,去和他們的3A大作來比畫面、比建模、比音樂、比渲染、比這個比那個,都不太公平。
接下來我們繼續加長這個描述,這是一款「建模與畫面還算精緻的、一些預算不足的地方則像個優秀的獨立遊戲一樣巧妙地繞開了的、會讓只注重劇情沉浸感與解密收集快感的純RPG玩家酣暢淋漓的、會讓注重操作與動作感或是策略性的玩家給出差評的走格子的《騎馬與砍殺》」,那這大概就能概括整個遊戲的格局了。
咱一條條鋪開來講。
「建模與畫面還算精緻」,每每講到這部分就深知語言的蒼白,還是上圖吧。
怎麼描述呢,就像是先把《騎砍》的格局給降個維,大地圖從國與國變成了城與城,然後把物件的精細度升級成了「201X年的玩家依然看得順眼」的級別——說起來製作組在光影上很是下了一番功夫,由於遊戲有晝夜交替系統,隨著時間的流逝,各個建築物的影子也會進行方位和長短的變化,而且判定相當細緻。比如說這張截圖上有個磨坊,那裡面風車的每個葉片以及每一段圍欄的光影都是單獨判定的……
小地圖(也就是所謂的戰鬥界面)也還看得過去,雖然人物模型就那幾個、武器模型就那幾個、盔甲模型就那幾個、兵種模型就那幾個……唔,但是至少貼圖挺細緻的不是么?這圖被壓過了可能不太清晰,但是遊戲里弓手和騎士身上盔甲的每一道紋路與裝飾都是清晰可見的。
「一些預算不足的地方則像個優秀的獨立遊戲一樣巧妙地繞開了」,比如說《騎馬與砍殺》那個「每個村鎮、甚至每個戰場都能變成小地圖玩即時演算RPG」的模式,就算你把《鐵森林》的預算Double一下甚至Triple一下都沒可能做出來(容我多嘴一句,《騎馬與砍殺》的理念是很澎湃的——對,就是這個詞——但是做出來的確太糙了……這是不以「作者只有兩個人」的理由為轉移的客觀現實),但顯然,《鐵森林》也有一個澎湃的理念:雖然我們做不出來,但我們能寫啊!
於是他們就給每個建築配上了一段獨一無二的說明,每個建築,獨一無二——喂喂這文本量太大了吧!你們是在做遊戲還是在寫小說啊,你們可是有八章的劇情啊!就光是那張首都地圖上就有接近一百個建築啊!——雖然99.9%的玩家都不會一個個去看,但還是要給99.9%的建築都配上不重樣的背景故事,這……白俄羅斯蠢驢?
接下來是本作的重頭戲,劇情。和現今主流的「接任務、找地點、做任務、交任務、接任務」這一循環相悖,《鐵森林》採用了更接近於《巫師3》的任務模式:你得根據NPC之間的閑聊找到線索,或者去相關地點自行尋找線索來完成一個任務,而且小章節就突出隱藏要素與戰略資源的策略分配,大章節就不斷地出現兩難乃至多難選擇,悠揚的中世紀風背景樂,配上坐在酒館裡假意喝酒、實為探聽酒客傳言的主角一行,這遊戲營造的沉浸度相當可人。
遊戲以Legend為名,於是所有劇情都是由各種傳言與傳奇所推進的。各種中世紀德國的傳說,有和主線相關的,有和支線相關的,有和隱藏地點相關的,有主線支線隱藏地點相互交叉的,有完全無關就當故事聽的,還有那種你以為無關、結果卻在幾章後突然遇到了傳說中的騎士,他還會和你互動的……
我就隨便抓一個支線任務出來劇透吧。你爹手下有個煤老闆領主,最近發了癔症,說是惡魔讓他把煤礦產量減少、價格提升,導致臨近大城的商會苦不堪言,來找你討個公道。由於「你爹的封臣不是你的封臣」這一公理的存在,他不聽你的話,你只好去酒館探聽哪裡有治療癔症的民間高手。很巧的是,酒館的流言里提到一個女巫能治這病,於是你馬上跑去女巫那邊。女巫給了你葯,說是如果不靈就讓修道院長去勸誡他,如果還不靈就去給他找個女人——好吧,這遊戲也沒啥稀奇的,我都能猜到肯定是葯不靈,勸誡也不靈,最後還是得去找女人的套路了——我當時是這樣想的。然而找來的女人被煤老闆趕出了門外,任務所有提示就在這裡中斷了。
好吧,只能開動腦筋了。煤礦產量減少,就會導致勞工的失業,那趕快去煤礦附近轉悠轉悠啊,於是還真發現一個心有怨言的勞工。接下來事情就水到渠成了,既然你是「受惡魔脅迫的」,那就讓勞工扮成惡魔,在你喝醉那天藏進你屋子裡嚇你一番,要求你把煤礦復原唄。而這一切,都是在沒有任何提示,只能靠玩家自己去尋找線索的情況下完成的。
