為什麼越來越多的老外開始喜歡中國的武俠網路小說?他們都是在哪看到的?


2016年的最後一個月,「中國武俠」、「中國網文」再次成為網路焦點,與半世紀前金庸古龍一代的武俠輝煌時代不同,現在的「全民武俠」已經遍及到全球,尤其是在歐美國家。

大概老外對於武俠的喜愛是始於李小龍吧,即便是在李小龍離世之後,老外對於他的緬懷也是絲毫不減,發行紀念郵票、在好萊塢星光大道上鋪紀念徽、生平被改編成百老匯舞台劇等等一系列的紀念活動。我想老外的武俠情節應該是那時候就埋下了根的,所以才以至於現在武俠網文的火苗一燒,就能輕易地在老外圈子裡燃起熊熊火焰。

不得不承認武俠是中國的一大標誌,武俠小說、武俠劇和武俠電影以及現在的武俠遊戲,武俠文化是中國特有的文化之一。武俠小說英譯的傳播途徑主要有兩種:網路和書籍。而以書籍形式出版的武俠小說英譯本只有金庸和古龍這兩位作家的作品,一共五部。僅僅五本書,怎麼可能滿足一眾痴迷的老外呢,於是,武俠網文的出現成功的打開了老外的新世界,網路武俠日漸生活化,情節跌宕起伏,作者多,更新速度快,語言也逐漸通俗易懂,吸引了越來越多的外國武俠迷。語言並沒有成為他們了解中國文化和中國武俠文化的障礙,Wuxiaworld便是搭起中西方文化交流的橋樑,成為起點網文成功走出國門的一個重要出口。而閱文集團就是輸出網文的源生地,不斷地向海外輸出著中國的武俠文化。所以說中國網路文學尤其是中國武俠繼而成為與好萊塢電影、日本動漫以及韓劇並駕齊驅的鮮明標記,就一點都不誇張了。


首先,我想糾正題主一個點,並不是所有老外都是剛開始喜歡武俠小說,實際上武俠小說,尤其是武俠網文對越南、馬來西亞、泰國這些落後國家的輻射五六年前就開始了。所以,現在才開始對武俠網文感興趣的,是歐美髮達國家的老外,落後國家的老外們很多早就淪陷了。看來閱文集團也是一步步慢慢地在向外輸出,不過拿下這幫老外也是情理之中的事情。
說到原因,我覺得東西方文化的互相吸引首當其衝,當然這是以中國的崛起為鋪墊的,國際地位的上升使得越來越多的人把注意力集中到中國相關的事物上。雖然李小龍曾經無疑也幫助中國武俠武術在國外取得一定的影響力,但是老外對於中國武俠的了解也僅限於此了。他們對於什麼是乾坤、什麼是走火入魔一概不了解。所以武俠作為一種他們熟悉又陌生的文化,肯定有很多人願意嘗試一下。如果覺得好看,那就算是入坑了。
至於他們在哪兒看這個問題,我覺得是前一個問題自然引申。因為他們有看書的慾望,所以他們就會到處找書看,這時候Wuxiaworld自然就成為了武俠迷們長期的「集中營」。Wuxiaworld現在算是國外比較火的讀書網站了,是一個網友自發翻譯中國網路小說的網站,光聽名字「武俠世界」也知道裡面的書籍是什麼類型的了,現在完結的小說《星辰變》和《盤龍》都來自於閱文集團。不過現在咱們也有了國內的Wuxiaworld——起點海外國際版,大家可以進去感受一下:h t t p s : / / w w w . w e b n o v e l . c o m 。我覺得起點比之Wuxiaworld有過之而無不及。


既然有人提到Wuxiaworld這個網站,我就不得不提一下閱文集團旗下的起點中文網了,很少有人知道Wuxiaworld上面的小說都是來自起點的。相信起點網大家都不陌生吧,陪伴了很多人青春的一個讀書網站。Wuxiaworld和起點簽署了10年的翻譯和電子出版合作協議,滿足了一眾海外武俠迷的讀書需求。可能提到這裡,很多人會說,我們早就聽說過了,但是我相信更少的人知道原來起點也有自己的海外國際版吧。起點現在不僅是國內數一數二的讀書平台,更是為老外閱讀網文提供了更加方便的平台。


其實我不是很認同題主的問題,我覺得其實武俠小說在老外中遠遠沒有玄幻和仙俠類來的受歡迎。這種打破人神界限的題材大大超過了武俠小說對於他們的魅力。而且雖然Wuxiaworld翻譯過來是「武俠世界」,但是創始人RWX明確表示過,這也是他遺憾的一點,因為這個網站的名字,讓很多人把武俠、玄幻和仙俠三者混為一體,所以一般網路文學將仙俠劃歸武俠小說是不太正確的,二者有著質的區別。

一個平凡的人,都可以通過努力修行,一步步改變自己的命運,成為一個成功人士,甚至是平常人不敢想像的神。「神是由人修鍊而來」這種打破階級固化的劇情,更是生活在嚴重固化的歐美社會的讀者內心所渴望的。


不僅僅是武俠小說,以歷史題材創作的《甄嬛傳》和宮斗權變的《琅琊榜》改編的電視劇也是受到一致好評,不過這兩部在亞洲的知名度更高。網路上鋪天蓋地的評論,再也不是中國的迷妹高喊著韓國哦吧的時代了,現在韓國迷妹恨不得跪舔咱們中國的哦吧。

當然,查閱了相關資料之後,我發現佔據海外市場的小說基本都來自於閱文旗下,無論是網文輸出還是IP改編,閱文都牢牢佔據了市場的主導。閱文集團在發展自身的同時,也重視文化輸出,成功的收服了一眾老外的心,單從這個方面來說,我真心的為民族企業感到驕傲。畢竟,洋人們對我們文化輸出了快兩百年,現在也該換我們輸出輸出了。


專業的網站,轉載網路小說,那些翻譯可以賺錢的。


推薦閱讀:

新人在哪個小說網站發展比較好?
為什麼以現在網文正版保護力度類似於奇書網提供整本小說盜版下載的網站還可以繼續存活?
朋友寫小說有前途嗎?

TAG:網路小說 | 起點中文網 | 閱文集團 |