為什麼在英語等語言里沒有表達雙數的人稱代詞?
比如,漢語里有「我倆」、「你倆」、「他倆」,而阿拉伯語里只有表達「他倆」和「你倆」的「 」、「 」,也沒有「我倆」的專門表達。英語里就更沒有專門的代詞,只能用「we」和「they」在具體語境里看出是「倆」的概念。這背後有什麼歷史原理,或者民族心理原因么?還是說其實是有,只不過用不到?
拋磚引玉一下。
先說結論,現代英語確實沒有雙數人稱代詞,但在諾曼征服(Norman Conquest)之前的古英語(Old English)里,存在用於表達we both的人稱代詞。來看一下古英語人稱代詞
第一人稱 單數 雙數 複數
主格 i?, ih wit wē
賓格 me?, mē uncit, unc ūsi?, ūs屬格 mīn uncer ūser, ūre與格 mē unc ūs第二人稱 單數 雙數 複數主格 tū ?it ?ē賓格 te?, tē incit, in? ēowic, ēow屬格 tīn in?er ēower與格 tē in? ēow第三人稱單數 陽性 陰性 中性主格 hē hēo, hīo hit
賓格 hine hīe hit屬格 his hire, hiere his與格 him hire, hiere him第三人稱複數主格 hīe, hī 賓格 hīe, hī 屬格 hiera, heora 與格 hem, heom可以看到,這裡除了單數和複數以外,第一人稱以及第二人稱還存在雙數(dual),意思就是我倆,你倆。
原始日耳曼語(Proto-Germanic language)中的雙數在古英語中僅在人稱代詞中保留,而在動詞以及名詞方面全部丟失。因此在古英語僅存上表中的幾個僅存的雙數活化石。而這幾個僅存的雙數代詞使用也並不普遍,僅存在於詩歌中,因此可能在古英語時期雙數人稱代詞在口語中已經消失。而在中古英語(Middle English)時期,這幾個僅存的雙數人稱代詞也徹底丟失雙數的廢止是很自然的事情,很容易被複數代替。比如古希臘語雖然有雙數,但實際上雙數的工作都被複數取代了,很少使用。此外漢語中的我倆不算是雙數,因為這還是分析的而不是屈折的。
英語中有你倆,我倆,you two, us two這種的都是常見的。這就跟你漢語說,我倆你倆,是一樣的。
另外,有個詞,yous,你可以搜一下,意思是你們,就是you的複數形式。不過只有社會階層比較低的人會用這個詞。漢語還有我仨、你仨、他仨呢……
加一個數要加多少啊,你算算。性數格時態體。
三個人稱、三個數的話,就是九個;
實際情況下第二人稱、第三人稱還可能分性別,好吧,我們再來三個性,列舉:
第一人稱單數;
第一人稱雙數;
第一人稱多數;
第二人稱單數陽性;
第二人稱單數陰性;
第二人稱單數中性;
第二人稱雙數陽性;
第二人稱雙數陰性;
第二人稱雙數中性;
第二人稱雙數混性(一般與上方之一等同);
第二人稱多數陽性;
第二人稱多數陰性;
第二人稱多數中性;
第二人稱多數混性(……);
第三人稱單數陽性;
第三人稱單數陰性;
第三人稱單數中性;
第三人稱雙數陽性;
第三人稱雙數陰性;
第三人稱雙數中性;
第三人稱雙數混性(……);
第三人稱多數陽性;
第三人稱多數陰性;
第三人稱多數中性;
第三人稱多數混性(……)。
這就導致大概會有 22 到 25 個。然後我們再乘以格,比如六個或七個格,我靠,一個人稱代詞就能變化出 130 ~ 180 種形式來?!
這 22 到 25 個然後去連動詞,假如動詞又有直陳式、第一虛擬式、第二虛擬式、祈使式、不定式和動名詞,然後又各自分成主動態和被動態,時又有現在、過去、將來,體再加上完成、未完成、進行,我們看,一個動詞又要變出 (22~25) × 6 × 2 × 3 × (3 + 1) = 3000 ~ 3600 種變化。
是的我知道這樣你能夠用一個動詞就能表示出「他們兩個就要去睡覺了」、「我們幾個已經吃過了」、「那個陽性的一隻動物(比如狗)正在被淋(「使……濕」的被動態)」。
但是……你知道拉丁語是怎麼死的嗎?
所以鍺系大法好哇:砍掉將來時、砍掉進行體、砍掉奪/方位/工具/呼/離等不需要的格、只留兩個數。
couple
君不見both between均是殘留。
不需要了。。。
推薦閱讀:
※有語言天賦的人學習外語是一種什麼樣的體驗?
※能否在成年後還可以掌握一門外語並使之達到近母語水平?
※學外語可以學到思維方式嗎?
※對於國人來講(母語是漢語),哪一門外語最容易學?最難學又是哪一門?
※真正喜歡語言的人是什麼樣子的?