但如果劇情只做到這一步那顯然還不算好。雖然任務結束了,但是好好一個人怎麼就發了癔病了呢?去問煤老闆的兒子,他會告訴你:煤老闆經常拿家裡的財物去進貢給惡魔——於是你趁著黑夜躲在煤礦里,果然看到了煤老闆對著不存在的惡魔進貢,由於「惡魔大人今天不在」,煤老闆把財物自己帶走了——帶哪兒去了呢?故技重施,探聽傳言,去找某個著名的獵人買來能發出恐怖聲音的口哨,然後偽裝成惡魔的回復。最後煤老闆坦白了,惡魔是他編造的,為了能拿出更多錢去買酒而不被家裡的兒子們發現……喂喂我知道你們寫故事很上癮,但是這煤老闆你過了第一章就再也見不著他面兒了啊,你們用得著給他編一個這麼龐大的傳記么……什麼,像他這樣的NPC還有幾十個?
再說「會讓注重操作與動作感或是策略性的玩家給出差評」,這隻能詬病遊戲的戰鬥系統了。雖然走格子但是遊戲沒有AP(行動點)設置,近戰理論上可以走無限多步,作為限制只能攻擊離你最近的敵人,而弓箭手和法師奶媽就沒什麼人權了,如果不是被敵人近身了整場戰鬥一步都別想動——最可悲的是法師主角,初始技能有個攻擊法術,但範圍只有一格,你又不能動,要麼全程拍不到敵人身上,要麼拍一巴掌然後被近身敵人大劍砍翻……
更嚴重的是,遊戲有個「自動戰鬥」選項,本意應該是給無懸念的戰鬥節省時間用的,但是只要你稍微了解了這個戰力換算的權重,那麼你再怎麼微操,打出來的結果也不會比自動戰鬥的結果好。再加上這遊戲戰鬥頻繁,節奏又偏慢,要練級你還必須去主動找人打,怎麼看怎麼覺得「自動戰鬥」是個去其「糟粕」的好東西……但這不算最致命的缺點。
雖然不是全部章節都這樣,但是大多數章節在你通關後,除了主角的成長和紫色裝備(通過各種傳說發掘隱藏地點找到的)會繼承以外,你辛苦培養的隊伍、你物品欄里的戰利品和裝備乃至你的金錢都會被重置。這其實是策略上的無奈,因為遊戲兵種的升級樹很短,打個兩章就能升到頂級無腦虐人了,而且部分地圖需要玩家考慮的不是兵力搭配,而是資金的宏觀分配,這時候如果你身揣幾千金幣,自然有悖於設計者的初衷。但無論如何,這個設定完全消滅了養成的樂趣。
好在這個系統的策略性並非一無是處。就和中世紀帶兵打仗一樣,遊戲內是有著不可見的「士氣度」,如果遇見對方領主親自帶隊,首先集火他和他的精銳親衛,會讓剩下的民兵繳械投降,以少勝多也並非難事。
綜合各個地方玩家的評測來看,最毀譽參半的就是這個戰鬥和兵種繼承系統了。
後記
我是在忘川老師的文章出來之後,才得知了這款遊戲官中所遇到的境況,因而除了前言部分,我絕沒有預設立場而特意拔高這款遊戲的評價。如果說帶上戰鬥系統,這遊戲的打分是7/10,那麼拋開這個系統,遊戲便是9/10——它彷彿一部大師筆下的中世紀奇幻小說,未必適合所有人,但如果你是純粹的RPG愛好者,它絕對有能力帶你置身當時四分五裂、內憂外患的德意志,去體驗一把「領主復仇記」。
雖然因為盜版事件受到了「很大的打擊」,但開發組並未因此食言,他們如約在今年三月放出了DLC的漢化版。與此相對應的,就算加上遊戲曾兩次進入慈善包,中國區市場在這接近一年的時間裡,也只貢獻出了三千份正版銷量——僅和最開始一個BT種子分流的下載量相當。
說不上指責,但我總感覺有些悲傷。
李雲漢/Npc之舟 於 2017/4/18-19
End "GoMAR" Vol.8
本文已收錄至「GoMAR」索引目錄 - Npc的方舟 - 知乎專欄,更多系列評測,歡迎點擊閱讀。
如果你喜歡中世紀題材,喜歡聽故事,對戰鬥系統的要求不是很高;這款遊戲可買來玩一下。
我個人並不是很推薦。
——————————————————————————
這款進過一次慈善包。
humble bundle的Humble Jumbo Bundle 8 ,裡面有這個遊戲。
當時看這個遊戲覺得還挺不錯的,因為它的美工偏向寫實,畫面也比較精緻。
但是,這個遊戲的戰鬥系統實在是,讓我玩不下去。
它是一個走格子的回合制戰鬥系統,和《英雄無敵》《國王的恩賜》差不多。
可是細節很成問題。例如每次砍人的時候,都是敵人的血條先減少,我們這邊單位的刀才砍下去。這是一個很明顯的戰鬥效果問題。他們自己測試的時候沒有發現嗎?
然後每一個章節帶的隊伍,到下一個章節都會清空。打遊戲除了劇情發展能增強玩家的代入感,還有就是角色或者團隊的養成。他們搞這種設定真是讓人無法理解,難道為了體現歐洲中世紀戰士安土重遷的思想?
前蘇聯地區的遊戲,都有一股子伏特加味的粗糙感和寫實感。比如《潛行者》,玩過的人應該記得去野外撿任務獎勵的時候有多麼蛋疼,各種卡體位撿彈藥。但是《潛行者》其他地方做得很出色,而且一部比一部做得好。
可是這款遊戲太糙了。
比如這個載入界面:
語言是義大利語
我點了簡體中文之後
突然就進入了完全未知的領域。
遊戲裡面,
這是豪宅的背景
這是獵鷹村的背景
為什麼是一樣的?這領主的豪宅和庶民能是一個檔次嗎?製作組能不能走點心啊。
道具和裝備也非常的《騎馬與砍殺》
應該是很缺錢。
我感覺這款遊戲可取之處就是美工和敘事了。
——————————————————————
還有個題外話,這款遊戲出了續作,十一月的鮮血
可是質量堪憂
這遊戲我玩過,確實不怪盜版,廠商宣傳確實差了點。還有,盜版的下載量當時可能還沒正版多.........諸君別被沖昏了頭腦補票,這種慈善毫無意義,跟某些國產遊戲有什麼區別。
我個人覺得《鐵森林風雲》的魅力之一就是各種奇葩的傳聞。
古樸的畫風和人設,如果你喜歡靜下心來花上一段時間來體驗中世紀傳說,那麼你總會找到一處酒館安心聽聽人們講了幾百遍但仍然驚心動魄的故事。
貼一兩章由Eisenwald骨灰級玩家「臨崖聽風」通關後,收集翻譯的傳言。(侵刪)
序章
1. Old Lighthouse(舊燈塔)
舊燈塔的守塔人一直干不久,有病死的,淹死的,甚至就這樣人間蒸發了。民眾猜測這是Kuestenkauz兄弟對付Seidlitz領主的手段,沒有燈塔,船就不能停靠(經濟受損)。
2. Ewalt The Wise(賢者Ewalt)
本地有一個無所不知的賢者Ewalt,善巫術,甚至可以不老不死!他把墓地當作另一個家,如果有人膽敢在夜晚進入他的墓穴,他會將你的命運詳細告知。
3. Filras(巨獸Filras)
據說有一隻人稱Filras的巨獸盤踞在森林裡,它有著像狼一樣的耳朵、像熊一樣的身體、像狗一樣的爪子、像貓一樣的頭(獅子吧?)。Bestl(任務要殺的強盜頭子)最近被Filras吞了4個兄弟,但他們依舊躲在森林裡,聲稱不怕。
........
第一章
1. Feline Mirror(狡詐之鏡)
傳說的一面鏡子,能看清過去未來現在,但不能觀其背面,否則會發瘋。製作過程和原料相當奇怪詭異。
2. Barbara Reike
領主Gunther Reike亂倫,睡了他的妹妹/姐姐Barbara……
真有其事,如果你支持Gunther,消滅了另外的2個(或3個)領主的話,他的最終任務就是讓你追回和別人私奔的Barbara
3. Pressburg Bell(普雷斯堡的鐘)
普雷斯堡市長請了國內有名的鑄鐘人Fabian為普雷斯堡市政大廳鑄造一口鐘,把這個任務視作無上榮譽的Fabian日以繼夜地忘情工作,但換來的是流言:在他離家的期間,有一位富貴的客人頻繁出入他家拜訪他美麗的妻子。鐘模完成了,只剩下澆鑄,市長帶了2磅的銀到工坊為大鐘加料。第二天,鍾在,但市長和Fabian都不知所蹤。大眾都覺得Fabian是無法忍受被背叛的恥辱離開了普雷斯堡。但市長的妻子聲稱在鐘聲中聽到了她丈夫的呼喊,遂爬上鐘樓檢視並在鐘的表面發現一個綠點,這正是市長結婚當天,市長夫人送他的綠寶石結婚戒指。普雷斯堡的鐘聲低沉而有穿透力,彷彿直接敲在你的心上……
--------------------------------
以上只是全調查收集傳言的一部分,如果通關完想回去梳理一下傳聞的,這個帖子無非是最好的選擇,強烈推薦。
Eisenwald傳言收集(全部章節調查完成) - 《艾森沃德傳奇》 - 3DMGAME論壇 - Powered by Discuz!
http://bbs.3dmgame.com/thread-4863398-1-1.html
當然也得狠狠的感謝玩家「臨崖聽風」,硬是憑藉著紮實的英文翻譯功底,和對這個遊戲的痴迷,把傳言全能做出來了。好東西,應該被更多人知道。
我覺得可能是在正版玩家群體中推廣太少?我這邊的話主要獲取遊戲信息是steam推廣,b站視頻,以及一些pc主機遊戲論壇,破解遊戲的幾個主力網站很久不去了。昨天之前完全不知道有這個遊戲,聽說以後回家第一時間+1了,雙休日玩玩看再更新吧
別聽風就是雨,中文版是比整體好評率還高,但明顯是給面子了,這遊戲沒那麼值得一玩。
正題:
這個遊戲,在更新漢化之前,我關注了很久了。直到我在整理我點關注的遊戲,翻了很久我才發現這個遊戲更新了漢化,我是全價買的。說什麼入包,打折我統統不知道。
眾所周知,如果你定位一個語言,每天steam首頁會給你推薦相關語言的遊戲。鐵森林物語從來沒有上過推薦,一次都沒有。
我遊戲庫里有大量策略遊戲,這個遊戲一樣從來沒有推薦給過我,還是我自己主動去買的。
再說這個遊戲的內容,畫面差,劇情老套而且線性,支線過少,每章結束基本上大部分東西不能帶到下一章。說實話全價68元買,我感到非常的虧。
來看看目前相應遊戲的標杆國王恩賜最新作,你別看是褒貶不一,那是因為前作太優秀了,本作相比前作沒有創新和亮點。
但即使這樣一個吃老本的遊戲,玩起來依然是秒殺鐵森林物語,我不認為就因為一個漢化補丁就能值20多塊錢。
雖然國王恩賜和鐵森林物語一樣,是沒有重複通關價值的遊戲,但國王恩賜給予你足夠的探索地點和支線,遊戲時間在100小時左右。鐵森林如果照著攻略打大概30個小時左右就能通關(包括支線)。
本來玩這種類型策略遊戲的玩家就不多,價格比更好玩的還貴,不買不是很正常?
怎麼說,說點不知乎的,我覺得這種營銷方式怪怪的。
先是宣傳一波製作組良心不容易,一把鼻涕一把淚,要被盜版弄死了。
然後各路網友開始聲討遊民三大媽,紛紛打開錢包來支持正版。
盜版營銷在知乎上還是蠻好用的嘛。起碼錶面上說。
這遊戲,我天天看遊民,steam,b站遊戲區,就沒見過,也不宣傳,也不買水軍,也不請up帶節奏,就找個網媒搞個盜版營銷。。。我姑且認為毛子耿直,不懂推廣吧。
我確實不知道這款遊戲……製作方你們好好做了中文,為什麼不能宣傳一下呀摔。
等打折入手看看,並沒有錢買全價(攤手)。
據說這款遊戲風格接近《英雄無敵》和《國王的恩賜》剛好這兩個系列我都蠻喜歡的,所以《鐵森林風雲》應該也還符合我的偏好。
回答問題是想借地表示對認真做漢化,認真對待中國遊戲市場的製作組的尊重。
順便安利一下最好的galgame系遊戲之一,批評空間前三的muvluv前幾天出了官方漢化,steam上可以買(逃)。遊戲品質沒玩過不評價,我就說說這兩天鬧得滿城風雨的觸樂這兩篇文章吧。
首先我不認為誰有什麼惡意, @李雲漢 老師我也是在一直關注,人是沒有什麼問題的。但是我還是得說,您這篇文章加上關於Catsby的那一篇報道,都讓我作為正版用戶有種很不舒服的感覺。
這種感覺可以用 @芵茪 的回答里的一條評論來概括:
人在家中坐,鍋從四方來
我們首先講道理:一款遊戲要大賣,應該具有些什麼樣的特質?
第一,遊戲質量得出色;
第二,如果遊戲質量不是那麼出色;得至少符合大眾喜好;
第三,以上兩條都不具備的話,好的宣傳也能拉高銷量。
而這款《鐵森林風雲》在這三條上的表現怎麼樣呢?
質量:IGN 7.3 分,MC 71。這個評分說實話……不算是非常好。就我個人的經驗而言,除非口味特別對路,否則一款遊戲的這兩個數字要分別達到8+和80+,才可能是「不玩可惜」的那一檔次。7分檔說明遊戲有亮點,但同時也有硬傷,有銷售額保證但很難憑藉質量大賣。
喜好符合程度:獨立+不知名工作室+SLG……額,了解當今單機遊戲界的人會知道這三條每條後面都跟著一個相同的關鍵詞:「小眾」。大眾對策略遊戲最普遍的認知就是文明和全戰,能夠玩P社作品的就已經不是很大的人群了。
宣傳:我應該還是在steam上見過這遊戲的,但恐怕不是最頂端的大幅條目。何況就算佔了頂端廣告效應也只是差強人意而已。其他的宣傳則壓根沒見過。
所以問題來了,你這遊戲大賣的特質一樣都不沾,憑什麼一定要在國區有高銷量呢?就因為有中文嗎?中文自然是國內玩家們考量的重要因素,但是僅僅因為有中文就要求國內玩家無視其他因素,並不可能吧。
至於盜版的下載量,我只能說李老師高估了這個數字的意義。因為與正版不同,盜版對於使用者是沒有顯著的投入成本的。因此盜版使用者在獲取遊戲這一決策上是普遍採取比較激進的傾向的——白話就是「下來玩玩看,不好玩就刪」,而刪除這個行為不會被數字所反映。換言之那幾千幾萬下載者里究竟有多少受眾,其實是很玄的。
道理說完了,說說感情的事吧。
可能會有人覺得奇怪,為什麼兩篇文章針對的都是盜版,卻有不少正版用戶的反應不怎麼好?
因為不管有心還是無意,這兩篇文章都流露出了一個信號:因為國內的盜版猖獗,所以對國內玩家的服務打折扣是理所應當的。
其實對於這一點,國內的正版玩家都是心知肚明的。一般來說只要不是表現得太過分(別跟某經理17似的),都會給予最大程度的諒解。
但是觸樂直接這麼挑出來搞得一副國內玩家沒人權的樣子,未免有點太不考慮正版玩家們的感情了吧?
說到底正版玩家能做什麼?我們已經不下盜版並且跟著聲討盜版使用者了,難道還能組團去砸了盜版網站的伺服器不成?
作為媒體人不求你們替正版玩家發聲,但是好歹考慮一下大家的感情,別光站開發者角度說話,這要求不過分吧。
我們來用數據說話吧。。。
首先這個遊戲這個遊戲評價見steam官網:
Legends of Eisenwald on Steam
由這兩張圖可以看到全球評價好評率77%,國區好評率91%,熟悉steam的都知道好評率低於80%說明這個遊戲只能說是一般。而國區這麼高好評率也可能是owners比較少,也就是題目說的國區盜版太多影響了銷量,那麼真的是這樣嗎?我們來看看steamspy的數據。
http://steamspy.com/app/246760
這個網站需要登錄才能看到數據,該遊戲數據如下:
可以看到全球owners接近17萬,除了美國,其他地區owners都只是個位數,這隻能說明這遊戲不是很火。因為我在3DM上搜索這個遊戲,壓根沒有搜索結果,後來才知道名字不同,然後用評論區哥們兒提供的名字搜索,發現幾個結果下面都沒有太多評論,3DM這個下載量也是沒法看。當然即使國區只有1.9%,我們仍然跟一眾發達國家站在一起。而且沖著國區那麼高的好評率,我覺得開發商沒有好好做營銷,因為H1Z1那種辣雞都能賣出那麼多,何況你這個呢?
再補充一點就是:這遊戲發行日期是兩年前,兩年前除了gtav之類的,steam還不是很流行,也只能說是生不逢時了。。。
沒有對比就沒有傷害,我們來看看其他獨立遊戲是個什麼情況:
911 Operator -
911接線員的情況如下圖:
這遊戲的數據就比上面那個倒L型好看多了,但是owners反而沒有上面那個多。。。。
Predynastic Egypt -
史前埃及(同樣來自俄羅斯)的情況如下:
數據很整齊。。。但是國內熱情很高。
所以觸樂最近這兩篇文章可能是開始做營銷了,但是你用的這個理由現在真的是非常牽強,毋庸置疑國內盜版仍然存在,但是為啥人家都能賣的好好的只有你不行,這個應該思考一下。遊戲不僅僅是拼品質,影響一個遊戲的銷量有很多因素,你不能看到賣不動就說是盜版的鍋,真正無人問津的遊戲,盜版了也沒人下,就像這個遊戲,就是像我這樣對獨立遊戲非常關注的人都從來沒有聽說過,何況其他人呢?
PC——部分玩家
steam——部分玩家策略——小眾回合制——小眾中世紀——小眾歐洲——小眾寫實畫風、大量文本………所以我想問,是什麼讓題主產生了這遊戲有官中就能賣得好的錯覺?
利益相關:之前打折已入手我覺得這個很能說明問題了
大家回想一下自己以前買過的好評不足80的遊戲都是什麼樣子的
我最想說的只有一句,上一個有官中並且在知乎上以此宣傳推廣了一波的遊戲叫做 城市帝國:),要不是習慣性先看評測我還真就差點買了,呵呵。
(不懂的朋友可以去看看steam上面的評價,總體好評41%,過去30天10%)
不評論遊戲質量(畢竟確實沒買),就再多提兩點:
1. 和大家提的一樣,這麼好的遊戲還有簡中為什麼沒在推薦里見到?(文明,國王恩賜,中世紀全戰,英雄無敵等,自認和這遊戲標籤高度重合)
2. 文章里所謂的「盜版龐大的下載量」,您倒是給個數字?後來看到有回答里說一個下載站幾千……先不說存不存在下載站刷下載量的問題,你告訴我這些下載的人究竟有多少是「被這遊戲吸引了,如果只有正版我就買正版,但既然有盜版就下盜版」的,又有多少只是「噢有新遊戲啊免費的那玩玩看吧」的?正版賣不動,盜版表示鍋我可以背一部分,但你別把整個屎盆子扣我頭上啊?
(恕我直言,就算沒有盜版,這遊戲不做營銷國區銷量也不知道能不能破個五千……當然了現在知乎這一波之後就不好說了)
最後想說一句,真的希望知乎的遊戲評測就是單純對遊戲的評測而已……不要提什麼情懷啊憐憫啊對盜版的同仇敵愾之類的了好嗎。之前被騙著入了一波武器店物語,雖然不貴,但心裡就很不舒服= =
這遊戲還叫作《艾森沃德傳奇》的時候我已經買了,湊合著某站漢化使用。所以我應該算是國內最早的玩家之一了吧。
知乎慣例,先說結論,我來對這個遊戲分五個維度打一下分:
罕見的世界觀塑造:10/10
頗具亮點的戰略部分:7.5/10
差強人意的美術部分:5/10
粗糙無聊的戰鬥系統:2.5/10
莫名其妙的關卡繼承:0/10
啊,你沒有看錯,我就是故意弄了個等差數列。
但是這個等差數列不是故意湊的,而是基本上還原了我玩過遊戲後的真實想法。
我先從優點說起吧。
- 罕見的世界觀塑造:10/10
你也許會注意到,雖然我在這一項上給了滿分,但並沒有使用「絕妙」或者「恢弘」之類的形容詞,我用的是「罕見」。
是的,本作的世界觀十分罕見,以至於完全找不到同類競品。
《鐵森林風雲》的背景是德國中世紀,比較典型的「封建主義時期」,這個世界觀在其他rpg或slg遊戲中,我幾乎從未見過。
說到這裡肯定有人要表示反對,中世紀背景的西洋rpg多了去了啊,怎麼能說罕見呢?
這就是問題所在了:大部分被認為「中世紀風」的遊戲,其實是以文藝復興中後期為原型來塑造世界觀的。這體現在繁榮的城市、大一統的集權國家、浪漫的騎士精神等諸多方面。
少數確實還原中世紀風的遊戲,也對其政治、宗教、經濟、文化上的特色缺乏足夠描述。
就從政治這一點來說吧,大家都知道,中世紀的特點是「封建割據,諸侯林立」,但除了特立獨行,在鄙視鏈上自成一體的p社,還有哪個公司的遊戲體現過這一點呢?
你說《騎馬與砍殺》的一分為六?《上古捲軸》的天際九大領地?那太淺嘗輒止了。
真正能體現這個政治特色的,是鐵森林風雲的世界。
舉一個例子,在序章過後的第一個關卡里,玩家回到了自家老爹的領地。一塊巴掌大的地盤裡,有四個擁有封地的騎士,各行其是,擁兵一方。這四個傢伙表面都承認領主的權威,但實際上全是不見兔子不撒鷹的主,對於應盡的封建義務百般推諉。玩家必須先想辦法滿足他們各自的奇怪需求,才能從四個封臣那裡,獲得一定的幫助。其過程中你無論是用智術、用武力還是用錢砸,總之是要花費一番功夫。
這個也不是個例,事實上整個遊戲七成以上的劇情,都是圍繞「中世紀的政治倫理」這一主題的。包括了繼承權,聯姻,陰謀暗殺,諸侯戰爭,教權與世俗之爭,城市與封建領主之爭,此類種種,不一而足。什麼拯救世界抵抗外星人入侵之類俗套橋段,跟你完全沒有關係。
我不敢說上述場景對中世紀德國的還原度究竟有多高,但至少在單機遊戲里,是獨樹一幟的。
另外,還有至少一百個與主線毫不相關,純粹是用於烘托氣氛的小故事或詩歌,至少五百個看不看都無所謂的據點介紹,至少二十個存在多路線的支線任務。這個文本量,相對於遊戲本身的製作規模而言,實在誠意滿滿。
- 頗具亮點的戰略部分:7.5/10
再說到遊戲的具體玩法,這個遊戲與《英雄無敵》、《聖戰群英傳》那一脈遊戲類似,分為戰略經營和戰鬥兩個部分。在戰略部分,也就是俗稱的「大地圖」模式下,主角的隊伍會在城鎮、鄉村、山野之間移動,行動步數與遊戲中的時間對應。
這個系統相對來說是比較成熟,沒有太多可改進空間。《鐵森林風雲》在這點上至少沒有什麼明顯問題,該有的要素,基本都有。
少數的關卡非常有意思,比如逃命那一關。
另外晝夜交替系統和小兵換裝系統都能算是特色,部分關卡的探險走迷宮玩法也不讓人討厭,總體來說,我認為是頗具亮點。
- 差強人意的美術部分:5/10
美術部分應該不用我贅述,很多答主都貼上圖片了。總體來說,不過不失吧。
以獨立遊戲的標準看,場景和人物的細節都算得上精緻。但考慮到遊戲對配置的要求並不太低,這個畫面也絕對算不上好。
- 粗糙無聊的戰鬥系統:2.5/10
《鐵森林風雲》的戰鬥部分令人失望。
想像一個,一個類《英雄無敵》的遊戲,沒有行動點和移動力的設置,甚至不能自由後退與橫移,每回合能採取的指定,除了吃藥和放魔法,近戰單位的操作只剩「衝過去攻擊最近的敵人」和「原地待命」兩種,實在是過於無腦了……
遊戲設置了劍、錘、斧、長柄等好幾類的武器,理論上分別具備不同的特色,但由於操作的自由度太低,最終總是演化成千篇一律的「A過去」。
有若干魔法單位,但總共加起來能用的法術就那麼十來個,內容淺到一眼就能看到底。
正如 @李雲漢 大神所說, 你再怎麼微操,打出來的結果也不會比自動戰鬥的結果好太多。一個戰鬥系統做到這個份上,也是很奇葩了。
- 莫名其妙的關卡繼承:0/10
與上面四個主題相比,關卡繼承好像完全不足以單獨拿出來作為一個模塊看待。但我考慮再三,還是覺得值得一說。
因為這一點是《鐵森林風雲》體驗最差的地方,令人毫不猶豫給了0分的評價。
遊戲一共有八個章節,在這其中大部分章節的通關過程中,你會失去辛苦培養到高級的部下,物品欄里的全部道具,連金錢都會被重置。只能保留主角的經驗等級,和穿在主角身上的裝備。
這個設定在傳統的《英雄無敵》系列裡面並不是問題,因為那些遊戲里,小兵並沒有培養的概念。
但是《鐵森林風雲》當中,每個小兵都是可以升級轉職的,需要經過幾十次戰鬥,才能積攢經驗,成為頂級部隊。
而且小兵還有換裝的功能。一身優良裝備的高級兵,與剛招募的,使用默認裝備的初級兵,那可是天壤之別。
仍然引用 @李雲漢 的原話吧:
「 這其實是策略上的無奈,因為遊戲兵種的升級樹很短,打個兩章就能升到頂級無腦虐人了,而且部分地圖需要玩家考慮的不是兵力搭配,而是資金的宏觀分配,這時候如果你身揣幾千金幣,自然有悖於設計者的初衷。但無論如何,這個設定完全消滅了養成的樂趣。 」
當你帶著騎士、重裝槍兵、神射手、大祭司們,擺平大boss,來到新的一關時,卻發現精銳老部下全部消失,只能徵召一點民兵和獵人湊數,地圖上隨便一夥盜賊都能欺負你……這中間的落差足以讓人產生「垃圾遊戲毀我青春頹我精神耗我錢財」的暴怒。
- 總結
對於重視劇情細節和沉浸感的玩家來說,僅憑這遊戲豐富的細節,就足以值回票價。如果你還是個歷史愛好者,就更不用提了。
但如果是注重的是戰鬥玩法、養成體驗和策略性,而並不在乎世界觀的話,給出差評也是理所當然。
沒入,不過在機核網見過這個遊戲,姑且說說我的看法吧……廠家對中文化的誠意是真的,但我覺得,像這種硬核類的作品,受眾固定,開闢新市場難。所以,靠普通的steamer大賣基本沒可能,再有誠意也沒可能。那麼,中國有適合這類遊戲的土壤嗎?我覺得,有的。但肯定比西方市場小的多,歷史文化不一樣,很遺憾。所以,我覺得,放棄開發新用戶,想辦法拿到固定受眾的錢,然後再考慮下一步。你不能給一個不喜歡吃辣的推薦重慶菜,也不應該強迫一個肉食主義者改吃素,僅僅因為你做菜做得很好,也費了很多的功夫。只能說,十動然拒。嗯,我說完了
不是我說啊,中世紀背景RPG,畫面差戰鬥系統差(前者看截圖,後者我看的評論)
憑什麼在中國賣得好啊。。。誰告訴你有漢化就一定賣的好了?sbeamspy顯示同樣有本地化支持的西班牙owner佔比2.2%,怎麼不去把西班牙批判一番?意呆也有本地化,owner 0.8%,是不是意呆玩家的正版意識被中國完爆?
中國sbeam用戶現在是多(就算剔除掉那一大半隻有DO2的也多),但你這體裁及遊戲類型完全不對中國玩家群體路子質量也不爆炸也基本沒有宣傳的作品想靠一個本地化就在中國賣的多是不是想太多了?
哦,現在看steamspy里china佔比已經2.6%了,宣傳還是有的,知乎這營銷效果真不錯
遊戲沒玩過,對最近的事情看法
我覺得如果不是有人天天去求著出中文,出了中文銷量不行,雖然很同情努力白費,但這屬於一開始策略就不對吧。
盜版確實值得職責,但我覺得那些下盜版的本來就不是目標用戶吧。。就算沒盜版他們也不會花錢的
一個小眾冷門遊戲文本量巨大的遊戲,本來出中文就是有巨大風險的,雖然從感情上覺得很同情,但賣了就是商業作品,賣砸了很大程度是商業上的策略失誤,挺正常的事情。看了不少回答,一時激動,把遊戲買了
結果如圖
還沒進遊戲,就發現漏翻、翻譯錯誤、以及讀不出我筆記本用的顯卡三個問題
進遊戲以後體驗再說
===============================================
進了遊戲
沒有全屏
窗口化畫面竟然有一塊在屏幕外
切屏報錯
滑鼠圖標和滑鼠實際所在位置不一致……
直說了吧:我在選擇了戰役後甚至無法點擊到開始遊戲按鈕
樓上有測評說,這是 用走格子的方式,講一個《巫師3》般複雜的中世紀故事
我只能說:我上一次在steam上玩兒到的,無法正常運行的遊戲
是巫師3
真是讓他說中了……
我的steam遊戲庫裡面,有巫師一二三,騎砍的大包,xcom兩代,國王的恩賜也有四五部了,文明四五六也玩了幾百個小時了。基本上也是中世紀背景和戰棋遊戲的重度患者了。然而這個遊戲從來沒有被推送到我的面前,作為開發商是不是也應該反省一下?完全不宣傳然後出來軟文佔領道德高地是幾個意思?
從千金市馬骨的角度還是希望大家支持一下的
但是因此搞出越來越多騙錢的漢化版那就搞笑了
推薦閱讀: